Вопрос времени - Джойс Джон. Страница 38
Джил покачала головой:
– Ладно, как хочешь. Папа часто рассказывал мне эту легенду в детстве. Я помню ее почти наизусть. Вкратце все дело сводится к тому, что в декабре сорок пятого пять бомбардировщиков «Эвенджер» под управлением опытных пилотов вылетели в ясную и тихую погоду на патрулирование местности и пропали без следа. На их поиски отправился «Мартин Маринер», на борту которого было тринадцать человек, и тоже исчез. И вот еще одна жертва Бермудского треугольника, ура! Фанаты НЛО и прочей фантастики трубят в трубы, фильмы и книги расходятся огромными тиражами. Туристические агентства в восторге. Но, как я уже сказала, все это полная чепуха.
– Почему?
– Потому что в сказках нет реальных фактов. На самом деле пилоты не были опытными летчиками. В полет отправились одни стажеры. Парень, который возглавлял патруль, – Тэйлор, если не ошибаюсь, – только накануне был переведен из другого места и совсем не знал местности. Говорят, он даже отказывался лететь, но другого пилота не нашлось. Потом у них забарахлили компасы – это часто бывает при магнитных бурях, – и они заблудились. Погода испортилась, налетел шторм, у них кончилось горючее, и им пришлось садиться на воду. Вот как все это было.
– Но следов катастрофы не нашли. Ни единого обломка.
Джил обернулась и кивнула на окно:
– Там чертовски много воды, Тео. Миллионы километров океана, глубокое дно. Непредсказуемые течения. Когда самолет падает в море, его может утащить в любой конец Атлантики, и тогда ищи ветра в поле.
– Значит, по-твоему, эта история легко объяснима?
– Да. Она печальна, но проста. И летающие тарелки тут ни при чем.
– А «летающие лодки»? Например, та, что мы нашли сегодня?
Джил пожала плечами:
– Ну, это старый «Мартин Маринер»… О нет, Тео! Ты думаешь, что мы нашли тот самый самолет?
– Почему бы и нет? Место совпадает.
– Да, пожалуй. Но с ним тоже все довольно ясно. Эти модели раньше называли «летающими бензобаками». Чтобы совершать дальние полеты, они брали на борт сотни галлонов быстроиспаряющегося топлива и считались крайне ненадежными. Возможно, кто-то просто неудачно прикурил!
– Значит, никаких сдвигов во времени?
– Нет, Тео. Это трагичная, но вполне понятная история.
Шеф-повар подкатил к их столику блестящую тележку с пышущим жаром блюдом и масляной горелкой. С церемонным видом он поднял металлическую крышку – воздух наполнил аромат горячего соте с креветками, – подлил щедрую порцию бренди и поднес огонь. Над блюдом с шипением взметнулось голубое пламя. Он снова опустил крышку, и пламя погасло.
– Запах изумительный, – сказала Джил, с улыбкой повернувшись к повару. – А как насчет противопожарных датчиков? Нас не обольет из огнетушителей?
Мужчина усмехнулся:
– Со мной такого не случалось. Сейчас все контролируют компьютеры. Они могут отличить настоящий пожар от пережаренных креветок. Кстати, эти экземпляры были выловлены сегодня днем. Надеюсь, вам понравится.
– Спасибо.
Гилкренски подождал, пока шеф-повар отойдет подальше, и сказал:
– Джил, я хочу кое-что прояснить.
Девушка отложила вилку.
– У тебя такой серьезный вид, Тео. В чем дело?
– Я насчет того, что было в субмарине. Мы тогда думали, что вот-вот умрем, и крепко обнялись, помнишь? Так вот, мне кажется, я должен тебе кое-что сказать, пока дело не зашло слишком далеко.
Джил нахмурилась:
– Все в порядке, Тео. Я знаю, что ты чувствуешь к Марии. Пройдет еще немало времени, прежде чем ты смиришься с ее смертью. А может быть, этого вообще не случится. Но, что бы ни произошло, я всегда буду рядом с тобой. В качестве друга или… кого захочешь.
Она потянулась через стол и положила руку на его ладонь.
– Нет, Джил, – сказал Гилкренски. – Я не…
Под потолком послышалось громкое шипение, и на столик из противопожарных распылителей хлынула вода. В одно мгновение она залила все тарелки, скатерть и горячее блюдо на тележке. Гилкренски промок до нитки. Он взглянул наверх. Джил смеялась, запрокинув голову и подставляя лицо струям, словно школьница, попавшая под дождь.
– Вот что бывает, когда люди ведут себя слишком серьезно, Тео. Боги на них гневаются!
Метрдотель уже бежал к ним, рассыпаясь в извинениях. Эр-Джей Стивенсон что-то говорил по рации. Потом шипение вдруг прекратилось, и они остались сидеть посреди огромной лужи на ковре, глядя на залитую еду и размокшие салфетки.
– Ну давай же, Тео! Почему ты не смеешься?
Метрдотель был в отчаянии.
– Доктор Гилкренски, ради Бога, извините. Раньше у нас не случалось ничего подобного. Наш шеф-повар сотни раз готовил это блюдо, и компьютер на них не реагировал. Не понимаю, почему он сработал на этот раз.
Гилкренски внимательно смотрел на потолок. Объектив камеры был нацелен прямо на него.
– Значит, противопожарная система управляется компьютером?
– Да, сэр.
– Тогда я понимаю, почему это произошло!
Гилкренски вбежал в президентский номер и бросился в свой кабинет. Не успел он включить свет, как раздался щелчок и в темноте возник трехмерный образ Марии.
– Это твоя работа? – спросил он.
– Какая работа, Тео? Когда ты ушел, я занималась множеством разных вычислений и исследований. Кстати, мне удалось установить интересную историческую корреляцию между исчезновениями нескольких кораблей и самолетов в районе Бермудских островов, и я…
– Зачем ты включила распылители?
– Противопожарная система безопасности в отеле зафиксировала угрозу пожара. Согласно первому закону Азимова, вложенному в мою базовую программу, я не могу допустить, чтобы человеку в результате моих действий – или моего бездействия – был причинен какой-то вред. Поэтому я вмешалась в работу системы и активировала огнетушители. А что? Разве я сделала что-то не так?
– Ты включила распылители после того, как угроза пожара миновала!
– Извини, Тео. Я плохо разбираюсь в гостиничных системах безопасности.
– Что не помешало тебе следить за мной через камеры.
– Это была разумная предосторожность. Охранять тебя – моя первая обязанность. Я запрограммирована на твою защиту.
Гилкренски отбросил со лба мокрые волосы.
– Сегодня ты прекрасно отработала свою программу!
– Конечно, Тео. Как всегда.
Он вгляделся в компьютерную голограмму. Лицо Марии было невозмутимо. Неужели машина ему лжет? Гилкренски вспомнил, как она отреагировала на Джессику Райт и что сказала ему Джил в подводной лодке. Значит, «Минерва» его ревнует?
– Ты бы включила распылители, если бы мисс Маккарти не взяла меня за руку?
Повисла глубокая пауза.
– Конечно, Тео. Тебе грозила потенциальная опасность.
Гилкренски понял, что спорить с этим хитроумным устройством бесполезно.
– Кстати, тебе звонила мисс Райт, – добавил компьютер. – Она хотела узнать, как ты себя чувствуешь после погружения. Я сказала, что тебя сейчас нет. Хочешь, я вас соединю?
Джессика! Что он может сказать ей теперь, когда у него вновь возникла надежда спасти Марию?
– Не сейчас, Мария. Мне надо как следует все обдумать.
– Понимаю, – отозвалась модель. – Тебе звонил еще один человек, Эрик Кознер. По срочному делу.
– Что он сказал?
– Что будет ждать тебя внизу, на последнем уровне гостиничного гаража. Если не ошибаюсь, сейчас он дает объяснения мистеру Стивенсону и его команде.
Дверь лифта с шипением открылась, и охранник выглянул наружу.
– Все в порядке, док, – сказал он. – Можно идти.
Гилкренски шагнул вперед. Он стоял глубоко под землей в гулком просторном зале, окруженный лесом из бетонных колонн. Квадраты, нарисованные краской на полу, указывали места для автомобилей, но сейчас в гараже было абсолютно пусто, не считая…
Не считая белого кемпера «Каталина спорт» – дома на колесах, в каких обычно живут туристы. Огромный фургон был зажат четырьмя машинами из службы охраны «РКГ». Рядом с дверцей стоял Эр-Джей Стивенсон. Кобура его «глока» была расстегнута.