Игры со смертью (СИ) - Веймар Ника. Страница 25
Князь весело рассмеялся и поманил меня за собой. Попадавшиеся в коридорах люди смотрели на нас с интересом, но желания заговорить с Айлином никто не проявил. Маг вновь вполголоса рассказывал мне о замке, показывая на картины, статуэтки и иные предметы искусства, мимо которых мы проходили. Но библиотека для меня затмила всё.
Помещение было декорировано панелями из красного дерева. Мягкие золотистые шары-светильники парили над стеллажами и столами для чтения. По словам князя, такой богатой библиотекой не мог похвастаться ни один из Светлых правителей. Книги в кожаных переплётах с золотым тиснением, экземпляры с тончайшими серебряными пластинами-гравюрами, древние манускрипты размером на половину стола и книжки-малышки, едва ли на треть ладони. Я зачарованно смотрела на все эти богатства, любовно, с замиранием сердца прикасаясь к обложкам.
По словам князя, за одним из стеллажей скрывалась лестница, по которой можно было попасть в систему потайных ходов, которой был пронизан королевский дворец. Переходы на другие этажи, выход за пределы дворца, на крышу и практически в любую комнату не были проблемой для того, кто знал этот лабиринт.
— А разве это не секретная информация? — я подняла бровь. — Мне казалось, о тайных ходах посторонние знать не должны.
— Алина, не смеши меня, — вздохнул маг. — О том, что в любом замке есть тайные ходы, не знает только ленивый. Или дурак. Но открыть их может далеко не каждый. К примеру, во дворце для этого нужно иметь печать всех трёх королей. Сама понимаешь: кому попало её не дают. А в некоторые тайные переходы могут попасть только те, в ком течёт королевская кровь, и провести с собой лишь одного человека. Насмотрелась на библиотеку? Тогда идём в Зимний сад.
Одного из тех, с кем меня желал познакомить князь, мы встретили, едва поднялись на крышу. Молодой мужчина, по виду чуть старше Айлина, стоял возле прозрачного магического купола, рассматривая раскинувшийся внизу парк.
— Доброго дня, кузен, — приветствовал его тёмный маг.
Потревоженный родственник повернулся. Русоволосый, широкоплечий. Холодно и вежливо улыбнулся.
— Айлин. Рад снова видеть тебя во дворце.
Чуть склонил голову, и в волосах тускло сверкнул золотистый обруч. Один из наследных принцев. Раймон или Эрик? Мужчина рассматривал меня со сдержанным интересом, но представляться не спешил.
— Раймон, позволь представить тебе мою светлую, — князь собственнически обнял меня за плечи. — Леди Алина. Любить не обязательно, с этим я справлюсь сам, обижать настойчиво не рекомендую. Алина, это мой кузен Раймон, наследник короля Леклиса.
— Знакомство с вами — честь для меня, ваше высочество, — я присела в реверансе.
— Теперь я понимаю, почему кузен так стремился поскорее вернуться в своё приграничье, — принц взял мою руку и поцеловал кончики пальцев. — Вы прекрасны, леди Алина.
Фальшивый комплимент, стоящий не больше такой же дежурной улыбки. Но играть следовало по чужим правилам, и потому я так же неискренне улыбнулась в ответ и честно заявила:
— Вы мне льстите, ваше высочество.
Прежде, чем наследный принц успел произнести очередной ничего не значащий комплимент, к нам подлетело и закружилось вокруг небольшое облачко.
— Князь Айлиннер, их Величества король Эледем и король Рогнард ожидают вас в Шахматном зале, — раздалось из него.
— Кузен, окажи любезность, покажи моей леди Зимний сад, а после сопроводи её в наши покои, — произнёс Айлин. — Четвёртый этаж, комнаты с белой гостиной. Могу рассчитывать на тебя?
— Разумеется, — слегка склонил голову Раймон. Вежливо предложил мне руку: — Прошу вас.
Зимний сад на самом деле был восхитителен. Казалось, что мы идём по настоящему парку, разделённому на сектора. Розы, лилии, орхидеи, аккуратно подстриженные кусты мирта в качестве живой изгороди, и самые различные деревья, от карликового бонсая до исполинских многометровых великанов.
Принц был безукоризненно вежлив и обязанности гида выполнял безупречно, знакомя меня с историей создания Зимнего сада. Когда мы дошли до ажурной беседки, стоявшей на границе секторов, предложил немного передохнуть.
— Как вы находите дворец? — спросил он. Холодно, незаинтересованно. Просто светская беседа.
— Здесь красиво, — таким же отстранённым тоном ответила ему. — Прелестные гобелены, чудесные скульптуры.
— Рад, что дворец произвёл на вас хорошее впечатление… леди, — принц слегка склонил голову.
«Леди» в его исполнении прозвучало, как завуалированное оскорбление. Впрочем, я предпочла не обратить на это внимания. В конце концов, я действительно ни разу не леди. Хочет таким образом показать любовнице кузена, то бишь, мне, где её место на социальной лестнице — флаг в руки и барабан на шею.
— Надеюсь, что у меня будет возможность ознакомиться с ним лучше, — я мило улыбнулась. — Уверена, что первые впечатления не окажутся обманчивыми.
В глубине аллеи показался мужчина в белоснежных брюках и тёмно-синем мундире. Не сбавляя шага, подошёл к нам.
— Доброго дня, леди, — бросил он мне. — Раймон, ты Айлина не видел? Не могу его найти.
— Беседует с королями в Шахматном зале, — пояснил принц. — А я показываю Зимний сад его даме.
Я смотрела на пришедшего, и понимала, что мы с ним не понравились друг другу с первого взгляда. Было в нём что-то отталкивающее, мерзкое, словно гниль в целом и здоровом с виду яблоке. В рыжеватых волосах блестел такой же золотой ободок, как и у Раймона. Принц Эрик, значит. Плохо… Уж лучше бы сдержанная неприязнь, как у второго наследника.
— Так понимаю, ты и есть Алина, — Эрик смерил меня брезгливым взглядом. Как таракана. — Светлая, которую наш кузен притащил с собой, чтобы согревать постель. Интересно, что он в тебе нашёл?
— Ему видней, — холодно произнесла я. Обратилась к Раймону, явно не собиравшему приструнить брата. — Ваше высочество, я готова продолжить прогулку.
К моему великому сожалению, принц Эрик не отстал. Шёл справа от меня, сверкая ледяным серым взглядом, цедил яд — по капле на каждое слово. Настоящий тайпан! Балансировал на грани, провоцируя меня, почти грубя. А Раймон отстранённо шёл рядом, не вмешиваясь в разговор.
— Вы уже видели королевскую сокровищницу, … светлая леди? — буквально выплюнув последние два слова, поинтересовался Эрик. — И как вам несметные богатства? Что-нибудь приглянулось особенно сильно?
— Князь Айлиннер предлагал устроить мне экскурсию, но я предпочла посетить Большую библиотеку, — сдержанно ответила я, зная, что человека, нарывающегося на скандал, больше всего бесит такое мягкое дружелюбие. — На мой взгляд, истинные сокровища находятся в ней.
— Не врите, — отрезал принц. — Не пытайтесь показать себя лучше, чем вы есть на самом деле.
— И в мыслях не было, — кротко отозвалась я. — Но если вы считаете, что предпочесть библиотеку сокровищнице — вопиющее нарушение всех правил, считайте. У меня иное мнение.
Глаза Эрика зло сузились. А вот Раймон посмотрел на меня с неожиданным интересом.
— Вы действительно заинтересовались дворцовой библиотекой, леди Алина? — на этот раз в его голосе не было издёвки.
— Она заслуживает внимания, — я повернулась к нему, сознательно игнорируя второго недовольного принца. — Я восхищена. Великолепное собрание книг, множество редких экземпляров, идеально сохранившихся. И несколько стеллажей книг со Светлых земель. Я думала, в замке Айлина богатая библиотека, но она не идёт ни в какое сравнение с королевской.
Раймон кивнул и вновь взял на себя роль экскурсовода. Но наливавшийся грозовым недовольством Эрик тревожил меня всё больше. Его реплики становились всё ядовитее, всё злее. Я улыбалась в ответ, шутила, переводила тему, не воспринимая череду завуалированных и почти явных оскорблений. Отравленные стрелы не долетали до меня, яд стекал с их острых жал, не достигнув цели. Я понимала, что так долго продолжаться не может: моя сдержанная приветливость, пусть и напускная, действовала на рыжеватого принца, как красная тряпка на разъярённого быка. Он хотел вывести меня из равновесия, пробиться сквозь броню, укусить. Причин этой неприязни я не понимала, и как погасить разгорающийся конфликт, тоже не имела понятия. И бомба рванула.