История первой любви - Гербер Джина. Страница 38

Том вдруг присвистнул и, не поворачиваясь к Джеффу, сказал:

— Извини, конечно, старик, но мне кажется, ты не совсем правильно оцениваешь ситуацию.

— Что ты имеешь в виду?

— Взгляни-ка сам…

Джефф подскочил к окну как раз в тот самый момент, когда отец подарил Стеф долгий прощальный поцелуй. Кровь бросилась в голову мальчика, щеки запылали огнем.

— Вот видишь, — бубнил над ухом Том. — Я же тебе говорил. У твоего папаши роман с училкой. Неплохо спелись, а? Наверное, поэтому она так и добра к тебе. Посмотрим, будет ли она так же добра, когда добьется своего.

— Да заткнись ты! — зло оборвал его Джефф и с недетской силой отшвырнул приятеля от окна. — Заруби себе на носу: она для него ничто! Ноль! Понял?

Том, удивленный подобной реакцией, молча смотрел на друга, а тот, резко развернувшись, пулей вылетел из комнаты.

Мгновением позже Билл уже входил в дом.

— Джефф, где ты? Я уже пришел. Но Джефф не слышал его. Запершись в ванной и включив воду, он горько плакал от обиды и злости. Если у отца получится что-нибудь со Стеф, то что будет с ним? Неужели у этих взрослых всегда так? Почему отцу недостаточно его любви? Неужели ни мать, ни отец так никогда и не смогут полюбить его постоянно?

Билл заглянул в комнату Джеффа и нашел там только Тома, растерянно сидящего на полу.

— Привет! — поздоровался Билл. — А я-то думал, вы с Джеффом сегодня ночуете у тебя. Иначе вернулся бы раньше. Где Джефф?

Том пожал плечами.

— Наверное, в ванной.

На лице мальчика Билл заметил смущение.

— Все нормально?

— Да, — кивнул тот. — Мои родители опять сегодня затеяли выяснять между собой отношения, и мы решили провести вечер здесь. Это ничего?

— Да ради Бога, — улыбнулся Билл.

Он направился к ванной комнате и постучал в дверь.

— В чем дело? — Тон Джеффа выдавал крайнее раздражение, но Билл решил, что это всего лишь один из перепадов в настроении, о которых они днем говорили со Стеф.

— Я пришел. Все в порядке?

— Просто замечательно!.. — крикнул через дверь Джефф.

Не видя перекошенное от злости лицо сына, Билл не уловил в его словах сарказма и с облегчением ответил:

— Ну и славно. А я, пожалуй, пойду спать. У меня был сегодня трудный день.

По другую сторону двери Джефф сидел на краю ванны, утирая ладонью слезы с глаз.

— Еще бы, — зло прошипел он. Но отец ничего не услышал.

На другое утро, когда первые лучи солнца проникли сквозь окно в кухню дома семьи Гринуэй и солнечные зайчики закружили на противоположной стене веселый хоровод света и тени, Стеф в легком цветном платьице уже сидела за столом над чашкой кофе. Погруженная в свои мысли, она не замечала, что кофе давно остыл, и продолжала думать о чем-то своем. По губам ее блуждала загадочная улыбка.

Айрин в розовой ночной рубашке села напротив, подперев щеку ладонью.

— Дорогая, что случилось? — спросила она, лукаво поблескивая глазами. — Что это у тебя за потусторонняя улыбочка на лице?

Стеф рассмеялась. Мысленно она спросила себя, нужно ли ей и дальше продолжать утаивать добрые новости. Всю свою жизнь она старалась все держать в себе, но теперь, похоже, эта игра устарела. Ей хотелось говорить о Билле, кричать на весь мир, что жизнь прекрасна и что она, Стеф, не такая уж и неудачница. Вчера она ничуть не разочаровала Билла, а уж он-то и подавно ничем не разочаровал ее.

Залпом Стеф осушила свою чашку и, подняв лучащиеся счастьем глаза, прошептала:

— Билл… Мы провели вчера вместе весь день. Это было потрясающе!..

— Да что ты говоришь? — просияла Айрин. — Ты, чувствую, просто потеряла голову от любви. Дай-то Бог вам счастья. Никто не заслужил этого больше, чем ты.

Стеф стиснула ее руку.

— Никто, кроме тебя.

Улыбка Айрин на мгновение угасла. Она печально вздохнула.

— Думаю, мои сестры разобрали себе всех самых лучших мужчин, когда-либо посещавших Гринуэй Кроссроуд. Если же и на мою долю еще остался кто-нибудь, то он обязательно придет в свое время. А пока… — И глаза ее снова засветились искренней радостью. — Настала твоя очередь найти свое счастье. Наслаждайся им, детка.

Телефонный звонок прервал их беседу. Айрин подмигнула Стеф и взяла трубку, чтобы мгновение спустя протянуть ее сестре.

— Это тебя, — нараспев произнесла она. — Судя по голосу, Билл.

Стеф с улыбкой взяла трубку.

— Доброе утро, — мягко сказала она, утвердительно кивнув Айрин, которая, заговорщицки усмехнувшись, стала наливать сестре вторую чашку кофе.

— Доброе утро, — голос Билла звучал умиротворенно и немного сонно. — Я скучаю по тебе.

— Я тоже.

Богатый подтекст этих простых слов был понятен им обоим.

— Пойдем куда-нибудь сегодня днем. Или вечером. Или и днем, и вечером.

Стеф звонко рассмеялась.

— У тебя уже есть какие-нибудь планы?

— Конкретно пока ничего. Я просто думал о каком-нибудь уединенном местечке. Где были бы только ты да я одни на природе.

— На природе, значит? — игриво прошептала Стеф, надеясь, что Айрин не услышит и ни о чем по ее тону не догадается. — Ну да ведь на природе-то в это время года довольно жарко.

— Нет проблем, — парировал он. — Надень просто что-нибудь полегче. Что не трудно снимать. Никогда ведь не знаешь, когда температура начинает зашкаливать.

Щеки Стеф слегка порозовели.

— Во сколько? — спросила она.

— В три устроит? — спросил Билл. — Дикие звери в это время спят, так что можешь не бояться, — съехидничал он напоследок.

Стеф снова рассмеялась.

— Положим, не все они спят. Один-то уж точно бодрствует. Ладно, я заеду к тебе. Что-нибудь захватить с собой?

После долгой паузы он хрипло прошептал, прикрыв трубку ладонью:

— Возьми с собой свое потрясающее тело. И улыбку…

Лицо Стеф запылало огнем. Повесив трубку, она оглянулась и увидела, что Айрин, прислонившись к дверному косяку, наблюдает за ней с добродушной улыбкой.

Закончив разговор, Билл еще какое-то время задумчиво постоял возле телефона, пытаясь представить, как сегодня будет выглядеть Стеф.

— Кому ты звонил? — отрывисто спросил Джефф, появившись в дверях кухни.

Вид он имел весьма недовольный, глаза раздраженно поблескивали. Билл улыбнулся сыну и спокойно ответил:

— Твоей учительнице. Я позвонил спросить, не хочет ли она провести сегодняшний день с нами.

Глаза Джеффа сузились.

— Это еще зачем? В субботу? Я думал, что сегодня мы не будем заниматься.

— Я просто пригласил ее в гости. Быть может, возьмем удочки и рванем на рыбалку к Лесному озеру, а? Если будет клев, сможем нажарить рыбы к ужину. Хочешь жареной рыбки?

Джефф скривился.

— Ты же обещал нам помочь сегодня с картом. Поэтому Том и решил поспать утром подольше.

Билл хлопнул себя ладонью по лбу.

— Ах ты, незадача! Извини, Джефф, совсем запамятовал. Но я ведь уже ее пригласил. Мы можем отложить работу с картом до завтра. А сегодня поехать на рыбалку, хорошо?

Джефф резко развернулся и направился к выходу.

— Ненавижу рыбалку, — пробурчал он на ходу. — На меня не рассчитывай. Мы с Томом останемся здесь и будем сами доделывать карт. В конце концов, вчера мы занимались этим весь день одни.

— Постой, постой, — сказал Билл. Джефф медленно развернулся и угрюмо уставился на отца. — Тебе же нравится Стеф. Вы с ней так дружно общались позавчера за ужином.

— Да, действительно, — подтвердил Джефф. — Но с тех пор я изменил о ней свое мнение.

Билл нахмурился и на секунду задумался. Неужели он что-то упустил? Что произошло с сыном?

— Но почему? — удивленно спросил он.

Джефф молча пожал плечами. Сейчас он был похож скорее на капризничающего четырехлетнего малыша, чем на тринадцатилетнего подростка.

Глядя на него, Билл почувствовал смутное подозрение, что мальчик, наверное, ревнует его, заметив, как в последние дни он сблизился со Стеф. Однако Билл тут же отверг эту мысль как совершенно глупую. Ведь именно Стеф помогла им, отцу и сыну, преодолеть напряжение и их отношениях. Разве может Джефф ревновать к женщине, сделавшей это?