Пробуждение Странника - Уилкок Дэвид. Страница 43
Конечно, я не хотел заработать Синдром Хронической Усталости и попросил совета у мамы, что делать. Врачи считали, что им нечего мне дать, и все должно идти своим чередом.
Я написал письмо Юми (которое так никогда и не отправил) с детальным описанием сна, который поведал мне о характере моей болезни. В этом сне я увидел множество очень длинных червей, которые нападали на меня со всех сторон в гуще темного леса.
Единственное, что я мог сделать с этими червями, — хватать их, когда они приближались, и отбрасывать от себя. Однако черви оказались на редкость энергичными, и, как только я их отбрасывал, они тут же возвращались.
Это был очень пугающий сон, и, едва проснувшись, я понял, что это был диагноз моего нынешнего, болезненного состояния. Черви олицетворяли вирусную инфекцию, поселившуюся в моем теле.
К счастью, мама связалась с холистическим целителем и хиропрактором, который занимался медициной много лет.
Целитель посоветовал маме немедленно купить мне полный набор витаминов и минералов в качестве пищевых добавок, чтобы принимать вдвое или втрое обычной дозы. Я начал это делать и очень быстро почувствовал выздоровление, намного быстрее, чем предполагал врач. Я восхищался необычно быстрым восстановлением.
Я вернулся в Нью Пальц, страстно желая встретиться с Юми. Несмотря на всю боль, через которую мы прошли вместе, между нами еще существовало взаимное притяжение, и без нее я чувствовал себя очень одиноко.
Я был рад вновь оказаться в ее “восхитительной” компании. Я забыл все неприятности, связанные с ней. И вновь на поверхность вышли паттерны моего потакания своим зависимостям, только в другой форме.
К сожалению, Юми приняла меня с меньшей теплотой. Она только что прошла через японскую церемонию “Выпуска”, которая проводится в день девятнадцатилетия. Это выдающееся событие, где все женщины надевают кимоно стоимостью в $10.000. Возможно, на покупку такого кимоно они копят деньги всю жизнь.
Церемония Выпуска предоставила Юми возможность увидеть старых друзей после длительной разлуки. Они не только вместе посетили церемонию, но и проводили друг с другом много времени, восстанавливая старую дружбу и романтические отношения, посещая танцевальные клубы.
Когда мы с Юми встретились, я чувствовал крайнюю потребность в общении. Юми же ощущала необходимость возвращения назад в Японию! Я воспринял как личную обиду то, что ей, казалось, не хотелось быть со мной. Она постоянно хныкала и жаловалась, как ей скучно здесь и хочется вернуться в Японию. Это еще больше усиливало трения между нами.
Несмотря на постоянные придирки друг к другу, по возвращении Юми раскрыла мне нечто очень интересное. Я знал, что семья Юми довольно состоятельна по японским стандартам. Она жила в окрестностях города Джифу, называемых Джифу-кен.
Я знал, что они активно практикуют синтоизм, регулярно посещают местные храмы и соблюдают все его ритуалы и обычаи. Один из обычаев заключался в открытии всех дверей и окон дома в определенный день, выставлении повсюду пищи и купании в горячей ванне.
Верили, что духи предков семьи входят в дом, едят пищу и принимают ванну на эфирном уровне. Никто другой не должен пользоваться ванной или пищей кроме духов предков.
Я был хорошо осведомлен о том, что семья Юми строго следует этим обычаям и практикует синтоизм. Она уже рассказывала мне историю о невероятной женщине-шаманке, с которой консультируются ее родители.
По-видимому, эта женщина была широко известна в высших кругах синтоизма, а точность предсказаний была настолько велика, что даже в преклонном возрасте стоимость ее консультации была крайне дорогой. Однако Юми и ее состоятельная семья работали с этой женщиной много лет, и со временем их отношения стали почти родственными.
Когда я заболел, Юми вручила мне предмет, который ей дала эта женщина. Это был отпечаток на тонкой бумаге в виде золотого круга, диаметром 7,5 см и запечатанный в пластик.
Внутри круга слегка возвышался равносторонний треугольник, он образовывался прямыми стилизованными геометрическими ветвями и центральным стволом дерева. Юми сказала, что я должен хранить этот предмет в кармане, и он поможет мне исцелиться. Я не знал, как он работает, но носил его на себе несколько недель.
Согласно Юми, женщина сделала сотни, тысячи невероятно точных предсказаний. Юми уже привела мне несколько вполне земных примеров. Она пришла к шаманке, пытаясь сделать выбор между четырьмя разными успешными колледжами, в которых она могла бы учиться по программе международного обмена.
Женщина очень настаивала на том, чтобы Юми выбрала Нью Пальц в штате Нью-Йорк; это было самое лучшее решение, которое она могла бы принять. Мы размышляли над тем, не являлось ли наше сближение частью причины этого выбора, хотя он удовлетворял и желанию Юми быть поближе к Нью-Йорку.
Также, Юми рассказала, что женщина сообщила, что у Юми есть возможность стать таким же точным мистиком, как она сама. Каждый раз, когда мы с Юми обсуждали это предложение, я говорил, что она сошла с ума, отказавшись стать ученицей шаманки и научиться делать все самой. Но Юми была непреклонна, говоря, что ее пугает даже сама идея.
Она была полностью захвачена большой мечтой стать авангардным стилистом-парикмахером и работать в Париже с мировыми топ-моделями. Для нее мир гламура значил все, и сейчас, когда она была в Америке, возле Нью-Йорка, она чувствовала это сильнее, чем прежде.
Каждые три дня она тратила $80 на поездки в Нью-Йорк. У меня не было никакого желания находиться в городе, поэтому мы никогда не ездили туда вместе.
Юми много фотографировала нас вместе и печатала фотографии в двух экземплярах: один висел на стене в моей комнате, другой хранился в ее кошельке. Когда она вернулась в Японию, она посетила женщину-шаманку и поговорила с ней обо мне.
Она поведала женщине о работе, в которую я был вовлечен, о моем исследовании в области НЛО и о наших взаимоотношениях. Юми рассказала ей о моей приверженности к чтению метафизической литературы и о моем ощущении важности духовной причины для существования инопланетян в наших небесах.
Переведенный с японского на английский язык, их диалог выглядел примерно так:
Женщина: У тебя есть фотография этого мужчины, да?
Юми: Да, есть.
Женщина: Могу ли я увидеть эту фотографию?
Юми: Конечно. [Копается в кошельке, вытаскивает фотографию и передает ее женщине.]
Женщина: Это он? [Указывает на фотографию.]
Юми: Да.
Женщина: [Минуту концентрируется, вдруг смотрит на Юми с серьезным выражением лица: ] Этот человек станет очень известным.
Юми: [Удивленно: ] Что значит известным? Не понимаю.
Женщина: [После минутной паузы: ] Духовный лидер. Этот человек станет… очень известным духовным лидером.
Когда Юми рассказала мне об этом, я сначала просто отмахнулся и не стал задумываться над смыслом сказанного. Это казалось еще одним из странных синхронизмов, происходивших в моей жизни и отражавших мое видение жизни как полосатого метеорита.
Казалось, мое предназначение занимает Юми больше, чем меня. И все же, прорицательница высказала мои скрытые помыслы, то, во что я всегда верил, не зная почему. Я не утруждался выделением времени на обдумывание или размышление об этом, поскольку все равно не было способа узнать, правда ли это.
В то время я был целиком и полностью погружен в записывание своих снов и проведение исследований, что было моей истинной страстью. Меня волновало, смогу ли я сделать это делом всей моей жизни и карьеры, но я никогда не был в этом уверен. Слова прорицательницы послужили еще одним стимулом продолжать мою работу.
Между тем, в этом семестре мой сосед Арти решил жить вне общежития, на квартире. Но ему не хотелось терять льготы на питание, поэтому он “сохранил” комнату за собой, хотя никогда в ней не появлялся.
Это означало, что за ту же плату я оказался “единственным” жильцом в том, что многие люди сочли бы “самым хорошим общежитием в Нью Пальце”. Я сдвинул две кровати, и мы с Юми проводили много времени вместе, жили и спали друг с другом.