Охотник за приданым - Фарр Диана. Страница 2
Оливия засмеялась:
— Да, это так. В конце концов, он мне всего лишь сводный брат. Но ведь говорят, что кровь людская — не водица.
— Я думала об этом. Но мне некуда было пойти.
— А твоя мама? Она наверняка живет ближе, чем… Пальцы Эдит с неожиданной силой стиснули запястье Оливии.
— Ради Бога! Ради Бога, не говорите маме, что я здесь. Она отправит меня обратно.
Потрясенная Оливия смотрела на Эдит.
— Ни одна мать не отдаст свое дитя негодяю, который…
— Только не она! Я точно знаю! Она не раз мне об этом говорила. Я и раньше умоляла ее, когда… Господи, она не должна узнать, что я здесь!
При одной мысли об этом Эдит стала бить дрожь. Можно ожидать жестокости от Ральфа, но чтобы родная мать была такой бессердечной!
— Успокойся, — с теплотой в голосе произнесла Оливия. — Разве я не обещала тебе помочь? Я не выдам тебя матери. Мы должны просто сохранить твое местонахождение в тайне-.
Немного успокоившись, Эдит снова откинулась на подушки.
— Спасибо, — сказала она, и слезы хлынули у нее из глаз. — Вы так добры. Я правильно поступила, что пришла сюда.
Оливия улыбнулась и натянула одеяло на плечи Эдит.
— Ты правильно поступила, — согласилась она. — Здесь ты и останешься, пока не придумаем, что делать. Но это все потом. Сейчас тебе нужно поправиться.
— Мне совсем плохо, — призналась Эдит. — Даже хуже, чем вчера.
— Правда? Этого и следовано ожидать, ты ведь не меньше шести часов тряслась в коляске. Когда спасаешь свою жизнь, о здоровье не думаешь. Но так всегда бывает, можешь мне поверить.
Оливия еще некоторое время смотрела на девушку.
— Ты пока поспишь или прислать поднос?
— Пожалуй, поднос, если вы думаете, что завтрак пойдет мне на пользу.
— Умница. — Оливия похлопала девушку по здоровой руке. — Сегодня скорее всего самый тяжелый день. Думаю, раны не опасны. Сломан только один палец, мы его хорошенько забинтовали, срастется правильно. Пульс сильный и ритмичный. Даже кожа выглядит более здоровой, — добавила она с улыбкой. — Хотя трудно разглядеть, какого она цвета, под таким количеством синяков.
— Я никогда не смогу отплатить вам за вашу доброту, — печально произнесла Эдит.
— И не нужно. Ведь на моем месте ты поступила бы так же.
Слабая улыбка вновь коснулась губ девушки.
— Вам бы это не понадобилось.
— Скорее всего нет. Я не из тех женщин, за кем неприятности ходят по пятам. Даже приключения обходят меня стороной.
— Хотела бы я быть такой, как вы. Это, наверное, чудесно, — вздохнула Эдит.
Оливия смешно наморщила нос:
— Нуда, и однажды утром проснуться высушенной старой девой? Конечно, сейчас ты охотно поменялась бы со мной местами, но, поверь, положение у меня не самое завидное.
— Но вы так помогаете людям. Всегда находитесь в центре событий, занимаетесь по-настоящему нужными и важными делами.
— Признаться, я своей жизнью довольна. Но многим она показалась бы скучной. В том числе и тебе. Благотворительность отнимает массу времени, иногда я работаю даже ночью.
— Да, зато вы живете как захотите, ни от кого не зависите. — В голосе Эдит прозвучали нотки зависти. — У вас есть свое дело, это все равно что владеть поместьем. Женщинам редко принадлежит что-нибудь, чем они могут распоряжаться по своему усмотрению. Нам не разрешают иметь собственность, заключать контракты, вообще заниматься какой-нибудь деятельностью.
— Не разрешают. А ты разве не знала? В день свадьбы вся собственность невесты переходит в руки жениха.
— Знала, но наследства у меня не было, поэтому я не осознавала, какое это имеет значение. У замужней женщины вообще ничего нет. Она не может распоряжаться даже собственным телом. — Эдит понизила голос до шепота. — Во всем, что со мной делал Ральф, я, как он говорил, была сама виновата, потому что спровоцировала его. И получила по заслугам.
Оливия приподняла бровь:
— Пусть говорит что хочет. Я буду укрывать тебя столько, сколько понадобится.
— Но… Неужели вы не боитесь?
— Ха! Бояться Ральфа? Господи, да что он может мне сделать? Вряд ли он догадается, что ты здесь. А если и догадается, тем лучше. Он не посмеет сюда прийти. Было бы забавно видеть, как он ревет, сыплет угрозами и извергает пламя.
Эдит содрогнулась:
— Забавно?
— Конечно. — В глазах Оливии вспыхнул воинственный огонь. — Я бы позабавилась, высказав этому животному все, что о нем думаю, а потом вышвырнула бы вон.
— Ну а если… он вас ударит?
— Я посажу его за решетку, — не раздумывая ответила Оливия. — У лорда Бадсворта нет надо мной власти. Да и я не последний человек в Челси. Пусть только поднимет на меня руку, горько пожалеет об этом.
— Какая вы смелая!
— Чепуха. Я давно научилась применять силу в отношениях с Ральфом. Мы никогда друг друга особо не любили. Как ты думаешь, почему я могу вести столь независимое существование? Потому что глава семьи, Ральф, вообще не думает о том, что со мной станется. Пока я не прошу у него денег, я могу жить где и как захочу. И это меня устраивает.
— Жаль, что я не могу быть такой же свободной, как вы, — прошептала Эдит, испуганно посмотрев на Оливию. — Знаю, что нельзя так говорить.
— Наоборот, я тебя прекрасно понимаю. Мне действительно повезло. Мужчины повелевают женщинами. Отец, брат, муж или дядя есть практически у каждой, и они имеют над нами неограниченную власть. Среди моих знакомых я — единственная, кому не приходится ни перед кем отчитываться. — Глаза Оливии весело засверкали. — Некоторые жалеют меня, потому что я не замужем. Какая глупость! Да я самая счастливая из всех женщин, которых знаю. И уж точно — самая независимая.
Она встала, деловито оправив юбки.
— Мне сегодня утром предстоит переделать кучу дел, так что, пожалуй, пора уходить. Я попрошу кухарку собрать тебе поднос, а Бесси принесет его наверх. Тебе ведь нравится Бесси?
— Мисс Фэрфакс? Еще как! Она похожа на мою старенькую нянюшку.
Оливия с трудом удержалась от улыбки, надеясь, что Эдит не скажет об этом Бесси. Последняя была добрейшим на земле существом, но сравнение со старой нянюшкой наверняка задело бы ее.
Эдит с сомнением посмотрела на выцветшее платье и прочные туфли Оливии.
— Не одобряешь мой наряд? — подмигнула та.
— Довольно мило, — вежливо ответила Эдит.
— Ничего подобного. Зато прекрасно подходит для моих сегодняшних планов. Буду разбирать ящики, по уши в опилках и мятой бумаге. — Оливия брезгливо поморщилась. — Не самое приятное занятие, но что делать. Скончался старый друг моей матери. Все содержимое дома он оставил школе, названной в ее честь. Мне сказали, что там ужасно грязно, придется копаться в пыли, чтобы навести порядок. Пока опись еще не составлена, предпочитаю все делать сама. Слышала, что в доме полно дорогих безделушек. Как бы они не исчезли в карманах уборщиц, за ними нужен глаз да глаз. Поэтому я опасаюсь нанимать посторонних в помощь.
— Но… это же целый дом! Похоже, в одиночку там не справиться.
Оливия улыбнулась:
— Я буду не одна. Бесси обещала подойти, как только сможет, и добровольные помощницы из школы помогут с уборкой. Но ключи у меня, поэтому придется прийти пораньше. — Она нежно и очень осторожно потрепала Эдит по плечу. — Днем зайду проведать тебя. А пока отдыхай. Ни о чем не беспокойся. Теперь ты в безопасности.
Она тихо прикрыла за собой дверь и быстро пошла по дому, отдавая различные распоряжения, чтобы Эдит обеспечили наилучший уход. Тосты, чай и небольшую тарелку овсянки отнести наверх. Поставить свежие цветы и налить в умывальник горячей воды. Время от времени заходить к ней, а если температура поднимется, заварить чай из ивовой коры. Колокольчик поставить поближе, чтобы Эдит не трудно было позвать на помощь, если понадобится. Ее присутствие в доме должно держаться в строжайшем секрете. А также купить ночные рубашки: сорочки Бесси слишком широки, а Оливии — длинны для крошечной Эдит.
Оливия уже почти дошла до входной двери, а за ней с ворчанием и руганью семенила Бесси на высоких каблуках, полненькая и приземистая, немного напоминающая бульдога.