Эриксоновский гипноз: систематический курс - Яковлева Евгения Леонидовна. Страница 37

Субъективное искажение времени позволяет сэкономить время сеанса. Что бы ни происходило во время сеанса, отпустить человека желательно в хорошем состоянии. Для этого есть надежный, проверенный способ: отправить его в «хорошее место» и дать ему возможность полностью воспользоваться всеми его ресурсами. Однако время сеанса ограничено. Здесь на помощь приходит субъективное искажение времени. Клиенту делают сопровождение в «хорошее место» и с помощью субъективного искажения времени дают возможность побыть там столько, сколько необходимо.

Все гипнотические феномены имеют свои повседневные аналоги. Перед тем как вызывать какой-либо гипнотический феномен, очень полезно в качестве примера привести его повседневные проявления. Эриксон, например, любил приводить такой пример для субъективного искажения времени:

«Иногда стоишь на остановке и ждешь автобуса, а его все нет, и время тянется так медленно... а потом автобус приходит, ты заходишь, а там – твой приятель. И вы начинаете болтать, и ты не замечаешь, как доехал до своей остановки – время пролетело так быстро...»

Для того чтобы вызвать субъективное искажение времени, можно использовать прямое внушение:  «Во внешнем времени, на часах пройдет минута или две, а в вашем внутреннем времени пройдет сколько угодно времени – все то время, которое вам необходимо для того, чтобы полностью воспользоваться всеми ресурсами этого хорошего места».

Можно использовать косвенные внушения.

Метафора

«Медведь засыпает в своей берлоге... и во внешнем мире проходит долгая зима... с холодами и вьюгами... а он этого не замечает... для него это время пронеслось как одно мгновение...»

Импликация

«Эта внутренняя работа заняла так много времени...»

Двойная связка

«Нелегко сказать, прошло двадцать минут или целых двадцать пять»(на самом деле прошло 10 минут).

«Как вы думаете, прошло пять минут или семь?»(на самом деле прошло 20 минут).

Сеанс с использованием субъективного искажения времени

Клиент предъявляет проблему (или ставит цель).

Наведение

«Вы можете выбрать точку, на которую вам удобно смотреть?

Продолжая смотреть на эту точку, отмечайте те изменения, которые могут происходить сами по себе...

Могут изменяться размеры точки... или ее цвет... или расстояние до нее... вокруг точки может появляться светящийся ореол... периферия поля зрения может затягиваться чем-то вроде тумана... словно смотришь в длинную трубу... и сейчас у вас на сетчатке есть отпечаток этой точки... и когда глаза закрываются... этот отпечаток сохраняется... и изменения продолжаются... и они нарастают... все быстрей и быстрей... и очень быстро уводят вас... в эту волшебную страну грез... в которой образы приходят сами по себе... и вы просто позволяете происходить тому, что происходит само по себе...»

(Рука выводится в каталепсию).

Углубление

«И когда ваше бессознательное будет готово еще больше углубить этот транс, оно позволит руке начать опускаться».

Рука опускается.

«И по мере того, как рука опускается, транс углубляется, и когда рука опустится полностью, это будет хороший транс, той глубины, которая нужна для того, чтобы могла быть выполнена та внутренняя работа, которая необходима сейчас. Очень хорошо».

Повседневный аналог феномена

«И конечно, всем известно о том, что есть время внешнее, время на часах, а есть время внутреннее. И они могут различаться. Все мы когда-то были детьми и ждали подарков на день рождения или на Новый год... и время тянулось так медленно... а потом ты получаешь подарок и начинаешь играть, и не замечаешь, как пролетает время... время проходит так быстро...»

Субъективное искажение времени

«И сейчас во внешнем времени пройдет минута или две... а в вашем внутреннем времени у вашего бессознательного будет все необходимое время... для того, чтобы рассмотреть все причины вашей проблемы...(если была поставлена цель – все возможные пути достижения цели) и, возможно, выдать какой-то результат сознанию...»

Выведение из транса

«И когда эта работа будет завершена... бессознательное позволит телу сделать глубокий вдох... и можно будет чуть-чуть потянуться... открыть глаза... и вернуться в бодрствующее состояние... и мы сможем поговорить».

Глава 7. Замешательство

С ощущением прекращения ощущаемого

Прекращения ощущения не удержать.

Когда сознание осознаваемого пусто

Пустота сознания предельно полна.

«Путь мастера цигун»

7.1. Природа замешательства

Замешательство используется для того, чтобы освободить человека от жесткой привязки к сознательным процессам. Или, проще говоря, «выбить» его из левополушарного, рационального функционирования. Фактически замешательство дает мгновенный транс.

Замешательство способствует разрушению привычных, но неэффективных шаблонов мышления и поведения и возникновению новых, то есть способствует изменению. Эриксон написал фразу, под которой подписался бы любой мастер дзен: «Из замешательства произрастает просветление».

Замешательство повышает вероятность принятия внушения. Когда человек в замешательстве, он стремится осмыслить – что происходит? Он ищет ответ. Ответ может прийти изнутри – как осмысление ситуации, а может прийти и снаружи – как внушение.

Поэтому замешательство не создается просто ради замешательства, замешательство ради замешательства – это шутка. Замешательство утилизируется, то есть используется. Либо дается внушение войти в транс, либо переходят к более традиционной технике наведения транса, либо дается какое-то другое внушение.

В основе использования техник замешательства в эриксоновском гипнозе лежат два эпизода из жизни Эриксона, уже ставшие хрестоматийными.

Первый эпизод

Молодой Эриксон бежал на занятия и со всего маху налетел на мужчину. Мужчина открыл рот, чтобы его обругать, а молодой человек посмотрел на часы и сказал: «Сейчас ровно без десяти два», – хотя на самом деле было около девяти. И когда Эриксон добежал до угла и оглянулся, он увидел, что мужчина все еще стоит неподвижно, пытаясь осмыслить – что же произошло?

Второй эпизод

Эриксон учился в медицинском колледже. У них был практикум, который проходил в специально отведенной для этого комнате. И вот однажды им предстояло работать в парах; работа состояла из двух частей: интересной и неинтересной. Будущий напарник Эриксона похвастался другим студентам, что он будет делать интересную часть работы, а Милтона заставит делать неинтересную. Нашлись доброжелатели, которые рассказали об этом Милтону, и, когда на следующий день они вошли в комнату для лабораторных занятий и направились к столам, на которых было сложено оборудование, на середине пути Милтон вдруг повернулся к своему напарнику и сказал:

– На самом деле та ласточка повернула сначала вправо, потом резко вверх, а потом я не знаю.

Напарник застыл, Эриксон подошел к столам, на которых было сложено оборудование, отобрал то, которое нужно было для интересной части задания, и приступил к работе. Напарник постоял, подошел к столу, взял то, что осталось, и тоже приступил к работе. Через некоторое время он изумленно воскликнул:

– Милтон, как получилось,что я делаю эту часть?

– Ты сам ее выбрал, – скромно ответил Эриксон.

Эриксон о принципах создания замешательства

Эриксон проанализировал эти и подобные им случаи и установил, что они характеризуются сходными психологическими элементами. Он описывает их следующим образом.

Имеет место межличностное взаимодействие, которое требует совместного участия и разделенного переживания.