Как научить ребенка английскому языку. Справочник для родителей - Селянцева Наталья. Страница 6
Упражнения в слушании направленные на отработку интонационных структур также могут выполняться без опор или на основе текста.
• Подними руку, когда услышишь вопрос (восклицание, утверждение).
• Хлопни в ладоши, когда услышишь в предложении слово с ударением.
• Подчеркни в предложении слово, на которое падает ударение.
• Произнеси предложение сначала медленно, затем быстро.
• Проговори по памяти пословицу (скороговорку, стихотворение, текст) сначала медленно, затем быстро.
• Проговори одно и то же предложение как вопрос, утверждение, восклицание.
• Определи, где в предложении паузы. Подними руку, когда услышишь паузу.
Фонетическая сторона речи немыслима без понятия звука. А если возникает разговор о звуках, необходимо поговорить о транскрипции английского языка. Не стоит на начальном этапе уделять интенсивное внимание транскрипционным символам. Ребенку трудно переключаться с буквенных символов на транскрипционные. Это может привести к трудностям при чтении и письме. Родителю достаточно овладеть значками транскрипции и стараться правильно имитировать звуки. Если возникают сомнения, воспользуйтесь преимуществами интернет-словарей, которые позволяют легко прослушать слово и повторить его за англоговорящим диктором.
В английском языке многие транскрипционные значки представляют сложности в написании и распознании. На начальном этапе обучения достаточно того, что вы будете проговаривать звуки, следя за артикуляцией ребенка. Сопровождать фонетическую зарядку чтением транскрипционных значков – значит лишь усложнить ее, подменив цель самой зарядки.
Транскрипционные значки могут фигурировать в ваших занятиях только на этапе чтения. Лучше всего если они будут просто добавлены к слову, которое предстоит прочесть. Чтение фраз и слов в транскрипции не вносит значительного вклада в формирование произносительных навыков или в освоение техники чтения. Зато впоследствии переизбыток знаков в голове может создать путаницу между буквами и звуками, проблемы в распознании слов и их написании. Поэтому транскрипцию прибережем до лучших времен.
Как научить ребенка лексике
Изучение слов – первая ступенька на пути к самостоятельной речи. Наша задача – слова не просто выучить, «зазубрить», а научить ребенка применять их в правильной ситуации. Недостаточно лексику просто знать, необходимо ей владеть.
Мы запоминаем слова качественно только в том случае, если слово было употреблено в процессе решения любой речевой задачи. Это значит, что слово должно «работать». Простой пример того, что я имею в виду, каждый год приходит в школу из детского сада. На занятиях английским в детском саду дети выучивают отдельные слова, которые они могут сопоставить с картинками, и обязательно счет от 1 до 10. Первоклассники очень дорожат своими знаниями, демонстрируют их при первой же возможности. «А я знаю цифры! One, two, three, four, five, six, seven…», – начинает один. В это же время все остальные хотят показать, что и они не лыком шиты, и тоже начинают кричать порядок английских цифр от 1 до 10. Более того, они стараются делать это наперегонки. В итоге слышно только «вантуфифофафсикс» с нарастающей громкостью. Но попробуйте остановить ребенка и попросить назвать цифру из середины этого ряда. Например, четыре или шесть. Первой реакцией будет ступор. Потом губки зашевелятся. Ребенок проговорит для себя последовательность с самого начала и остановится на названной вами цифре. Он помнит их вместе, но вразнобой сразу возникают трудности. А уж если ребенок при этом не просто вспоминает цифру, а еще и отвечает на вопрос о своем возрасте, мыслительный процесс может еще замедлиться. Причина такого «провала в памяти» проста: слова были заучены, но не употреблялись даже в учебных ситуациях, поэтому дети с трудом используют их в реальной речи. И процесс изучения цифр во многом начнется заново.
Для того чтобы запомнить слово, можно прибегнуть к самым разным способам. Они отражены в упражнениях, которые предлагают ребенку выбрать слово среди других для использования в известном значении и сочетать его с другими словами. Но любое слово функционирует в соответствии с речевой задачей. Если такая задача в итоге не ставится, то ребенок не вынесет употребление слова далее, чем за рамки упражнений учебника. Часто родители жалуются, что дети не могут на отдыхе за границей выполнить самые простые задания: приобрести билет в музей, попросить официанта стакан сока. При этом ребенок знает все слова по отдельности: он учил слово «сок» и знает, как будет «билет». Но ребенок не употребил эти слова в контексте покупки или просьбы, и поэтому они имеются как знания, но отсутствуют как навык.
Следует пару слов сказать о том, каким образом формируется лексический запас вашего ребенка. Лексический, или словарный, запас человека содержит все слова, которые для него понятны по значению и могут использоваться в общении. В активный запас входят те слова, которые человек регулярно использует в речи и при помощи которых ведет коммуникацию. К пассивному запасу относятся слова, которые человек узнает при чтении и письме, но в открытой коммуникации употребит с минимальной вероятностью.
Наша задача – работать со словами таким образом, чтобы они постепенно перешли в активный словарный запас. Более того, важно не переусердствовать и иметь в виду, что не все слова обязаны войти в активный словарь. Многие будет достаточно узнавать в тексте, и они будут редко встречаться в устной речи. На начальном этапе таких слов тоже будет хватать. Особенность лексического запаса ребенка состоит в том, что слова могут легко перемещаться из активного словаря в пассивный. Так что если вам попалось слово, которое наверняка пригодится в будущем, например shoulder «плечо», не стоит прикладывать огромные усилия и стараться запомнить его, все равно сначала запомнятся mother и father. Познакомьте с ним ребенка, а впоследствии оно постепенно перейдет в активный словарный запас. Можно даже легко предсказать, когда: как только начнете говорить о человеке и его теле.
На первых порах важно определить лексический минимум. Это будет то количество слов, которое вы ставите себе как финальную цель обучения на данную ступень. Лексический минимум можно спрогнозировать заранее. Если сомневаетесь в собственных силах, да и просто для справки, почитайте Федеральный Государственный Образовательный Стандарт, [1] Примерную основную образовательную программу начального общего образования [2] или просто просмотрите пособие, которым ребенок пользуется на уроке в школе, и выберите наиболее значимые и соответствующие его возрасту и уровню развития темы и слова. Не перегружайте маленькому человеку мозг, все слова все равно выучить невозможно. А определив лексический минимум, вы избежите путаницы с большим количеством неупотребляемых ребенком слов.
У меня есть ученик, который словно сошел со страниц книги Агнии Львовны Барто. У него и «драмкружок, кружок по фото», и ежедневные занятия саксофоном в музыкальной школе. Сейчас он подрос и неплохо справляется, а раньше у него все валилось из рук – сказывалась занятость во внеурочное время. К тому же папа мальчика стремился научить сына всему, что знал сам. Когда они говорили о теле, доставался двуязычный медицинский атлас; если о странах, то в ход шли все глобусы в квартире. Та же тактика использовалась в обучении языкам. Дошло до того, что на уроке ребенок не смог вспомнить такие простые слова, как «яблоко» или «виноград» – фрукты, которые он регулярно ел. Но весь сощурившись, еле-еле вспоминая произношение, он извлек из памяти aubergine – баклажан, который он себе едва представлял как овощ. Вот вам прекрасный пример того, что фильтровать лексику полезно и нужно.