Электро Утопия - мистики и художники в киберпространстве - Тетерин Сергей. Страница 6
Ромео
Алло, алло, Джульетта,
Алло!
О, как я глуп! С ней говорят другие.
Две самых ярких звездочки, спеша
По делу с неба отлучиться, просят
Ее глаза покамест посверкать.
Ах, если бы глаза ее на деле
Переместились на небесный свод!
При их сияньи птицы бы запели,
Принявши ночь за солнечный восход.
Стоит одна, прижав ладонь к щеке.
О чем она задумалась украдкой?
О, быть бы на ее руке перчаткой,
Перчаткой на руке, которой нет!
Джульетта
О, горе мне!..
Ромео
Проговорила что-то. Светлый ангел,
В пространстве телефона надо мной
Ты реешь, как крылатый вестник неба
Над головами пораженных толп,
Которые рассматривают снизу,
как он над ними по небу плывет.
Джульетта
Ромео, как мне жаль, что ты лишь цифра!
Отвергни код и сущность измени,
Стань плотью и меня женою сделай,
Чтобы и мне искусственной не быть...
Ромео
Прислушиваться дальше иль ответить?
Джульетта
...Проклятье цифры надо мною реет.
Ты был бы ты, когда б не виртуальность!
Что виртуальность? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто нет и версии другой?
Что значит цифра? Роза пахнет розой,
Пока не оцифрована она.
Ромео из костей и мяса был бы
Тем верхом совершенств, каким он был задуман.
Верни создателям свой код, Ромео,
И всю меня бери тогда взамен.
Ромео
О, по рукам!
Джульетта
Кто это проникает
В мои мечты заветные?
Ромео
Не смею
Назваться номером серийным... Его
Благодаря тебе я ненавижу...
Джульетта
Десятка слов не сказано у нас,
А как уже знаком мне этот голос!
Ведь ты Ромео? Созданный программой?
Ромео
Не вспоминай об этом! Говори другое...
Джульетта
Как ты сюда пробрался? Для чего?
В пространствах телефона для тебя нет места!
Ромео
Меня перенесла сюда любовь,
Ее не остановить заслонам.
В нужде она решается на все.
И потому -- что мне ограниченья?
Джульетта
Они тебя услышат и убьют.
Ромео
Твой голос мне опаснее кинжалов,
Скажи еще два слова ласки -
И это будет мне от них кольчугой.
Джульетта
Я верю, верю! Как ты мне ни мил,
Мне страшно, как мы скоро сговорились.
Все слишком второпях и сгоряча,
Как блеск зарниц, который потухает,
Едва сказать успеешь "блеск зарниц".
Спокойной ночи! Эта почка счастья
Готова к цвету в следующий раз.
Спокойной ночи! Я тебе желаю
Такого же пленительного сна,
Как светлый мир, которым я полна.
Сто тысяч раз прощай.
Ромео
Сто тысяч раз
Вздохну с тоской вдали от милых глаз!
Джульетта
Ромео, где ты? Дудочку бы мне,
Чтоб эту птичку приманить обратно!
Но я в неволе, цифра непреклонна,
А то б я оглушила телефон
Немолчным повтореньем этих слов:
Ромео, где ты? Где же ты, Ромео?
Ромео
Моя душа зовет меня опять.
На линии прекрасны голоса влюбленных!
Джульетта
Ромео!
Ромео
Милая!
Джульетта
Уже конец. Пора тебе исчезнуть.
А как, скажи, расстаться мне с тобой?
Ты, как ручная птичка программиста,
Прикованная ниткою к руке.
Ей то дают взлететь на весь подвесок,
То тащат вниз на шелковом шнурке.
Вот так и мы с тобой.
Ромео
Я был бы счастлив
Быть этой птицей...
Джульетта
В каком часу
Тебя услышу снова?
Ромео
Время -- бесконечность. Там, где мы живем,
Секунды иллюзорны, и часы ничтожны.
Пока мы виртуальны, время
Не значит ничего, моя Джульетта...
Джульетта
Прощай, мой друг!
Ромео
Прощай, моя любовь...
Джульетта
Прощай...
Ромео
Прощай...
Голоса бесплотных кибер-любовников были сгенерированы простейшей программой искусственной речи "Speaking Mouse" образца 1996-го года, этого требовала концепция проекта. Мои Ромео и Джульетта страдают от того, что они оцифрованы, отсутствие тел приводит их в отчаяние. Одной возможности общаться виртуально недостаточно для их любви.
Я не знаю, известно ли о моей "телекоммуникационной пьесе" живой, из крови и плоти девушке, взявшей себе никнейм Digital Lolita. Ведь герои пьесы и есть те самые "файлы в Сети", стать одним из которых она стремится. Я был бы доволен, если размышления над "Ромео и Джульетта говорят по телефону" приведут кого-либо к более глубокому пониманию роли своего тела, какое оно ни есть -- небезупречное, стареющее, требующее постоянной опеки. Это невозможно заменить килобайтами, это тело необходимо для подлинной жизни в этом мире. Простая мысль, верно?
P.S. А что, кстати, можно сказать об авторстве и авторских правах на "телефонную пьесу"? Не такой простой вопрос!
Хотя можно и не морочить себе голову: первоначальный автор текста -Уильям Шекспир, перевод с английского -- Борис Пастернак, пересказ или переработка "для постановки в киберпространстве" -- Сергей Тетерин.
"Их тела -- это все, что у них есть"
Как выяснилось довольно скоро, телефонная пьеса "Ромео и Джульетта говорят по телефону" была "чересчур зашифрованным" культурным посланием. Я обнаружил, что мало кто хочет вникать в суть обозначенной проблемы, слишком непривычной оказалась предложенная призма восприятия. (К тому же слушать голоса роботов в трубке на протяжении семи минут многим кажется весьма утомительным делом). Возможно поэтому весной 2001 я взялся за жанр "телекоммуникационных проповедей", решив сказать "то же самое", но прямиком и "в лоб".
Что может подойти лучше, чем проповедь, чтобы донести новую идею духовного толка? Мне надоело выражаться намеками, захотелось прибить к дверям что-нибудь доходчивое -- как Мартин Лютер прибил свои тезисы на входе в церковь.
О самой первой своей "проповеди", посвященной Телекоммуникационному Раю, я расскажу чуть позже, а здесь я приведу полностью текст второй, которую я без лишних раздумий назвал "Их тела -- это все, что у них есть".
Киберпространство. Именно здесь живут и работают медиа-художники, в этих полях расцветают цветы их искусства. Сюда подключаются с помощью модемов и выделенных линий, уносятся мыслью и воображением, забывая о телах, скрюченных перед мониторами. А случается, сюда полностью бегут от реальной жизни и находят долгожданный приют.
Верно, братья. По ту сторону экрана вы всегда найдете чудо и утешение.
За последние сто с небольшим лет сменились целые поколения беглецов. А сколько, вы думаете, существует киберпространство? С 1992 года, после явления миру World Wide Web? Подумайте сами: сети Usenet появились раньше, чем WWW. Увлечение телевизором появилось гораздо раньше, чем зависимость от компьютерных игр. А самое первое киберпространство смоделировал инженер Белл в 1876 году: "ТЕЛЕФОН (от теле... и греч. phone -- звук) -электроакустический прибор для преобразования электрических колебаний в звуковые" (см. Энциклопедический словарь). Простое, но эффективное телекоммуникационное устройство, непрерывно и в огромных количествах производящее виртуальность.
Самые первые удачные бегства в киберпространство совершались именно через телефонную трубку. В пространстве между двумя телефонами, в условном и над-естественном месте встречи двух абонентов впервые появилась виртуальная жизнь. Потому что мы хотим этого. И теперь там уверенно обосновались романтика, общение, бизнес, секс.
А интернет открыл не просто более широкие двери -- настоящие Ворота для бегства. Сколько уже подключено -- 150, 200 миллионов? Сколько из них предпочитают чат вечеринке, а порнотраффик -- реальному сексуальному поведению? "Секс в любом случае гораздо упоительнее на экране, чем на простынях", -- заявлял Энди Уорхол. Огромное число молодых и не очень людей следуют этой идее гораздо больше, чем на пятнадцать минут в день. У них есть самые лучшие экраны для этой цели.