Искусство войны - Оловянная Ирина. Страница 75

– Мы живем в гномьей слободе, за городом. Спросите там мастерскую Двалина из Дейна, вам всякий покажет. Очень приятно было с вами познакомиться.

Гном допил пиво и откланялся. Его брат и племянник последовали за ним.

– И чем он нам поможет? – спросил Алекс.

– Чем-нибудь поможет, – ответил я. – Вспомни, гном и драконы – вечные конкуренты в погоне за сокровищами. Только деньги лучше иметь. Не думаю, что наша вежливость, воспитание и хорошее образование позволят получить все даром.

Ребята посмеялись.

– Дракона можно отравить, – заметил Гвидо.

– Не очень-то на это рассчитывай, – скептически заметил Лео. – Хотя… если ему здорово поплохеет, он, может быть, не сможет взлететь или будет не слишком проворен.

– Угу, – согласился я.

– Берется баран, шпигуется каким-нибудь ядом… – предложил Роберто.

– Точно!

Я отправился к стойке еще раз поговорить с трактирщиком.

– За сколько в Вулвертоне можно купить боевого коня?

Трактирщик был удивлен: мне положено это знать!

– Ну-у, корон пятьдесят, – потянул он.

– Понятно. Дракон их не ест, – ухмыльнулся я, – и желающих с ним сразиться не много.

Трактирщик понимающе покивал:

– Ваша правда, молодой господин. Не много осталось на свете храбрых рыцарей, – вздохнул он так, словно некогда был одним из них.

– Значит, и гномьи кольчуги не нарасхват, – предположил я.

Он понимающе ухмыльнулся, но покачал головой:

– И не надейтесь, двести корон вынь да положь.

В этот момент в трактир вернулся Форрест, один. Но он явно оставил кого-то за дверью – не верю я, что он нес откуда-то такой увесистый мешочек без охраны.

Я опять обернулся к трактирщику и спросил:

– А комнаты наверху, в которой храбрые рыцари могли бы переночевать, не найдется?

– Отчего же, найдется.

– А конюшня?

– Вы же пришли пешком!

– А уедем верхом, – заверил я работника сферы обслуживания.

Трактирщик был просто счастлив услужить таким ловким ребятам, как мы, и кивнул.

– Еще ужин, завтрак и что-нибудь с собой.

– Пять корон.

Я согласился:

– Сегодня я буду швыряться деньгами.

Я вернулся к нашему столу. Форрест кинул мешочек на стол:

– Задаток, две тысячи. И больше не проси.

– А имя клиента?

– Барон Уэллинг, – посредник продемонстрировал мне перстень с гербом. – И он не против, чтобы победителями числилась ваша компания.

Я понимающе кивнул:

– Договорились. Завтра с утра мы выступаем. Можете сходить помолиться за успех предприятия.

– Непременно, – ехидно откликнулся Форрест. – А особенно – чтоб задаток не пропал.

– Какую часть дракона принести в доказательство? – поинтересовался я с усмешкой.

– Оба уха, – совершенно серьезно ответил Форрест.

Глава 36

Я привычно взглянул на левое запястье, на котором не было ни часов, ни комма. Черт, сейчас, наверное, не меньше трех часов дня. Стемнеет около восьми, и в это время все здесь ложатся спать. У нас только пять часов на приобретение снаряжения.

– Разделимся? – предложил Лео. Я помотал головой:

– Лошадей надо покупать вместе, кольчуги и щиты – тоже.

Я обернулся к трактирщику и попросил показать нам комнату: деньги следовало разделить и спрятать за поясами.

Комната наверху была относительно чистой.

– Будем надеяться, что клопов здесь нет, – заметил Алекс.

– Да какая разница, – не понял Лео, – пусть нас подслушивают.

– Я имею в виду настоящих насекомых, – пояснил Алекс. – Читал тут недавно роман, там, кстати, тоже на дракона охотились. Так там героя клопы чуть не сгрызли в какой-то гостинице.

Принесенные Форрестом монеты были по десять корон, и он нас не обманул, их было ровно двести.

– По сорок монет в пояс, все, кроме Тони, – скомандовал я.

– Это еще почему?! – возмутился малыш.

– Маленький еще иметь такие деньги! – весело отреагировал Алекс. – Они тяжелые, – добавил он уже серьезнее.

Тони кивнул.

– Да, и не забудьте, что в этом мире полно воров, а монеты легче меняют владельцев, чем кредитные карточки.

Далеко ушли едва ли,
Мы от тех, что попирали
Пяткой ледниковые холмы… [26]

– процитировал Лео.

– Вот-вот, – согласился я:

…Так уж сделан человек.
Ныне, присно и вовек
Царствует над миром воровство. [27]

– Циники, – проворчал Алекс: испугался за нравственные основы младшего братишки.

Я только хмыкнул.

Мы быстренько поделили деньги и опять спустились вниз.

Теперь в зале сидела какая-то подозрительная компания (а мы подозрительные или нет?). Их было восемь, они пили что-то алкогольное и орали что-то нецензурное. Ничего информативного эти типы не прокричали. В центре сидел старый, одноглазый и молчаливый, в отличие от своих парней, тип. Он здесь наверняка главный. И самый опасный. Вышибала куда-то пропал, а трактирщик дрожал как осиновый лист и, кажется, в любой момент был готов нырнуть под стойку. Я подошел к нему поближе, ребята окружили нас, поглядывая на веселящуюся компанию:

– Кто это такие? – спросил я тихо.

– Шайка Коршуна. Принесла нелегкая, – щелкая зубами от страха, сообщил трактирщик.

– Если мы их прикончим – получим награду? – поинтересовался я деловито. Ясно, что предложение выставить их отсюда трактирщику не понравится: мы уйдем – они вернутся.

Трактирщик радостно закивал. Надо же, как его достали, – даже собственного заведения для такого дела не жалко.

– Эй! – крикнул кто-то из шайки. – О чем это вы там шепчетесь? А ты (…), тащи нам еще пива (…), и наливай (…)!

– К бою, – скомандовал я тихо и развернулся лицом к врагам. Строй моих друзей разомкнулся, чтобы дать мне место, а Тони мы отпихнули назад. Мы еще не обнажали мечей, но Коршун уже понял, что дело идет к драке. Он взревел, вскочил, толкнув стол, и выхватил меч из ножен. Стол был тяжелый и не упал, а я, на бегу обнажая оружие, вскочил на столешницу и с диким криком «киай» проткнул одного из бандитов насквозь. Потом мне пришлось подпрыгнуть, чтобы Коршун не подсек мне ноги.

За спиной зазвенели мечи – бандиты (или разбойники) вылезли из-за стола и сцепились с моими друзьями. А я никак не мог достать Коршуна: он постоянно подсекал меня снизу, заставляя прыгать, чтобы не остаться без ног. Черт, если я поскользнусь на пиве или поставлю ногу на кружку, он меня убьет! Наконец, я прыгнул точно на его меч и, сильно нагнувшись, рассек ему горло. В этот момент стол, на котором я стоял, сильно накренился, на пол посыпались кружки и кувшины, а вслед за ними и я. Лео оказался там, где надо, подхватил меня за локоть и толкнул к стене. Я получил секундную передышку и смог оглядеться: четверо разбойников лежали на полу и не двигались; Тони сидел на стойке и, похоже, был в ступоре; Алекс и Роберто стояли перед ним и не давали бандитам приблизиться, а те, не будь дураки, решили, что, раз мы так защищаем мальчишку, значит, надо до него добраться. Гвидо напал на врагов с левого фланга, Лео, убедившись, что со мной все в порядке, – с правого.

– Эй! – крикнул я, не буду же я нападать со спины.

Один из разбойников обернулся ко мне. Это продлило ему жизнь на целых полминуты. Когда я с ним справился, тела всех остальных врагов уже валялись на окровавленном полу.

Черт бы побрал такой натурализм!

Мы синхронно выдохнули.

– Целы? – поинтересовался я.

– Ага, – согласился Алекс, слизывая кровь с запястья. – Тони? – Он обернулся к младшему братишке.

У Тони дрожал подбородок, и было видно, что он сейчас заплачет.

– Что такое?

Тони всхлипнул:

вернуться

26

Р. Киплинг. Общий итог, перев. К. Симонова.

вернуться

27

Там же.