Структура магии. Том 1. Книга о языке и психотерапии - Гриндер Джон. Страница 28

Если моя жена окажется. Что же конкретно в вашей такой нерассудительной, жене кажется вам нерассудительным, как последний раз, когда? В чем я пытался поговорить конкретно проявляется, ней об этом, на ваш взгляд, ее нерассудительность?

(175) If Judy has 1o be so How, specifically, does possessive, then I'd rather Judy seem to you to be not be involved with her. possessive? Если Джуди будет такой В чем конкретно, на ваш же прижимистой, лучше взгляд, проявляется ее мне с ней даже не СВ÷ЗЬЕ- прижимистость? ваться.

СЕМАНТИЧЕСКАЯ ПРАВИЛЬНОСТЬ

Цель узнавания семантически неправильных предложений состоит в том, чтобы понять пациента, выявить части в модели, которые так или иначе искажены, что обедняет опыт, доступный пациенту. Обычно эти обедняющие искажения принимают форму, ограничивающую число выборов, имеющихся в распоряжении пациента, что снижает его способность действовать. Мы выявили ряд часто встречающихся классов семантической неправильности, с которыми мы обычно сталкиваемся в практике психотерапии. Ниже мы описываем языковую структуру каждого из этих классов семантической неправильности. Выборы, имеющиеся в распоряжении психотерапевта для работы с двумя первыми классами семантически неправильных Поверхностных Структур, в сущности совпадают между собой. Поэтому мы опишем их в одном разделе, закончив описание двух этих классов семантической неправильности.

Причина и следствие

Этот класс семантически неправильных Поверхностных Структур связан с убеждением со стороны говорящего о том, что какой-либо человек (или комплекс обстоятельств) может совершить какое-нибудь действие, которое каким-либо необходимым образом принудит другого человека испытать какое-либо чувство или внутреннее состояние. Обычно о человеке, испытывающем это чувство или внутреннее состояние, говорится так, как будто у него не было возможности реагировать иначе, по сравнению с тем, как он реагировал на самом деле. Например, пациент заявляет:

(176) My wife makes me feel angry. Моя жена сердит меня.

Заметим, что данная поверхностная структура дает неясный образ, в котором один человек (моя жена) совершает какое-то действие (неконкретное), которое необходимым образом принуждает другого человека (меня) испытывать определенные чувства (гнев, сердиться). Неправильные Поверхностные Структуры, относящиеся к данному классу, можно установить по одной из двух форм общего вида

(А) X Глагол У Глагол Прилагательное cause feel experience

(принуждать) (чувствовать какое-либо чувство) или внутреннее состояние

где Х и Y - это имена, обладающие разными референтными индексами, то есть отсылающие к разным людям.

Поверхностная Структура, проведенная выше для примера, обладает указанной формой, а именно:

My wife makes me feel angry

Х Глагол Y Глагол Прилагательное (принуждать) чувствовать какое-то чувство испытывать) или внутреннее состояние

Другая, часто встречающаяся форма общего вида лежит в основе, например, такой Поверхностной Структуры:

(177) Your laughing dietracte me. Ваш смех отвлекает мена.

Общая форма:

(Б) Х Глагол

Y

Глагол (принуждать)

где Х и Y - имена, обладающие различными референтными индексами, то есть относящиеся к разным людям.

Применяя к вышеприведенному примеру общую форму, имеем:

Your laughing distracle me

X Глагол Глагол Y (принуждать)

Теперь мы представим вам ряд Поверхностных Структур, причем все они семантически неправильные, как это описано выше. Они помогут вам в развитии вашей интуиции по узнаванию конкретных проявлении данного типа семантических неправильностей.

(178) She complete me to jealous.

Она вынуждает меня быть ревнивым.

(179) You always make me feel happy.

Вы всегда заставляете меня чувствовать себя счастливой.

(180) Не forced me to feel bad.

Он заставил меня чувствовать себя злым.

(181) She causes me a lot of pain.

Она причиняет мне много страданий.

(182) Your writing on the wall bothers me.

To, что вы пишите на стенах, беспокоит меня.

(183) Their crying irritates me. Их плач раздражает меня.

Наряду с Поверхностными Структурами, относящимися к одной из указанных форм, существуют и другие Поверхностные Структуры, отличающиеся от них по форме, но с такими же семантическими отношениями. Например, в Поверхностной Структуре

(184) She depresses me. Она печалит меня

присутствуют те же семантические отношения, что и в Поверхностной Структуре

(185) She makes me fell depressed. Она вызывает во мне печаль.

В качестве подспорья в деле развития по узнаванию семантически неправильных Поверхностных Структур данного типа можно применять проверку парафразированием. Говоря конкретно, если Поверхностные структуры пациента можно изменить, заменив на формулу

Х

глагол

Y

где Х и Y - это имена с различными референтными индексами более общей формы (А).

Х Глагол Y Глагол Прилагательное (принуждать) (чувствовать (чувство или испытывать) внутреннее состояние) cause fell experience

где прилагательное своей языковой формой связано с глаголом исходной Поверхностной Структуры пациента, причем новая Поверхностная Структура значит то же, что исходная Поверхностная структура семантически неправильная. В качестве дополнительного примера пусть пациент заявляет:

(186) You bore me.

Вы наскучили мне.

Применяя проверку парафразирования, перемещаем глагол этой Поверхностной Структуры в конец, а на его место ставим глагол "принуждать" cause, "заставлять" make, "делать" make, после чего, вставив глагол "чувствовать" feel или "испытывать" (experince) имеем

(187) You make me feel bored.

Вы вызываете у меня скуку.

Вопрос теперь состоит в том, означает ли эта новая и исходная Поверхностные Структуры пациента одно и тоже.

В данном случае их значения совпадают, из чего следует, что исходная Поверхностная Структура семантически неправильная. Чтобы помочь вам выработать в себе интуиции по узнаванию этого класса семантически неправильных Поверхностных Структур, предлагаем вам ряд предложений. С помощью проверки парафразированием формы.

(А) Определите, какие из Поверхностных Структур неправильны:

Music pleasen me. Music makes me feel pleased. Музыка успокаивает Музыка вызывает во

меня. Мне чувство покоя.

(189) My husband likes me. My husband makes'me feel liked.

Мой муж любит меня. Мой муж вызывает во мне чувство любимой.

(190) Your ideas anbnoy me. Your indeas make me feel anbnoyed.

Ваши мысли раздражают меня. Ваши мысли вызывают во мне чувство раздражения.

(191) Hie plan insulte me. Hie plan makes me feel insulted.

Его план оскорбляет меня. Его план вызывает во мне чувство оскорбленности.

(192) Policemen follow me. Poiicmen make me feel folowed.

.Полицейский следует за мной.

Полицейский вызывает во мне чувство преследуемого.

Еще одна форма часто встречающейся Поверхностной Структуры, относящаяся к данному классу;

(193) I'm sad that you forgot our anniversary.

Я опечален, что вы забыли о нашем юбилее. или

(194) I'm sad singe you forgot our anniversary.

Я опечален, поскольку вы забыли о нашем юбилее ИЛИ

(195) I'm sad because you forgot our anniversary. Я опечален, потому что вы забыли о нашем юбилее.

И в этом случае все три Поверхностные Структуры можно парафразировать, представив в виде Поверхностной Структуры:

(196) Your forgetling our anniversary me feel sad.

To, что вы забыли о нашем юбилее, вызывает во мне чувство печали.

Заметим, что эта последняя Поверхностная Структура имеет общую форму (Б), следовательно, и в этом случае проверка с помощью парафразы поможет вам в развитии своих интуиции. Конкретно, если Поверхностную структуру пациента можно парафразировать, представив ее в виде предложения общей формы (Б), это значит, что она семантически неправильная.