Создатель вселенной - Фармер Филип Хосе. Страница 49
Трое заняли свои места, находившиеся поблизости от хамшема, так как занимавшие их прежде отправились под стол.
Абиру, казалось, не терпелось поговорить с ними.
– Если вы ищете службу, то вы нашли своего человека. Я плачу барону за препровождение меня вглубь страны, но я всегда могу найти применение лишним мечам. Дорога к моей цели длинная и трудная и сопряжена со многими опасностями.
– И где же находится цель вашего путешествия? – спросил Кикаха.
Никто, глядевший на него, не подумал бы, что он испытывал к Абиру что-либо большее, чем праздный интерес, ибо он горячо рассматривал белокурую красавицу, сидевшую за столом напротив него.
– В этом нет никакого секрета, – ответил Абиру. – Владыка Кранзель– крахта, говорят, очень странный человек, но говорят также, что он богаче чем даже сам Гроссмейстер Тевтонии.
– Я это знаю наверняка, – подтвердил Кикаха. – Я бывал там и видел его сокровища. Говорят, что много лет назад он дерзнул вызвать неудо– вольствие Господа и поднялся по великой горе на ярус Атлантиды. Он ограбил сокровищницу самого Радаманта и смылся с целым мешком драго– ценных камней. С тех пор фон Кранзелькрахт увеличил свое богатство, завоевывая соседние с ним государства. Говорят, что Гроссмейстер этим обеспокоен и думает организовать против него крестовый поход. Гроссмей– стер утверждает, что он мол, еретик. Но если бы он им был, разве Господь не поразил бы его давным-давно молнией?
Абиру склонил голову и коснулся лба кончиками пальцев.
– Пути Господни неисповедимы. Кроме того, кто кроме Господа знает истину? В любом случае, я везу своих рабов и определенные предметы в Кранзелькрахт. Я ожидаю получить огромную прибыль со своего предприятия, и те рыцари, которые достаточно храбры, чтобы последовать за мной, приобретут много золота, не говоря уже о славе.
Абиру замолк, чтобы отпить из стакана вина. Кикаха бросил в сторону Вольфа:
– Этот человек такой же большой лжец, как и я. Он намерен использо– вать нас для доставки его до самого Кранзелькрахта, который находится неподалеку от подножия монолита, а потом он заберет Хрисенду и рог в Атлантиду, где ему должны отвалить за них целый дом золота и алмазов, конечно, если его игра не идет дальше и глубже, чем я в данный момент думаю.
Он поднял свою кружку и долгое время пил или делал вид, что пьет.
С треском опустив кружку на стол, он зачвил:
– Будь я проклят, если в Абиру нет чего-то знакомого! У меня возникло такое странное ощущение, когда я увидел его в первый раз, но после я был слишком занят, чтобы думать об этом. Теперь я знаю, что видел его прежде.
Вольф ответил, что в этом нет ничего удивительного. Сколько лиц он перевидел за свои двадцатилетние странствия.
– Может ты и прав, – пробормотал Кикаха. – Но я не думаю, что у меня было с ним какое-то шапочное знакомство. Я, безусловно, хотел бы соскести его бороду.
Абиру поднялся, извинившись, вышел из-за стола, сказав, что настал час молитвы Господу и его личному божеству Тартартару. После отправления обрядов он вернулся. На это фон Элгерс жестом подозвал двух ратников и приказал им сопровождать гостя до его покоев и позаботиться о его безопасности.
Абиру поклонился и поблагодарил его за заботу. От Вольфа не усколь– знуло намерение, стоявшее за вежливыми словами барона.
Он не доверял хамшему, и Абиру знал это. Фон Элгерс несмотря на опьянение, отлично осознавал, что происходит, и замечал все из ряда вон выходящее.
– Да, ты прав насчет него, – подтвердил его мнение Кикаха. – Он очутился там, где находится, не потому, что поворачивался к врагам спиной. Постарайся скрыть свое нетерпение, Боб. У нас впереди долгое ожидание. Прикинься пьяным, сделай несколько пассов дамам. Тебя сочтут ненормальным, если ты этого не сделаешь. Но не уйди с какой-нибудь. Мы должны оставаться на виду друг у друга, чтобы суметь уйти вместе, когда придет нужное время.