Фрески Италии - Джордж Кэтрин. Страница 4
— Ну конечно! В честь моего переезда к Фрэнсису Лофорду. — Саския подлила им обоим еще кофе. Она намеренно не поднимала глаз, чтобы не встретиться взглядом с Люком.
— И что же случилось в последний момент?
Я передумала.
Люк ждал, что она скажет что-то еще по этому поводу. Но Саския молчала, поэтому он допил кофе и встал из-за стола.
Мне пора.
Сейчас Саския была совсем не против поехать с ним, но он не стал предлагать еще раз. Он взял свой пиджак, и они вдвоем вышли на улицу, где Люк припарковал «альфа-ромео» ярко-малинового цвета.
Хорошая машина, — с восхищением сказала Саския. — Братец, ты, как всегда, элегантен во всем.
Ты, наверное, знаешь, что в Италии есть такое правило, — сказал он, пожав плечами, — делай все возможное, чтобы всегда хорошо выглядеть. Здесь имиджу придают огромное значение.
Он сел в машину и посмотрел на Саскию.
Значит, сегодня ты пройдешься по магазинам? А что еще?
Отдохну, почитаю… Да, кстати, ты приедешь на ужин? — спросила она с некоторым сомнением.
Она была уверена, что Люк откажется, но он кивнул в знак согласия.
Саския смотрела на вьющуюся как серпантин дорогу и красную машину, уезжавшую все дальше от виллы «Роза» и наконец исчезнувшую из виду. Любуясь окружающей ее природой, Саския, с грустью подумала о том, что даже в таком чудесном месте она не может забыть о своем неудавшемся романе. Здесь хорошо находиться с человеком, которого любишь, а не пытаться забыть того, кого ты любила совсем недавно. Саския вздохнула и вошла в дом. Она убирала посуду со стола, когда внезапно услышала, что к дому подъехала машина. Ее глаза радостно заблестели. Люк вернулся, подумала она. Наверное, он что-то забыл. На этот раз она задвинет свою гордость подальше и попросит его взять ее с собой.
Саския выскочила на террасу, но вместо сверкающего «альфа-ромео» увидела старый зеленый «фиат». Скрывая свое разочарование, она радостно улыбнулась Серафине Маренги. Серафина присматривала за виллой, и сейчас она заехала вместе со своим сыном Карло по пути в магазин, чтобы узнать, что нужно купить Саскии. Вместе составили список необходимых вещей и немного поболтали. Серафина посоветовала Саскии проводить больше времени на солнце, ведь погода скоро испортится.
Так как заняться было абсолютно нечем, а впереди еще целый день, Саския решила последовать совету Серафина. Она сняла джинсы и рубашку и надела раздельный купальник, затем намазалась кремом для загара и расположилась с книжкой в шезлонге. Теперь у нее хоть будет красивый загар.
Время тянулось очень медленно. Странно, подумала она, весь вчерашний день я делала то же самое, но оглянуться не успела, как наступил вечер. После полудня к дому подъехал «фиат», и Карло смущенно протянул ей сумки с продуктами.
Серафина купила все, что было указано в списке, и кое-что еще по своему усмотрению. Саския положила в холодильник салями и ветчину, грудинку, сардельки, сыр. Затем она вытащила из пакета несколько буханок хлеба, свежие булочки, помидоры, шпинат, дыню, немного инжира и десяток домашних яиц. Что ей приготовить на ужин? И Саския решила порадовать Люка равиолями. Она начала замешивать тесто, поклявшись, что сегодня будет вести себя как любящая сестра. Наконец-то она приготовит то, чему научила ее мама.
Марина родилась в семье итальянки и англичанина. В первый раз она вышла замуж за молодого пилота Королевских воздушных сил. Но прожили они недолго. Ее муж разбился, выполняя учебный полет, и Марина в двадцать лет осталась одна на шестом месяце беременности.
Придя в себя после постигшего ее горя, она задалась целью обеспечить себе и своему ребенку достойное будущее. На те небольшие деньги, которые оставил ей Ричард Форд, Марина открыла магазин одежды, в котором продавала элегантные вещи отличного качества и по доступным ценам. В этот период ей здорово помогали родители. Мама сидела с грудным ребенком, а отец брал на себя все бухгалтерские отчеты. К тому же у нее самой был хороший вкус и природное чутье, поэтому вскоре магазинчик начал приносить прибыль.
К тому времени, когда Саския подросла, ее бабушка с дедушкой продали свой дом в Англии и переехали на виллу «Роза». Эту виллу купил ее дед Джон Хардинг для своей жены Анны Марии, чтобы та провела остаток жизни здесь, в родной Тоскане, под лучами жаркого тосканского солнца. Тогда же Марину пригласили на вечеринку в Оксфорде, на которой она и познакомилась с Сэмюэлем Армитажем. Через год они поженились. А еще через несколько лет Марина, к их общему изумлению и радости, родила мальчиков — близнецов. Джонатан и Мэттью были как две капли воды похожи на Сэма.
Раскатывая тесто для равиолей, Саския задумалась о Люке. Странное совпадение, но они с ним были похожи как брат и сестра. Оба высокого роста, с каштановыми волосами и зелеными глазами. Только у Саскии глаза были ярко-зеленые, а у Люка более темные, цвета мха. Марину и Сэма очень забавляло неожиданное сходство их взрослых детей, а Саскию раздражало. Люк же никогда ничего об этом не говорил.
Сделав равиоли, Саския убрала их в холодильник, ушла на террасу и до позднего вечера пролежала там с книжкой в руках, вернувшись в дом принять ванну, лишь, когда на улице стало прохладно. На этот раз она закрыла дверь в ванной комнате на защелку. К шести часам, когда в одной из церквей зазвонили в колокол, Саския уже переоделась в белые джинсы и желтовато-зеленую рубашку из хлопка. Сегодня она долго просидела на солнце, и ее лицо хорошо загорело.
Через полчаса к вилле подъехала «альфа-ромео». Саския встретила Люка с радостной улыбкой.
— Привет. Ты выглядишь усталым. Было много дел?
— Да, очень. Но я со всеми успешно справился. Добрый вечер, Саския. Думаю, мне не нужно спрашивать, как твои дела. Ты вся светишься.
— Я почти весь день загорала.
— А как твоя прогулка по магазинам — прошла успешно?
Я никуда не пошла. Серафина с сыном заехали ко мне по дороге в магазин. Я составила список того, что нужно купить, и они все привезли. — Она слегка потянулась, — А я целый день бездельничала.
Люк тяжело вздохнул, всем своим видом показывая, как он утомился.
— Я же сегодня исколесил добрую часть Тосканы в поисках вин высшего сорта, которые можно продать по разумной цене и при этом получить прибыль.
Насколько я понимаю, твой день прошел успешно. По крайней мере ты выглядишь так, как будто получил то, что хотел. Напоминаешь мне охотника, вернувшегося домой с хорошей добычей.
Сегодня я приобрел несколько чудесных сортов вина. Одно, столовое, пользуется огромным успехом во всем мире. У меня уже есть несколько покупателей, которые с нетерпением его ждут… — Он не договорил фразу и рассмеялся. — Извини, я увлекся. Я никогда не забываю о своей работе. Между прочим, — добавил он, направляясь к двери, — если ты не хочешь готовить, мы можем где-нибудь поужинать.
— Ну уж нет, — немного раздраженно сказала Саския. — Не зря же я стряпала столько времени!
Люк прислонился к стене.
— А какое вино мне открыть? Сегодня я читала твою книгу о виноделии, — гордо сказала она, — а потом спустилась в погреб и посмотрела, что там есть. Я подумала, что «Дольчетто», которое ты привез из Пьемонта, вполне подойдет, и принесла бутылочку в дом. Пока ты будешь в ванной, я как раз ее и открою.
А что у нас на ужин?
Подожди немного, скоро увидишь!
Люк внимательно на нее посмотрел. Потом извинился и зашел в дом, что-то насвистывая на ходу. Вернулся он через полчаса, переодевшись в брюки цвета хаки и легкую белую рубашку. Саския уже открыла бутылку вина, поставила на стол два бокала и сидела в ожидании Люка.
— К хорошему быстро привыкаешь, — заметил Люк, разлил вино в бокалы и, вздохнув, сел рядом с Саскией. — Мириады звезд на небе, яркая луна, приятная прохлада, ласкающая тело, и прекрасная женщина рядом, к тому же умеющая готовить. Знаешь, я обычно хожу в ресторан, когда живу на вилле один.
— Ты, кажется, многих здесь знаешь. — Она поболтала вино в бокале и вдохнула его аромат, перед тем как попробовать. В глубине души она была очень рада комплименту, который только что услышала.