Я вижу тебя насквозь! Искусство разбираться в людях. Самые эффективные техники секретных агентов - Мартин Лео. Страница 6
Сабина и я были хорошо сработанной командой: она – аналитик, я – вербовщик и агент, непосредственно связанный с секретными осведомителями. Вместе мы отпраздновали уже не одну победу, хотя бывали в нашей жизни и поражения. В нашем подразделении работало немало других аналитиков и агентов-вербовщиков. Своего шефа мы называли в соответствии с его должностью начальника отдела – НО. Над ним возвышался НУ – начальник управления, еще выше находились ВП – вице-президент и П – президент.
– Тебе не кажется, что нам следовало бы обсудить этот случай более широким составом? – спросила меня Сабина и сама же ответила на свой вопрос: – Нет, мы проинформируем НО, когда у нас будет больше данных, когда мы будем знать, стоит ли овчинка выделки.
Я тоже считал, что так будет лучше всего. Сабина, как заведено, примет обычные меры, даст поручения всем агентам, работающим с информантами. Каждый, у кого есть источники в этой сфере, постарается с их помощью собрать как можно больше сведений об автобусном предприятии и его владельце Бюленте. При этом такие слова, как «контрабанда людей», не прозвучат ни разу, чтобы не повлиять на донесения источников и обеспечить возможность их толкования в любом направлении.
На этой ранней стадии не стоило ожидать быстрого успеха. Нельзя было рассчитывать, что первые же полученные сообщения наведут нас на горячий след. Если бы явные, бросающиеся в глаза признаки незаконной деятельности существовали, мы бы уже давно о них знали. Однако мы могли рассчитывать на информацию, которая помогла бы нам четко представить общую картину. Это было необходимо, чтобы увидеть ситуацию в целом, почувствовать ее. Нам требовались сведения о Бюленте, его предприятии и людях из его окружения. Сколько автобусов, кто водители, какие маршруты и с какими остановками, места более длительных стоянок и другие мелкие особенности или необычные моменты.
На первый взгляд, восемьдесят процентов таких донесений ничего не дают. Но это только на первый. То, что сегодня кажется нам незначительной деталью, завтра может оказаться ключом к успеху. Мафиозная среда и торговцы людьми сознательно стремятся как можно лучше замаскироваться, ввести в заблуждение, обмануть. В этих кругах считается: хорошая конспирация – уже полдела. А среди агентов считается: ты не можешь совершить преступление, не оставив при этом никаких следов. Поэтому – собирать, собирать, собирать информацию! Каждую ничтожную мелочь. Всё.
Первое донесение источника: криминальный маршрут
Когда три дня спустя на стол Сабины легло донесение от источника Дезиры, все стало выглядеть так, как будто теперь мы могли бы раскрутить дело очень быстро. Дезира принадлежал к числу наших проверенных и надежных осведомителей. Его вел Филипп, один из столпов в деле добывания информации. Дезира был хозяином небольшой свалки металлолома и мог по заказу достать любую автозапчасть, причем по смехотворным ценам. Не сразу, а через некоторое время… Новую или подержанную… Казалось, что на криминальный мир и его теневые наросты он действовал как магнит. На его свалке устраивали встречи все, кто имел в этой среде имя и положение. Поэтому он и попал в перекрестие нашего оптического прицела. К настоящему моменту он уже почти два года работал на нас. Мы можем заполучить далеко не каждого. Но уж если мы кого-то действительно хотим, то рано или поздно он понимает, что гораздо приятнее сотрудничать с нами, чем быть против нас.
– Ну, и что он там говорит, этот Дезира? – поинтересовался я у Сабины.
Я охотнее воспринимал информацию на слух. И в общих чертах. Сейчас мне были нужны не мелкие подробности, а быстрый обзор. К тому же я и так каждый день прочитывал кучу следственных документов и оперативных сводок. Это было частью моих должностных обязанностей, как и секретная оперативная работа. Любая операция всегда удается ровно настолько, насколько хорошо она подготовлена. Именно от подготовки зависит ее успех или неуспех.
Сабина склонилась над моим столом, словно я должен был вычитывать информацию из ее декольте.
– Дезира говорит, что один из водителей Бюлента предлагал привезти из Турции гашиш. По его словам, перевозка планируется по второстепенным дорогам, груз будет спрятан в автобусе, а если на границе возникнут проблемы, то на борту всегда найдется подходящий пассажир, на которого можно будет все свалить…
Сообщение Дезиры могло соответствовать действительности, но могло и не соответствовать. Он получил информацию от человека, который знал еще одного человека, который слышал это еще от кого-то. Теперь наша задача заключалась в том, чтобы все перепроверить. Преступная среда просто кишит врунами, доносчиками и провокаторами. Эти субъекты запускают слушок наобум, выжидают, чем все обернется, и потом смотрят, нельзя ли здесь извлечь для себя какую-нибудь выгоду. Даже самый надежный осведомитель может быть введен в заблуждение таким экспериментатором. Поэтому мы принимаем донесение к сведению лишь в том случае, если оно выдержало перепроверку.
Сабина положила на мой стол черную папку со всей собранной информацией. Я с любопытством раскрыл ее. Дезира предполагал, что свои деньги Бюлент зарабатывает криминальным путем, поскольку его лавочка практически никогда не занималась туристическими маршрутами, а само по себе автобусное предприятие не могло, по его мнению, приносить такую прибыль. Я кивнул. Это показалось мне убедительным. День за днем в офисе торчали одни и те же люди – шесть-семь человек, – сидели на выцветших, когда-то красных и синих пластмассовых стульях и пили чай. Заходило множество знакомых, как правило, ненадолго – часто одни и те же лица. Один-два раза в неделю приходил автобус из Стамбула, стоял здесь от одного до трех дней и отправлялся обратно. А Бюлент швырял деньгами направо и налево, имел две шикарные машины, часто устраивал для друзей роскошные пиры, играл на деньги в притоне по соседству. Такую оценку разделял и другой источник, которого мы также сориентировали на автобусное агентство. Но все это были только оценки, отдельные признаки – никаких доказательств и даже никаких намеков на фактические доказательства.
Филиппу удалось получить еще кое-какую информацию из Стамбула. В турецкой столице «Пассажирские перевозки «Сарай» поддерживала небольшая контора, расположенная в одном из извилистых переулков квартала Таксим. По описаниям, она выглядела довольно неопрятно. Табличка с названием над входной дверью разбита, в приемной для посетителей – лишь стол и четыре стула, как и в офисе Бюлента, пол покрыт песком, проспекты на пыльной полке в витрине выгорели на солнце.
– Однако это хорошо поднимает настроение перед отпуском, – пробормотала Сабина, раскладывая на большом столе для переговоров принесенные Филиппом фотографии.
Сегодня благодаря Google Earth, Street View и смартфонам мы за считаные минуты можем получить снимки любого, даже самого отдаленного, объекта, в какой бы точке мира он ни находился. А встроенные камеры с разрешением в шесть миллионов пикселей обеспечивают теперь любой фотографии, сделанной с мобильного телефона, гораздо более высокое качество, чем это было еще пять лет тому назад. По снимку фронтальной стороны здания, на котором в перспективе просматривался конец переулка, можно было заключить, что маленькие лавочки по соседству едва ли выглядели лучше. Грязные, запущенные, ветхие. Но было бы роковой ошибкой по внешнему виду этих жалких построек судить о капиталооборотах их владельцев. Филипп рассказал нам, что годовой доход хозяина бедной ювелирной мастерской, располагавшейся через два дома от нашего объекта, составляет почти 5 миллионов турецких лир.
– А сколько это? – полюбопытствовала Сабина.
– Примерно свыше двух миллионов евро, – выпалил Филипп, не задумавшись ни на секунду. – И это только та часть, которую он декларирует в финансовых документах.