Твоя единственная любовь - Джордж Кэтрин. Страница 26
– Похоже, мои дела не дают ей покоя, – недовольно заметила Кэсси.
– За что я ей очень благодарен. Хотя мне показалась, она просто выразила общее мнение, – отозвался Ник, поглаживая ее пальцы. – От нее я узнал, как ты переживала, Кэсси, и мне захотелось тут же примчаться к тебе, узнать, в чем дело. Но Полли уговорила меня подождать. Она сказала, что лучше всего будет раздобыть костюм Прекрасного Принца и, появившись в доме с последним ударом часов, похитить тебя.
Кэсси недоуменно взглянула на него и рассмеялась.
– Теперь я понимаю, почему у нее был такой озадаченный вид, когда вместо обещанного принца на пороге появился Морской Разбойник.
– Но скажи, ты можешь представить меня в роли своего Принца?
Она задумчиво улыбнулась.
– Могу. Хотя в обличье разбойника ты даже более сексуален.
Как ни странно, Ник вдруг смутился.
– Я выбрал этот костюм специально, чтобы ты больше на меня не злилась. Я пытался дозвониться, но телефон был все время занят. Твои друзья когда-нибудь оставляют его в покое?
– Нечасто, – усмехнулась Кэсси.
– Полли рассказала мне про костюмированную вечеринку заранее, даже оставила сообщение на автоответчике, чтобы я не забыл. Сначала мне не очень-то пришлась по душе эта затея, но стоило мне увидеть Руперта в плаще Робин Гуда, как я тут же понял, что старался не зря. Из тебя вышла потрясающая Золушка, Кэсси Ловелл, – добавил он, наклоняясь ближе.
– Мне говорили, что я очаровашка.
– Очаровашка?
– Ты так и не снял сережку, – вдруг взволнованно произнесла она.
– Я помню, что когда-то нравился тебе таким. – Он сжал ее ладонь. – А как сейчас?
– Она тебе больше ни к чему, – томно прошептала она.
Глаза Ника вспыхнули в ответ, и он порывисто привлек ее к себе.
– Кэсси, ты не представляешь, как сильно я хочу тебя. Из-за этого я не сплю ночами.
– Как и я.
– Это правда?
– Полли ведь наверняка тебе все рассказала! – Она спрятала лицо у него на плече. – Мне было так плохо, когда ты ушел, Ник.
– Хочешь сказать, когда ты меня выставила?
– Снова будем пререкаться? – вскинула голову Кэсси.
– Нет, только не это. Я хочу, чтобы мы занялись любовью.
– Тогда чего же мы ждем? – Она встала, протягивая к нему руки.
Ник вскочил и, подхватив ее на руки, понес в спальню. В комнате они упали на подушки, не разжимая объятий и продолжая неистово целоваться. Ник сорвал с себя рубашку, не сводя глаз с ее возбужденно пылавшего лица. От его взгляда сердце Кэсси забилось как сумасшедшее. Ник привлек ее к себе и, прижав к груди, стал нащупывать молнию на платье.
– Меня в него зашили, – рассмеялась Кэсси. – Придется распороть шов.
– Оно тебе еще понадобится? – нетерпеливо спросил он.
Она покачала головой и вскрикнула от неожиданности, когда он рывком разорвал платье. Теперь она осталась в шелковой комбинации, которую подарила ей Джулия на Рождество.
Джулия, подумала Кэсси, вспоминая свой план. Нежно отстранив его от себя, она встала с кровати. Ник опустился на колени, следя за каждым ее движением. Кэсси медленно сбросила с плеч тонкие бретельки, торжествующе глядя в его потемневшие от желания глаза. Легкий шелк соскользнул к ее ногам.
Кэсси уснула почти сразу же. Когда она очнулась, сквозь штору пробивались первые рассветные лучи, освещая неярким светом незнакомую комнату. Повернувшись на подушке, она обнаружила, что Ник уже не спит, и улыбнулась.
– С добрым утром, – сказал он, нежно поправляя непокорный локон, упавший ей на лицо. – Как спалось?
– По-моему, неплохо. Я только что проснулась.
– Я знаю. Я наблюдал за тобой.
– Так нечестно!
– Ну так что из того? В любви и на войне все средства хороши, а эта ночь определенно была полна любви.
– Ты так считаешь?
– А как еще это назвать? – Ник придвинулся, целуя ее. – Чего бы тебе сейчас хотелось?
– Было бы неплохо принять душ.
– Как вам будет угодно, мадам, – шутливо ответил он и, потягиваясь, встал с постели. При виде его обнаженного загорелого тела Кэсси смущенно зарылась лицом в подушки. – Так как же? – тихо спросил он. – Ты по-прежнему смотришь на меня как на врага, Кассандра Ловелл?
– Нет.
– В таком случае кто же я теперь? Пожалуй, нам необходимо объясниться. Поскольку по природе своей человек слаб, вчера я просто обо всем позабыл, не устояв перед твоими чарами.
Кэсси насторожилась.
– Я тоже считаю, что пора все прояснить. Но есть небольшое затруднение.
– Только одно?
– Пока что да. Мне не во что одеться.
– Точно. Позволь мне одеться самому, и я мигом все улажу. – Ник взял свои вещи и скрылся в ванной.
Вскоре она услышала, как хлопнула входная дверь и, удивившись, отправилась вслед за ним в ванную. Там Кэсси завернулась в брошенный Ником халат, затем кое-как привела в порядок волосы, воспользовавшись щеткой Ника. Взглянув в зеркало, она обнаружила, что он наблюдает за ней.
– Твой новый костюм на кровати, Золушка. Одевайся и приходи ко мне на кухню. Я что-нибудь приготовлю.
Кэсси нерешительно взглянула на него. Золотая сережка, красовавшаяся накануне у него в ухе, исчезла, а вместе с этим в их отношениях появилась какая-то необъяснимая напряженность. Вернувшись в спальню, она с изумлением обнаружила на аккуратно заправленной постели свой собственный чемодан.
– Я только что принес его из машины. Твоя Фея-крестная тайком отнесла его туда, пока мы вчера объяснялись у нас на кухне, – сообщил он.
Полли упаковала свежее белье, колготки, сапоги, желтый свитер и замшевый костюм, который Кэсси купила на одной из распродаж, да еще зубную щетку, расческу и кое-что из косметики. Действительно настоящая фея, подумала Кэсси, натягивая любимые вещи.
Царивший на кухне аромат свежемолотого кофе живо напомнил ей, как давно она ничего не ела.
– Пахнет аппетитно, – весело заметила она, подсев к маленькому столику, накрытому на двоих.
– Я пожарил тосты, но, если хочешь, могу сделать и яичницу.
– Не стоит, хватит и тостов, – возразила Кэсси.
Ник положил в тостер еще хлебцев и тоже сел к столу.
– Нальешь кофе? – сдержанно спросил он. Кэсси невольно улыбнулась. Как странно, еще совсем недавно они неистово занимались любовью, а теперь ведут себя словно чужие.
– Чему ты смеешься? Может, поделишься? – спросил он.
Она покачала головой и разлила кофе. Затем молча намазала свой хлебец маслом и джемом и со стуком уронила на стол нож.
– Ладно, Ник. Слово «любовники» как-то странно звучит применительно к нам.
– Ничего подобного. Это слово «деверь» было неуместным, потому что ты говорила о Джулии. Как всегда. – Он взглянул ей прямо в глаза. – И раз уж мы об этом заговорили, мне кажется, будет вполне своевременным пояснить, что сегодня ночью я любил именно тебя. Тебя, и никого другого.
– Но тогда ты мне этого не сказал, – возразила она.
– Мне казалось, я сказал достаточно, – нахмурился Ник.
При мысли о нежных словах, которые он шептал ей в порыве страсти, по телу Кэсси невольно пробежала дрожь.
– Ты сказал много… приятного. Но это было под влиянием момента. Насколько я знаю, тебе это свойственно.
– А вот ты зато не проронила ни слова, – заметил он.
Но ведь ей так этого хотелось!
– Я не умею говорить нежных слов. У меня еще мало опыта.
– Однако ты быстро учишься, – тихо сказал он. И вдруг в его глазах вспыхнул прежний огонь. – По-моему, ты просто не поняла меня.
Вспомнив про свой изначальный план, Кэсси кокетливо улыбнулась.
– Ничего. Объяснишь в другой раз, ладно?
Он наклонился через стол, чтобы поцеловать ее, но в этот момент, как назло, зазвонил телефон. Сердито выругавшись, он взял трубку, затем протянул ее Кэсси:
– Это тебя.
– Кэсси? – услышала она голос Полли. – Прости, что помешала, но нам только что звонила твоя мама, хотела поздравить с Новым годом. Я не знала, что сказать, и соврала, что ты вышла.