Оглянись - пришельцы рядом!. Страница 25

– Отчего же? – спросил Блейд, ибо полковник несомненно ждал этого вопроса. Однако ему и на самом деле стало интересно.

– А от того, мой мальчик, что если бы нами занялись парни галактического масштаба, мы бы не унюхали, не учуяли этого никогда! Мы даже не в состоянии представить себе их возможности! Они изучили бы нас скрытно, с абсолютной гарантией соблюдения секретности. И я не думаю, что им понадобились бы для этого какие-то космические корабли... Скорее всего, такое исследование было бы проведено с гигантского расстояния и совершенно нетривиальными методами.

Блейд согласно кивнул; это звучало вполне разумно.

– Что касается наших гипотетических гостей, то они во многом похожи на нас. Корабли, световые эффекты, инструменты, одежда и, наконец, внешний облик... при всем его многообразии... Подобные вещи мы вполне можем представить. К тому же их машины не обладают абсолютной надежностью – вы ведь видели наш ангар с грудой металлолома и обгоревшие трупы...

Тут Стоун поднял руки, словно предваряя возражения своего слушателя, и повернулся к шкафу спиной.

– Знаю, знаю! Сейчас вы скажете, что и металлом, и трупы попахивают мистификацией! Но предположим, что эти артефакты не подделка... Предположим! К какому выводу мы придем?

– К тому, о котором вы сказали в начале своей лекции, Дэйв. Эти парни обладают высокой, но вполне представимой для нас культурой, умеют странствовать среди звезд, но еще не превратились в каких-нибудь бестелесных монстров – или богов, если угодно, – способных заваривать кофе в центре Сириуса...

– Вот именно!.. Примем в качестве рабочей гипотезы, что нас посещают представители одной или нескольких цивилизаций второго типа – или чуть более высокого. Что же отсюда следует? Ну, Дик? Какой вопрос вертится у вас на языке?

Блейд невольно улыбнулся; эта игра начинала его занимать, и он без промедлений принял вызов Стоуна.

– Разумеется, что им от нас нужно! – Он помахал своей сигарой, разгоняя дым. – Это первое, что будет нас интересовать.

– Абсолютно правильно, мой дорогой! И о том, что им от нас нужно, уже написаны сотни, тысячи книг! – Стоун лягнул одну из нижних полок своего шкафа, и до Блейда внезапно дошло, что все они заставлены фантастическими книжками в пестрых обложках. – Да, мой мальчик, множество людей, умных, глупых и так себе, серединка на половинку, описали огромное число всевозможных вариантов контакта. Вот, выбирайте по вкусу! – Он прислонился к шкафу спиной и начал перечислять: – Вариант первый: им нужны наши девушки, наша кровь и плоть, наша сперма, мысленная энергия, эмоции и дьявол знает что еще! Подварианты: – с нами торгуют или нас завоевывают и превращают в рабочую скотину. Вариант второй: мы их не интересуем, но они хотят заполучить наши полезные ископаемые, наш воздух, наши леса и воды и всю нашу планету. Подварианты: с нами торгуют, нас уничтожают или нагло грабят, не обращая на нас внимания. Вариант третий: мимо нас случайно пролетели, глянули разок-другой на смешных дикарей – или не глянули вовсе – и убрались к чертям. Вариант четвертый: Земля – резервация, отгороженная от космических трасс. Подварианты: мы такие злобные, что все нас боятся; мы такие идиоты, что подобную дурость решено увековечить строгим карантином; мы такие забавные, что стали туристическим заповедником.

Полковник выпрямился и вперил взгляд в лицо Блейда.

– Ну, хватит, Дик? Выбирайте!

Ричард Блейд глубокомысленно потеребил нижнюю губу.

– Знаете, Дэйв, эта идея насчет эмоций... в ней что-то есть... В определенные моменты – ну, вы понимаете, когда я с девушкой... – мне иногда кажется, что я ощущаю присутствие кого-то третьего...

Стоун вдруг широко ухмыльнулся.

– И давно это с вами, дружище?

– Уже месяца три... Вы знаете, Дэйв, последний год я провел в Монако, в нашей резидентуре. А эти француженки и итальянки... они такие развратницы! Запросто прыгают в постель к парню вдвоем... а то и втроем... Может, конечно, у меня начались глюки...

Полковник расхохотался и, шагнув к столу, хлопнул Блейда по спине.

– Это пройдет, мой мальчик, это пройдет! Пришельцы тут ни при чем. Такие вещи есть результат общения с нашими старыми добрыми земными потаскушками. – Он плеснул коньяка и выпил. – Но хорошо, что вы разрядили обстановку, а то я слишком завелся. – Действительно, теперь Стоун говорил спокойнее и выглядел не таким возбужденным. – Ну, Дик, так какая же модель контакта более всего соответствует имеющимся фактам?

Блейд наморщил лоб.

– Нас явно не завоевывают, не уничтожают и не грабят... грабим и гробим мы друг друга сами... С нами не торгуют... разве швырнут доллар-другой симпатичной девушке вроде мисс Ризотти... Третий вариант? Случайное посещение?

– Ну, мой дорогой, сколько же можно случайно посещать? От слухов земля гудит... То здесь их видели, то там. Тарелки, полусферы, цилиндры, бумеранги, шары... Зеленых человечков, белокожих гигантов и людей обычного роста, смуглых и черноволосых, вроде вас. – Полковник вдруг сделал большие глаза и подозрительно уставился на Блейда: – Слушайте, Дик, а вы сами не?..

– Вам что, удостоверение показать?

– Вы мне его уже предъявляли... вместе с отпечатками пальцев, рисунком сетчатки и аудиограммой... Однако, – Стоун обогнул стол, уселся в свое кресло и выдвинул ящик, – однако такие вещи цивилизация второго типа вполне может подделать... – Он сосредоточенно рылся в ящике. – Сейчас папа Дэйв достанет свою большую пушку, наведет ее на злобного пришельца Ррич-Айрда-Байлрда и выколотит из него признание... Ч-черт, куда она запропастилась?

– Да ладно вам, Дэйв! Будем считать, что вы сквитались за историю с девочками из Монако.

– Нет, так дело не пойдет! – Полковник, пыхтя, вытащил из ящика коробку с наклейкой в виде скрещенных молний и с торжеством водрузил ее на стол. – Вот, пока не забыл... Запасные батарейки к вашему «светлячку».

Блейд сгреб подарок, сунул в карман и медленно произнес:

– Если случайное посещение отпадает, я бы предпочел вариант туристического заповедника. Конечно, Земля – препоганое местечко, но мне она нравится такой, какая есть.