Хастур - Бородкин Алексей Петрович. Страница 3

– Красиво сказано, Джейн, – Роберт игриво подмигивает. – Только я не верю. Давай другой способ.

– Быть может карты таро? – предлагает Джейн. – Там много разных цветных картинок, почти как в телевизоре.

– Опять язвишь? Нет, карты не годятся. В тех местах, откуда я родом карты не в почёте и знаешь почему? Нет? Я расскажу, это забавная история. Как-то зимой (зимой длинные вечера), один почётный житель города – дядюшка Гловер – устроил представление. Он дивно управлялся с этими цветными картинками и обыгрывал всех подряд очень долго. Лет тридцать это продолжалось. Так вот, тем зимним вечером он упился джином и уснул на скотном дворе. Свиньи подрали его куртку, и из рукавов посыпались тузы.

– Намёк усекла. Приму к сведенью. Ни при каких обстоятельствах не лягу спать на скотном дворе.

– Шутишь? Тебе смешно, а дядюшку облили горячей смолой и вываляли в перьях.

– Гуманный способ. Притом эффективный. – Джейн вспоминает о кофе, понимает, что не хочет пить его при "этом типе". – Могу погадать по руке. С руками у вас всё в порядке? Ни в чём дурном они не были замечены? Естественно опуская юношеский онанизм.

– Можно и по руке. – Роберт поворачивает руку ладонью вверх, смотрит на неё почти с любовью. – Цена та же?

– Что вы! За рассказ о дядюшке Гловере я погадаю вам совершенно бесплатно.

"Упаси бог брать деньги у таких людей! – Джейн это ясно понимает. Она работает давно и научилась "читать" людей не только по их гороскопам. – За свою вшивую двадцатку он выдернет из вас душу, перебуровит её десять раз и запихнёт обратно, утоптав башмаками. При этом будет считать, что сделал вам одолжение".

Эта категория людей называется "Центр Вселенной". Они не отличаются особыми физическими или умственными кондициями, однако свято верят в своё превосходство. Их легко можно отличить по франтоватому виду и по перстню на мизинце (мужчины) или по выражению "они обязаны" (оба пола). "Центральным господам" всегда и все обязаны. Даже в кинотеатре, купив входной билет, они считают, что покупают весь кинотеатр целиком… по крайней мере, на время, пока находятся в зале. А как мерзко эти типы разговаривают с официантками…

Джейн вглядывается в ладонь Роберта, на лицо напускает таинственную, отрешенную маску. Щурится, потом закатывает глаза, ещё мгновение и случится припадок – так должно показаться клиенту. Пауза длится бесконечно – в такие моменты драматизм не бывает излишним, считает гадалка.

"Интересно, как он себе это представляет? – думает Джейн. – На линии жизни есть маленькая-маленькая козявка под названием "Барренхилл" и я должна эту малявку разглядеть?"

– Твои ноги не всегда ступали по гладкой, нахоженной тропе, – прежде всего, полагается дать несколько общих "магических" формул, – долгое время неприятности преследовали тебя по пятам, мой мальчик, жизнь наносила тебе жестокие удары, но ты справился…

– Ближе к делу, – подаёт голос Роберт. – Не пудри мне мозги.

– Как пожелаешь, – соглашается Джейн. – Сегодня у тебя трудный день, голубь. Ясно вижу неприятности. Финансовые и моральные. Цифра семьдесят пять видится мне среди линий и переплетений…

– Это новая помпа! – вспыхивает Роберт. – Майки хотел срезать сотню, да я его обломал, сторговал до семидесяти пяти! – Роберту хочется рассказать что-то ещё, про себя, про Майки и про новую помпу, однако его нетерпение берёт верх: – Валяй дальше, гадалка!

– Неприятности придут от женщины. Опасайся сегодня блондинок и брюнеток… рыжих тоже игнорируй… на всякий случай. Одна из них тебя сегодня обманет… во всяком случае, попытается это сделать. Если ты не проявишь природную мудрость, будешь облапошен. Ты понял? – Роберт кивает. – Не пей много виски, сторонись водки безо льда и джин оставь англичанам. Будь кроток, как овечка и беды минуют тебя.

На этом "гадание" можно было считать оконченным. Чтобы придать процедуре таинственности, Джейн вещает, что путь, начатый сегодня, может оказаться долгим и трудным. Барренхилл – это только этап большого длинного пути.

Роберт поднимается на ноги, восхищённо трясёт головой. Он трактует слова Джейн по-своему: "Ехать необходимо, раз эта баба так говорит… будет барыш. Ха! Я так и знал!" Гадание ему понравилось. Он даже колеблется заплатить ли двадцатку?.. Эта слабость длится всего мгновение, и купюра не покидает бумажник.

– Я теперь уходи! – грудным голосом молвит Джейн. – Мне нужно отдохнуть, восстановить силы.

"Уйди уже, козёл! Как ты мне надоел!" – вот какой смысл она вкладывает в свою фразу.

Роберт кивает. Торопится. Выйдя, он плотно прикрывает дверь. Джейн облегчённо вздыхает и наливает себе кофе.

Неприятности, обещанные на сегодня звёздами, она отработала.

Через полчаса должна прийти мисс Портер – так и происходит. Старушка осторожно стучит-царапается в дверь, церемонно раскланивается. Зонт она оставляет у двери, вместо него распускает веер. Веер у мисс Портер такого размера, что в него можно завернуться целиком… если возникнет такая необходимость. Павлиньи глаза порхают по студии, как тропические бабочки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.