Танцующая среди ветров. Счастье (СИ) - Танари Таша. Страница 43

— Куда? Это опасно? А вдруг…

— Родная, ты же не хочешь, чтобы жителям этого дома продемонстрировали то, что надолго отнимет их сон? — обманчиво мягко перебил меня Шанти. — А ловчие продемонстрируют, не в их правилах заботиться о чужом спокойствии.

Книга выпала из моих разом ослабевших пальцев и с глухим стуком приземлилась на ковер.

Дракоша едва заметно поморщился и вздохнул:

— Ничего страшного с нами не случится, мы просто побеседуем, и будет лучше, если это произойдет на нейтральной территории.

Я наклонилась и подобрала книжку, а когда выпрямилась, то встретилась с решительным взглядом любимого. Янтарь в его глазах плавился, тягучими нитями сковывая мое беспокойство, оно, подобно беспомощному насекомому, все крепче увязало в притягательной ловушке, обреченное на плен. Мало-помалу дышать становилось легче, я несмело кивнула. Все равно от меня ничего не зависело, и какой-то частью сознания, свободной от излишних эмоций, я понимала, что Шанти прав. Ему виднее, и он лучше знает, как общаться с незваными гостями. Спустя некоторое время мной завладело чувство спокойствия и уверенности: все будет хорошо вне всяких сомнений. Предстоит неприятная встреча и трудный разговор, но не более.

Дракоша моргнул, разрывая контакт, и одобрительно произнес:

— Вот и умница. Ты мне веришь?

Я кивнула смелее. Очевидно, только что я испытала часть его эмоций, и если он уверен в безопасности предстоящей встречи, то и мне не о чем беспокоиться.

— Все в порядке, — улыбнулась и твердо произнесла: — верю.

— Э-э-э, мне бы вашу уверенность, — с сомнением протянул Шен. — Почему ты решил, что они станут нас слушать? Возможно, у них приказ не церемониться.

Шанти ухмыльнулся.

— Зачем ссориться и провоцировать недовольство главы, когда можно договориться полюбовно.

— Недовольство главы ты давно уже спровоцировал и добился в этом деле небывалых высот, — ехидно подначил змей.

— А я сейчас не про себя, — лукаво ответил Шанти. — Ты готов?

Шениар старательно прополоскал кончик хвоста в широкой миске и с каким-то непонятным предвкушением в голосе прошипел:

— Вполне. Повес-с-селимс-с-ся с-с-самую малос-с-сть напос-с-следок.

— Тогда встретимся на поляне, — подытожил дракоша.

Шен, уже полностью сменивший настроение со скептически-озабоченного на вполне себе радужное, весело мне подмигнул и выполз из комнаты. Поведение водного озадачило: он все еще дулся за краски с подвохом, которые я торжественно ему вручила, предварительно поколдовав над ними в лаборатории. Бедняга не сразу понял, отчего его бесценный хвост никак не желает отмываться, под конец превратившись в живописное творение безудержной радужной фантазии. Изгвазданная в художественном беспорядке рептилия больше часа провела в ванной, безуспешно пытаясь отчиститься. И пока до него дошло, в чем дело, все мы изрядно повеселились, глядя на недоумевающего змееныша. Еще больше понадобилось времени на то, чтобы он пересилил себя, смирил гордость и гнев и попросил у меня волшебный пузырек с нейтрализатором.

После нашего разговора Шен получил заветный концентрат, добавил в воду и очистительное мероприятие пошло бодрее. С тех пор злопамятный водный демонстративно не проявлял в мой адрес никаких эмоций, поддерживая равнодушно-прохладные отношения. И тут вдруг столь резкая перемена. Впрочем, в переменчивости и скрывалась его суть, в этом я не раз успела убедиться и, кажется, начала привыкать. Так или иначе, почему-то вместо того чтобы насторожиться, я наоборот расслабилась, полностью уверившись: эти драконы знают, что делают. Шанти клюнул меня в макушку и вскоре тоже исчез. Под покровом густой темноты его крылатая тень растворилась быстрее, чем я успела моргнуть. Я закрыла окно и вопросительно посмотрела на Иллюзора, его молчаливость рисковала превратиться в удобрение для семян беспокойства в моей душе.

— Повезло, что ты обнаружил драконов раньше, чем они добрались сюда, — зашла я издалека. Лис пожал плечами и лениво потянулся.

— Везение тут не при чем, малышка. Я ожидал чего-то подобного, потому и предпринял некоторые меры, чтобы нам не оказаться застигнутыми врасплох.

— Они же справятся?

Вместо ответа Лис зевнул, широко улыбнулся и исчез. Через мгновение передо мной шаловливо тряхнул кисточками на ушах черный котишка, по обыкновению проявляясь частями. В одно неуловимо-быстрое движение кот оказался на кровати, где вальяжно развалился, поводя хвостом из стороны в сторону.

— Думаю, ответ тебе и самой известен, — мурлыкнул он. — Шантиграан действительно может разобраться с ловчими лучше кого бы то ни было из нас. Хм-м-м, с наименьшими последствиями, если быть точным.

Заразившись умиротворенным состоянием друга, я снова почувствовала, как слипаются веки, с трудом подавила зевок.

— Вот и отлично, тогда умываться и спать.

Оставшееся время Лис рассказывал истории про разных людей, и я никак не могла понять, выдумывает он их — уж слишком невероятными они казались — или говорит о том, что видел собственными глазами. Уточнять не хотелось: вдруг мои слова разрушат атмосферу загадочности, что окутала комнату? Я просто лежала с закрытыми глазами и представляла все то, о чем бархатным голосом певуче рассказывал котик. Перед мысленным взором сменялись картинки, словно бы я попала в другой мир и смотрела на его жизнь со стороны. Так незаметно для себя я и уплыла в мир грез.

Проснулась от грохота. В комнате что-то опрокинулось, затем до слуха донеслись приглушенные ругательства. Я села, мутно воспринимая действительность после сна, потерла глаза, силясь рассмотреть происходящее. Тщетно: помещение было слишком большим, чтобы его могло осветить слабое сияние звезд, пробивающееся сквозь плотные шторы. Камин подмигивал красными огоньками, но едва ли давал свет. Кроме того, задернутый с одной стороны балдахин скрывал все, что происходило по правую руку. Страха я не испытывала, лишь недоуменно перебирала в уме, что могло послужить источником шума, точнее, кто.

Лис передвигается неслышно, как и все кошачьи, и прекрасно видит в темноте. Скорее я споткнусь о кресло в разгар яркого дня, чем он зацепит препятствие в ночи. Кстати, разбудивший меня звук мог бы быть грохотом опрокинутого кресла. Тем удивительнее. Насколько мне известно, драконы тоже довольно хорошо ориентируются в потемках, а кому еще могло прийти в голову навестить меня среди ночи? Судя по прогоревшим углям, она как раз перевалила за середину. Тем временем замерший после столкновения с чем-то громоздким визитер отмер и снова завозился, бормоча несвязные предложения, из которых никак не удавалось ни выловить суть, ни опознать голос. Он странно растягивал гласные, то и дело переходил на шепот.

И поскольку ничего, кроме любопытства, я не испытывала, прочистив горло позвала:

— Шанти?.. Шениар?.. — Затем подумала и так уж до кучи добавила: — Ли-и-ис?..

В том, что возню создавал мой дракоша, я сильно сомневалась, а вот змей вполне мог — его я не настолько изучила, чтобы с ходу определять. Но тогда было бы резонно ожидать, что и Шанти находится где-то неподалеку. Ход мыслей потревожил хриплый смешок и последовавшее за ним язвительное замечание:

— Ничего себе новости. Может, мне в очереди постоять?

Неизвестный вновь обо что-то запнулся, жалобно звякнуло и разбилось стекло.

— Стоять бояться, — приказал, видимо сам себе, смутно обрисовавшийся у каминной полки силуэт.

Ясно: ваза, любовно расписанная водным не далее как пару дней назад, нашла свою погибель. Темная фигура покачнулась и переступила с ноги на ногу, хрустнули осколки.

Будто только сейчас сообразив, что может потревожить чей-то сон, странный гость громко прошептал:

— Тс-с-с, тихо-тихо. — Тут его вновь покинула выдержка, и он громко взвыл: — Да что ж такое, браст лиеть, кругом капканы.

Я хлопнула себя по лбу и кубарем скатилась с кровати.

— Фенрир, твою чешую, тьфу, — прилипчивые фразочки Шена успели прочно укорениться в сознании. — То есть, какого демона?