Белая чума - Герберт Фрэнк Патрик. Страница 33
– Оставьте двигатель включенным, – приказал один из людей с оружием.
– Слушаюсь.
Джон прихватил из кабины свой рюкзак и спрыгнул на паром. Один из стоящих там мужчин ухватил его за руку, чтобы поддержать, но дружелюбия в этом жесте Джон не почувствовал. Потом, словно они это уже проделывали много раз, мужчины закрепили трос на корме шлюпки и стали поворачивать ее нос до тех пор, пока она не развернулась в сторону открытого моря. Один из них прыгнул на борт и привязал румпель. Белая вода заволновалась, перехлестывая через паром мелкой волной, когда мужчина прыгнул обратно. Причальный канат перерубили топором, и шлюпка поплыла навстречу поджидавшему ее флотскому баркасу.
Внезапно от баркаса к шлюпке протянулась огненная дуга. Нос парусника исчез в ревущем пламени. Мачта упала, корма приподнялась. В свете с пирса был хорошо виден бешено вращающийся винт. Потом двигатель резко умолк, и парусник скользнул под черную воду. Баркас заложил крутой вираж вокруг места, где шлюпка нашла последнее успокоение, нацелив туда прожектора. Потом баркас затормозил и развернулся кормой к парому. Снова заревел громкоговоритель:
– Это один из ваших вернулся домой, мальчики. Увидимся на следующей неделе.
– Значит, это один из наших, так? – спросил пронзительный тенор с такими интонациями, что у Джона похолодело внутри.
Джон повернулся к причалу, чтобы взглянуть на говорившего, и обнаружил упершийся ему в грудь пистолет-пулемет. Оружие держал высокий тощий мужчина в джинсовых брюках, объемистой зеленой куртке и широкополой шляпе с завернутой наверх в австралийском стиле левой стороной полей. Он стоял у подножия трапа, ведущего вверх на причал, его фигура четко выделялась на фоне ярких фонарей. Тень, отбрасываемая широкополой шляпой, скрывала от Джона его лицо.
– Меня зовут Джон Гарреч О'Доннел, – сказал Джон, не прибегая в этой компании к ирландскому акценту.
– Он говорит, как янки, Кевин, – хмыкнул мужчина позади. – Даже если его и зовут О'Доннел, не следует ли нам скормить его рыбам?
– Решения здесь принимаю я, – заявил Австралийская Шляпа. Он старался на упускать янки из поля зрения. – И что же такого привело вас в прекрасную Ирландию, Джон Гарреч О'Доннел?
– Мой талант нужен сейчас здесь, – ответил Джон и задумался об угрозе, которой было пропитано все окружающее.
– Значит, вы вернулись на землю своих предков, – сказал Австралийская Шляпа. – Из какого же города в земле янки вы сейчас явились?
– Бостон, – солгал Джон.
Австралийская Шляпа кивнул.
– Ах, да. По радио говорили, что в Бостоне очень плохо с чумой. Как вы оттуда выбрались?
– Я был в Европе, – ответил Джон. – В Бостон теперь я не могу вернуться. Они его полностью сожгли.
– Так говорят, – согласился Австралийская Шляпа. – У вас в Бостоне осталась семья?
Джон пожал плечами.
– Значит, в Ирландии? – продолжал уточнять Австралийская Шляпа.
– Я не знаю, – сказал Джон.
– Значит, Ирландия – единственное место, куда вы можете податься?
– Вы же слышали про толпы во Франции и Испании, – буркнул Джон.
– В ад или в Ирландию, – усмехнулся Австралийская Шляпа. – Вы об этом подумали?
Джон проглотил комок в горле. Этот мужчина в австралийской шляпе – Кевин – голос у него режет как нож. Смерть или жизнь здесь зависят от его прихотей.
– Именно сейчас Ирландии нужен мой талант, – повторил Джон.
– И что же это может быть? – спросил Кевин. Манеры его не смягчились. Дуло пистолета-пулемета оставалось направленным в грудь Джона.
– Я молекулярный биолог. – Он пристально смотрел на затененное лицо, отыскивая признаки того, что его заявление произвело впечатление.
Ничего.
– Вы молекулярный бихихолог? – спросил кто-то сзади.
– Для того, чтобы найти средство от чумы, нужны люди моей специальности, – сказал Джон.
– Ну, конечно, Кевин, – хмыкнул мужчина сзади. – Он прибыл спасти нас от чумы! Ну разве это не замечательно?
Кое-кто из мужчин рассмеялся. В звуках этого смеха не было ни капли юмора.
Внезапно жестокий толчок сзади заставил Джона сделать несколько спотыкающихся шагов навстречу пистолету-пулемету. С обеих сторон его сгребли чьи-то руки, держа мертвой хваткой.
– Посмотрите, что у него в сумке, – приказал Австралийская Шляпа.
Сумку вырвали из руки Джона и передали куда-то за его спину.
– Кто вы такие? – спросил Джон.
– Мы Финн Садал, – ответил Австралийская Шляпа. – Нас называют Пляжными Мальчиками.
– Ты только взгляни на это, Кевин! – Один из мужчин вышел из-за спины Джона, неся небольшой контейнер, в котором были деньги и бельгийский автомат.
Австралийская Шляпа взял контейнер и заглянул в него, твердо держа пистолет-пулемет одной рукой.
– Как много денег, – усмехнулся он. – Вы БЫЛИ богатым человеком, Джон Гарреч О'Доннел. Что вы собирались делать с таким богатством?
– Помогать Ирландии, – солгал Джон.
Во рту у него пересохло. Повсюду вокруг ощущалась ярость, нечто, едва удерживаемое под контролем, что могло обрушиться на него в любой момент.
– И маленький пистолет? – спросил Австралийская Шляпа. – Что вы на это скажете?
– Если бы за мной пришла толпа, я заставил бы ее дорого заплатить, – ответил Джон.
Австралийская Шляпа сунул контейнер с автоматом и деньгами в боковой карман своей куртки.
– У него есть какие-нибудь документы?
Цепкие руки обшарили карманы Джона. Он почувствовал, как вытащили его перочинный нож.
Наручные часы сняли. Его бумажник и поддельное удостоверение личности передали Австралийской Шляпе, который баюкал в одной руке пистолет, просматривая их. Он извлек из бумажника деньги, сунул их в карман куртки и швырнул бумажник в залив.
Следующим ему был вручен поддельный паспорт.
Он изучил его и небрежно отправил вслед за бумажником, сказав:
– О'Доннел, вполне достаточно.
Австралийская Шляпа наклонился к Джону, загородив сияние фонарей над ним. Тот мог теперь разобрать затененные черты – узкое лицо, две впадины глаз, острый подбородок. Ярость грозила заставить Джона сопротивляться державшим его мужчинам.
Австралийская Шляпа, казалось, увидел это, и между ними проскочила вспышка безумия, ярость против ярости, сумасшествие против сумасшествия. Это пришло и ушло так быстро, что Джон даже не понял, было ли это на самом деле. Он почувствовал, как что-то коснулось его, и видимого, и скрытого. И Джон отразился в другом человеке, словно в темном зеркале, в другой половине себя.
Оба мужчины отпрянули от этого.
Джон снова стоял в сверкании фонарей на причале. Лицо Австралийской Шляпы снова пряталось в тени.
Немного погодя Австралийская Шляпа сказал:
– Я склонен слегка изменить правила игры, мальчики.
Кто-то позади Джона спросил:
– Потому что он О'Доннел, как и ты сам?
– А у тебя, может быть, есть какая-то другая причина, Муирис? – Пистолет-пулемет поднялся и нацелился мимо Джона на мужчину, задавшего вопрос.
Тут Джон сообразил, что этот человек способен убить своего товарища, что Австралийская Шляпа правит убийственной яростью. Что он, возможно, убивал неоднократно, чтобы завоевать и удержать свое положение властителя.
«Не это ли они увидели друг в друге?»
– Ну что ты, Кевин, – жалобно простонал Муирис.
– Следующего, кто усомнится в моей власти, я убью, или я не Кевин О'Доннел, – рявкнул Австралийская Шляпа.
– Разумеется, Кевин, – сказал Муирис, в голосе его слышалось облегчение.
– Его раздеть догола и вывезти на грузовике в обычное место, – приказал Кевин О'Доннел. – Может быть, он выберется, а может быть, и нет. Таково мое решение. Кто-нибудь что-то имеет против?
Мужчины вокруг не осмелились даже пискнуть.
Кевин О'Доннел снова обратил свое внимание на Джона.
– Побережье принадлежит Финн Садал. Не выходи обратно к берегу, иначе будешь убит, как только попадешься на глаза. Ты теперь в Ирландии, и здесь ты и останешься, живой или мертвый.