Повенчанные страстью - Джордан Николь. Страница 27

' — И все-таки мне было бы спокойнее, если бы ты не ввязывалась в это дело, Кэтлин. Боюсь, этим ты только навредишь себе.

Беспокойство Вернона тронуло ее. Учителя тревожила опасность, с которой она могла столкнуться, пытаясь положить конец вражде — в отличие от Джейка, который побуждал Кэтлин установить перемирие. Должно быть, невозможно отыскать двух более разных мужчин, размышляла Кэтлин. Джейк не только не боялся риска — он не задумывался о том, что Кэтлин может подставить спину под удар.

С другой стороны, Вернон был добрым, обходительным, любезным и считал, что женщины нуждаются в защите. Кэтлин не могла представить его врывающимся в ее дом — так, как поступил Джейк два дня назад. Вернон, по-видимому, был не способен на бурную страсть, тлеющую в каждой жилке Джейка. Кэтлин не осмеливалась даже заикнуться о предложении помощи со стороны Джейка, боясь, что его ночной визит станет поводом для сплетен всей округи. Несомненно, Вернон счел бы ее поведение недопустимым — и был бы прав.

Кэтлин надеялась, что Джейка не окажется дома во время ее переговоров со Слоуном. У нее не было ни малейшего желания встречаться с ним лицом к лицу, после того как она чуть не сдалась ему. Кэтлин вспыхнула, вновь вспомнив его интимные прикосновения, опустошающее наслаждение поцелуев и ласк. Ее тело до сих пор трепетало, сердце не покидала боль. Болезненные и сладкие воспоминания, пробужденные в ней Джейком, делали ее уязвимой, оставляя рану в душе. Всего несколько безумных минут она видела нежность в глазах Джейка, вызванную чем-то большим, чем плотское желание.

Черт бы побрал этого человека! С его стороны несправедливо было прибегать к помощи прошлого. С Кэтлин случилось именно то, чего она опасалась. В руках Джейка она превратилась в распутницу, ее тело таяло, становясь жидким пламенем, но это ничуть не оправдывало его возмутительный поступок.

Впредь Кэтлин предстояло быть настороже. Он уже доказал, что она беспомощна перед ним, а рисковать своим будущим она не хотела. У нее есть сын. О, если бы можно было навсегда забыть прошлое!

Рядом с ней Вернон негромко кашлянул, и Кэтлин вздрогнула, возвращаясь к реальности.

— Ты уже подумала над тем, что я недавно говорил?

— Прости, я задумалась. О чем ты говорил? Вернон ответил ей осторожным, почти робким взглядом.

— Я бы хотел, чтобы ты осталась в Колорадо, Кэтлин.

— А, вот ты о чем!

— Знаю, я удивил тебя. Все это слишком неожиданно. Но, по-моему, мы составили бы отличную пару. Я стал бы тебе отличным мужем.

— Это… предложение, Вернон?

— Да, — он заговорил тише, глядя ей в глаза. — Я прошу тебя стать моей женой, Кэтлин.

— Я… не знаю, что сказать.

— Пока незачем что-либо говорить. Просто подумай над моим предложением. Мой дом здесь, но если Колорадо связано с болезненными воспоминаниями для тебя, если ты не хочешь оставаться здесь, я наверняка смогу найти другое место учителя на Востоке. Если захочешь, мы могли бы жить в Сент-Луисе.

— Вернон, у меня есть сын. Райан для меня важнее всего, и ты должен это понять.

— Понимаю. Я постараюсь быть хорошим отцом, Кэтлин. Я люблю детей, и тебе это известно. Вернон и вправду умел ладить с детьми всех возрастов. Своей работе он отдавался с пылом, не забывая об учениках и на каникулах. Из него получился бы отличный отец. А что касается мужа…

Кэтлин надолго замолчала. Могла ли она дать согласие выйти замуж, если ее сердце несвободно? Могла ли позволить себе не согласиться? Вряд ли найдется мужчина, способный стать лучшим отцом ее ребенку, чем Вернон Уитфилд. Он будет относиться к ее сыну как к родному — в этом Кэтлин не сомневалась. Кроме того, Вернон — ее друг. Ей приятно его общество. Жизнь с Верноном стала бы спокойной и мирной, именно такой, о которой мечтала Кэтлин. Ей нужен надежный спутник, чтобы избавиться от многочисленных страхов. Но еще больше нужен человек, который разделял бы ее мысли, мелкие огорчения и радости повседневного существования. Она не питает любви к Вернону, но разве это так уж важно? Больше она не желает дарить свое сердце. Она никогда не позволит нанести себе такую глубокую рану, какая осталась после Джейка.

Но представить Вернона Уитфилда в роли любовника было невозможно. Он никогда не смог бы воспламенить ее чувства или заставить трепетать каждую клетку тела — но разве это плохо?

Кэтлин уже испытала страсть, и эта страсть чуть не погубила ее. Теперь она сама управляет своей жизнью и не намерена что-либо менять в ней. Она жаждала покоя, а с Джейком покой был недостижим. Он мог успокоить или привести ее в возбуждение, утешить или разозлить, разбить ей сердце или перенести в рай. Однако Джейк не мог дать ей то, в чем больше всего нуждалась Кэтлин.

А Вернон казался ей надежной опорой, каменной стеной, человеком, полностью заслуживающим доверия. Он не представлял опасности. Он не заслужил дурную славу отпетого драчуна или преступника. Кэтлин не верилось, чтобы Вернон решился убить человека даже ради спасения собственной жизни.

Более того, ее мать вышла замуж за ее отца в порыве безрассудной влюбленности, а потом до конца жизни сожалела о своем поступке, мечтая о побеге. Мойра умерла несчастной. Тогда отец и начал пить и враждовать с владельцами соседних ранчо. Жизнь его наполнилась ненавистью, он ожесточился.

Но и этим доводы не исчерпывались. Замужество защитит ее от Джейка. Если она благополучно выйдет замуж, Джейк смирится с тем, что она потеряна для него навсегда. А муж не позволит Джейку даже приблизиться к ее сыну — и это соображение, возможно, окажется самым весомым.

Этим утром, как только открылся телеграф, Кэтлин отправилась в город и послала телеграмму тете Уинни, еще раз попросив хорошенько присматривать за Райаном и сообщая, что ей самой придется задержаться на некоторое время — пока она не подыщет покупателя.

— По крайней мере ты обдумаешь мое предложение? — тихо спросил Вернон.

— Да, — кивнула Кэтлин, — конечно. Но… мне нужно время, Вернон. Я не могу принять такое важное решение, не подумав как следует.

Он усмехнулся.

— Главное, что ты не сказала сразу «нет». Вряд ли она решит отказать ему. Кэтлин была готова на все ради Райана, ради его будущего. И потому она должна как можно скорее уладить свои дела и вернуться к сыну.

Впрочем, было бы неплохо заняться каким-нибудь более благодарным делом — например, прекращением войны между хозяевами ранчо. Джейк прав: перемирие имеет непосредственное отношение к успешной продаже ранчо Кингсли. Так что теперь все зависит от Слоуна Маккорда.

Вскоре их повозка достигла территории Маккордов. Ранчо «Клеймо М» было обширным, процветающим участком земли с пастбищами площадью в несколько тысяч акров. Спутники проезжали мимо многочисленных стад, лениво пасущихся под жарким солнцем под охраной вооруженных ковбоев, провожающих повозку настороженными взглядами.

Дома на всех ранчо округи почти не отличались друг от друга, если не считать того, что дом Маккордов — бревенчатое строение — щеголял двумя этажами. Экономка-мексиканка встретила гостей у двери и провела их в гостиную, обставленную в строгом спартанском стиле, без каких-либо следов безделушек, кружевных салфеточек и дагерротипов, украшавших комнаты в доме Кингсли. Блестящий дубовый стол, заваленный книгами, занимал дальний угол комнаты, вдоль стен до самого потолка поднимались стеллажи, заставленные дорогими фолиантами в кожаных переплетах. Кэтлин устроилась на черном кожаном диване перед камином, пока Вернон бродил мимо полок, читая заглавия на корешках.

— Похоже, здесь кто-то изучает право, — с любопытством заметил он.

Прежде чем Кэтлин успела ответить, в комнату вошел Слоун Маккорд. Подобно брату, он, казалось, наполнял пространство вокруг себя энергией и жизненной силой, но вместе с тем создавал опасное напряжение. Кэтлин поразилась его сходству с Джейком — у братьев были совершенно одинаковые выразительные лица с резкими чертами и выгоревшие под солнцем волосы, хотя вечно серьезного Слоуна Кэтлин не могла вообразить по-мальчишески усмехающимся, каким часто видела его младшего брата. Слоун Маккорд был твердым и непреклонным, как Скалистые горы.