Скандальная любовь - Джойс Бренда. Страница 47
Сделав вид, что объяснение принято, и спросив о здоровье графини, герцог выразил надежду, что завтра его невеста будет здорова и непременно примет его. После этого он откланялся. Лишь в карете, сбросив с себя маску вежливости, он дал волю своим чувствам.
В вестибюль своего дома герцог вошел в таком раздраженном состоянии, что даже не заметил Вудворда, который ждал его, чтобы помочь раздеться. Хлопнув дверью, он тут же закрылся в библиотеке. Все-таки напрасно она ему каждый раз демонстрирует, что несчастна. Свое отношение к нему она однажды обнаружила, отказавшись выйти за него.
Что же, ее игре скоро будет положен конец. Графиня, конечно, поняла его скрытое предупреждение, что завтра он не потерпит никаких отказов из-за болезни и принять его они будут вынуждены. Неужели Николь не понимает, что при таком отношении к нему он не сможет уберечь ее от скандала? Он всеми силами стремится защитить ее, а она все его усилия сводит на нет.
Напрасно он ожидал от нее полного смирения. В Николь нет и никогда не было ничего пассивного и безропотного. Разве не за это в глубине души он ценил ее, не за то ли, что она совершенно игнорирует все условности? Но сейчас общепринятый кодекс правил Необходимо соблюсти. Ее смелость, которая раньше так привлекала его, теперь является помехой.
Когда она станет его женой, то сразу же получит не только его имя, богатство, титул, но и уважение общества.
Хэдриана мало интересовало, что о нем думают в светских кругах. Он знал, что к нему относятся довольно сложно: вроде и благоговеют, но на самом деле тайно сомневаются, не совсем уверены. Теперь же не должно быть никаких сомнений Ни в нем, ни в его жене — об этом он побеспокоится.
Вечером того же дня Изабель приехала на ужин к сыну в восхитительном алом платье: по краям юбка была расшита бисером. В тон платью была сумочка. Все было достаточно скромным, так как в свои пятьдесят с лишним лет носить что-либо более смелое она не хотела, справедливо полагая, что, несмотря на то, что фигура у нее и сохранилась, но кожа далеко не как у двадцатилетней. В ушах, на запястье и на шее у нее сверкали рубины.
Слух о помолвке сына до нее уже дошел. Она не сомневалась в том, что так оно все и получится, ибо видела, что происходит между ее сыном и Николь. Она намеревалась прямо спросить у сына, действительно ли он хочет сыграть свадьбу через две недели.
Вудворд встретил ее с улыбкой, которая предназначалась только ей. Изабель давно знала, что он влюблен в нее еще с тех пор, как она вышла замуж за Френсиса. Разумеется, она никогда не давала понять, что знает об этом.
— Здравствуйте, Вудворд! Как дела?
В общении со слугами Изабель никогда не вела себя слишком официально, что было поводом для насмешек Френсиса.
— Хорошо, ваше сиятельство, спасибо. Его сиятельство ждут вас в Красной гостиной.
Изабель улыбнулась ему, отдала свою норковую накидку и позволила проводить до гостиной и доложить о себе.
Хэдриан очень радушно поздоровался с ней, однако она заметила, что он несколько обеспокоен. Хэдриану, как обычно, подали чай, а ей — белое вино. Когда они остались одни, Изабель решилась наконец спросить:
— Хэдриан, по городу ходит слух.
— Какой слух?
— Все говорят, что ты женишься на Николь Шелтон.
— Да? Извини, мама, что ты узнала это не от меня.
— Говорят и еще кое о чем. Это правда?
Он нервно поднялся:
— Тебя интересует, безумно ли я в нее влюблен? Нет, не влюблен.
Изабель внимательно посмотрела на сына.
— Я намеренно пустил этот слух.
— Понятно. — Ей пришлось улыбнуться. — Не могу представить тебя безумно влюбленным.
— Поэтому-то мне быстрее и поверят.
— Хэдриан, позволь спросить, почему ты женишься на Николь Шелтон так быстро после смерти Элизабет?
Он рассердился, но все же ответил:
— Потому что у нее, возможно, будет от меня ребенок.
— Понятно. Значит, и это правда.
Он помрачнел.
— И об этом болтают? Я пресеку эти сплетни немедленно. Я узнаю авторов этой сплетни, а мое неудовольствие они почувствуют сразу.
— Я не сомневаюсь в том, что ты быстро остановишь эти сплетни, — мягко сказала Изабель. Она встала и дотронулась до руки сына. — Как ты себя чувствуешь?
Он настороженно отошел в сторону.
— Мне всегда будет не хватать Элизабет, но она умерла. — Он подошел к окну и стал смотреть на небо.
— Я имею в виду твой брак, твою невесту.
Хэдриан вежливо улыбнулся:
— Я полностью беру на себя всю ответственность за свое поведение, мама. Что ты еще хочешь от меня услышать? Что я в самом деле влюблен в Николь Шелтон? Уверяю тебя, не влюблен.
Изабель улыбнулась:
— Понятно.
— Мама, ты дашь мне свое благословение? Я знаю, что из нее получится не самая хорошая герцогиня, но думаю, со временем она справится.
— Наоборот, — улыбаясь, сказала Изабель, — из нее выйдет прекрасная герцогиня и замечательная жена.
Хэдриан удивленно смотрел на мать, не веря своим ушам. Он закашлялся, ему стало душно, и он развязал галстук.
— Я очень рад, что ты так думаешь.
— Она очень хорошая женщина. Мне она нравится. Мне нравятся ее жизнестойкость и независимость мышления.
Хэдриан вздохнул:
— Мама, она против нашего брака. Ее «независимое мышление» уже причиняет мне массу неприятностей.
Изабель рассмеялась:
— Да, я могу себе представить. По-моему, ты слишком официален. Некоторое пренебрежение приличиями пойдет тебе только на пользу.
— Некоторое пренебрежение приличиями? — Он повторил ее фразу. — В том, что ты говоришь, нет смысла. Я и так очень мало придерживаюсь светских правил.
Изабель стала рассуждать:
— Дорогой мой, мы все делаем ошибки. Ты не единственный человек, который стал жертвой своей безудержной страсти к женщине. Поверь мне, независимость суждений Николь Шелтон в какой-то степени необходима тебе.
— Да малой части ее строптивости хватит на сотню других женщин! Николь ничего не делает наполовину, мама. Если она на что-нибудь решается, то идет до конца. Ты упрекнула меня в том, что я слишком следую светским нормам поведения.
— Разве?
— Тебе больше хочется, чтобы я походил на Френсиса?
— Конечно, нет. — Настроение Изабель заметно омрачилось. — В тебе нет ничего схожего с ним, Хэдриан, ничего!
— Да?
Подойдя к столу, Хэдриан налил себе еще чаю.
— Возможно, леди Шелтон имеет по этому поводу другое мнение.
Изабель удивилась:
— Что это значит?
— Боюсь, что она находит мое поведение предосудительным. Говоря откровенно, она права. Во мне значительно больше Френсиса, чем я полагал раньше.
Изабель сильно побледнела и гневно воскликнула:
— Это неправда!
Он поднял голову и посмотрел насмешливо на мать:
— У нас у всех есть темные стороны, просто у некоторых они более темны, чем у других.
Изабель молчала.
— Я не хотел расстраивать тебя, — поспешил извиниться Хэдриан, — просто тема очень уж неприятная. Не обсудить ли нам то, что касается свадьбы? Я решил: пусть весь Лондон соберется, пусть все видят, что нам нечего скрывать.
— Хэдриан, — Изабель подошла к нему и взяла за руки, — меня очень огорчает, когда ты говоришь, что похож на Френсиса. Ты нисколько на него не похож!
Чувство вины давно поселилось в ней из-за того, что она не смогла сказать ему правду.
— Мне не следовало бы затрагивать эту тему.
Его лицо стало непроницаемым, и она поняла, что отныне обсуждений этой темы у них не будет.
Она отвернулась. Сердце бешено колотилось, руки вспотели. Два года прошло, как умер Френсис, и она считала, что он ушел из их жизни. Но оказалось, что он преследует не ее, а сына. О Боже! Она должна сказать сыну правду!
Изабель наконец решилась. Она только сегодня узнала, что Хэдриана мучает сходство с Френсисом, а Николь считает ее сына таким же бесчестным, каким был восьмой герцог Клейборо. Ее Хэдриан был самым честным человеком из всех, кого она знала и, следовательно, он имел полное право знать всю правду.