Последняя Граница - Кэри Диана. Страница 6

– Джордж! – Дрейк схватил его за ногу. – Джордж, с тобой все в порядке?

Джордж поморщился и потер гудящую от удара голову. Он несколько потерял ориентацию в пространстве, и ноги его стали расползаться в разные стороны.

– Нет, Дрейк, я точно тебе задам. Ведь, как пить дать, все это из-за тебя.

– А знаешь, Джордж, ты так похож на Питера Пэна. Я как-то раньше этого не замечал… Твоя женушка еще никогда не видела тебя в невесомости?

Несмотря на острую боль в плече, Джордж, оттолкнувшись от переборки, подплыл к распределительной панели и сунул туда уголок от оторванной панели освещения.

– Ну, хорошо, теперь уж, так или иначе, мы отсюда точно выберемся. Раз-два, взяли!

* * *

– Привет, детки!

Собравшаяся на мостике команда обменялась улыбками в ответ на это уникальное, присущее лишь их капитану, приветствие. Лишь поначалу его манера обращаться с людьми казалась несколько неуклюжей, однако вскоре этот человек буквально очаровал всех своих подчиненных. Это был не совсем обычный рейс, и не совсем обычный корабль, судя по его конструкции. Видимо, звездолет предназначался лишь для того, чтобы доставить их отсюда «туда», причем на сей раз «туда» было окутано завесой высшей секретности. Никто, кроме самого капитана, даже и представления не имел о том, куда именно и зачем они собираются. Молодой парень, стоявший у руля, сразу же повернулся к капитану и сказал:

– Мы перешли в искривленное пространство, сэр.

– Отлично, – одобрил его своим, типичным для Ковентри, говорком капитан. – Спасибо тебе, Карлос, ты всегда делаешь все самым что ни на есть лучшим образом. – Облаченный в просторный ирландский шерстяной кардиган, скрывавший горчично-золотистую форму Звездного флота, он буквально камня на камне не оставлял от стереотипов о бесстрастных и прижимистых англичанах. Подтверждением этого было то, как он положил рулевому руку на плечо и сказал: Друг мой, вы не забыли позавтракать? Сейчас самое подходящее время.

– Благодарю вас за заботу, сэр.

– Не стоит. Ну так идите же. – Он махнул рукой в сторону офицера-связиста. – Кло, и вы тоже, свободны. Мы с доктором Пул здесь сами как-нибудь разберемся.

Двое младших офицеров поспешили покинуть мостик. Стоявшая у иллюминатора со скрещенными на груди руками русоволосая женщина молча смерила капитана взглядом. Капитану было лет сорок. Это был мужчина с тонкими чертами лица, с каштановыми волосами. Нос с небольшой горбинкой, а в серо-голубых глазах отражался богатый жизненный опыт. Сунув руки в карманы своего неуставного кардигана, он, казалось, чувствовал себя посторонним на этом крохотном капитанском мостике. Женщина вспомнила, как когда-то тоже выразила недоумение по поводу капитанского свитера, и тогда один из офицеров рассказал ей о редкой болезни крови, которой страдал их командир, вследствие чего он постоянно чувствовал легкий озноб. В то время как любой другой офицер Звездного флота был обязан носить термальную прокладку под униформой, кэп просто натягивал сверху свитер и считал проблему решенной. Когда младшие офицеры ушли, капитан растянулся в кресле рулевого, внимательно посмотрев на женщину. Та продолжала смотреть на него безотрывно, так, словно сейчас это было ему жизненно необходимо. После тяжелого вздоха капитан, легкомысленно улыбнувшись, промолвил:

– Рольф говорит, вы им дали жару. Женщина лишь плечами повела.

– Мне не хотелось им ничего объяснять, да и что говорить им я не знаю.

– Ну, я могу сообщить детали нашей миссии. Она протестующе подняла руку.

– Нет, спасибо.

– Но вам так или иначе, раньше или позже придется их узнать, мой дорогой доктор.

– Нет, нет, чем меньше я знаю, тем дольше буду жить. Кроме того, я все еще надеюсь добраться до той колонии, на которую я и собиралась первоначально лететь. Туда, куда меня послала работать федерация.

Тонкие губы капитана скривились от удивления.

– Это что, комплимент? Женщина перебила его.

– Нет, это вмешательство в мою жизнь. По идее, сейчас я должна была делать совсем другое в совершенно ином месте.

– Неужели вы не понимаете, что специалистов вашего уровня просто нет. Здесь вы будете первой.

– Уверена, что на больших судах врачи были и до меня. Не знаю, как вам удалось изменить первоначальный приказ Федерации о моей отправке в колонию, где в моей помощи так нуждались… Но как только мы вернемся, я намерена подать официальный протест.

Капитан сухо рассмеялся.

– Приказам свойственно меняться, Сара. К тому же это экстренная миссия.

– И вы не собираетесь признавать за собой вину? – укорила она его.

Капитан, тряхнув головой, залился смехом.

– Мой жизненный опыт подсказывает, что лучше ни в чем не сознаваться перед красивой женщиной, которая г. тому же еще и умна.

Презрительная гримаска исказила черты Сары. Ее бледное лицо приобрело мертвенный оттенок, усилившийся зеленым цветом ее форменного медицинского комбинезона. Сузившиеся глаза блеснули. Тряхнув копною своих великолепных волос, она промолвила:

– Не надо песен, капитан. Ведь мне уже далеко за тридцать… И все это мы уже давно проходили.

– Ну что ж, откровенно и, по крайней мере, искренне, поуютнее устроившись в кресле рулевого, он посмотрел в обзорный экран на простиравшийся вокруг Космос. – Мне удалось убедить власти в том, что я сам должен набрать себе команду. А времени на это почти не было. Ты же давно меня знаешь и прекрасно понимаешь, что я предпочитаю собирать вокруг себя людей, хорошо мне знакомых. Быть может, в этом и есть моя слабость. Но мы посмотрим. Ну, ладно, я все тебе объясню, лишь только Кирк поднимется сюда.

Доктор Пул, усевшись в кресло старшего научного сотрудника, ответила:

– Сюда он не поднимется. Я заперла их обоих в кладовке.

– О, это не имеет никакого значения.

– Он что, фокусник Гудини?

– Причем самый что ни на есть закоренелый. Упрямец.

Звезды за главным иллюминатором пролетали со скоростью, к которой было трудно привыкнуть. Это всегда поражало, казалось пугающе-прекрасным, но и крайне неестественным. Подобная скорость явилась плодом усилий изобретательного ума. Естественное чудо приемлемо, но вот чудеса запланированные… Капитан вздохнул, представил себе все остальное, что он увидит в течение нескольких последующих дней, и глаза его озарились надеждой. И тут дверная панель входа на капитанский мостик распахнулась, пол под ногами загудел, и капитан понял, что время мечтаний прошло.

– Встать!

Капитан и женщина повернулись, поспешно встали.

Перед ними стояли два агента Службы безопасности. Первый из них, огненно-рыжий, держал в руках атомарную дробилку из боекомплекта звездолета, рассчитанного на экстремальную ситуацию. И хотя врач Пул от страха не могла и пальцем пошевелить, капитан, всплеснув руками, обрадовано воскликнул:

– Джордж, как я рад тебя видеть! Послушай, ты здорово выглядишь! Как твои сыновья? – Капитан подошел к ворвавшимся в рубку и, похлопав Джорджа по плечу, повернулся к доктору Пул. – Я же говорил вам, что они не заставят себя ждать. Нечего сказать профессионалы.

Джордж Кирк, тяжело вздохнув, бросил гневный взгляд на капитана, затем на Сару, обвел глазами капитанский мостик, после чего вновь посмотрел на капитана корабля.

– Р-р-р, – у него перехватило дыхание, – р-р-оберт!

За его спиной все еще не уверенный в радушии капитана Дрейк помахивал погнутой световой панелью. А капитан, судя по всему, сейчас был на верху блаженства. Лицо его более всего напоминало довольного Мефистофеля.

– Ну что, не ожидали от меня подобной конспирации?

– Ты, – начал Джордж, – ты… нас похитил?

– Ну, видите ли, у меня просто не было временя на всякие там…

– Вот сейчас у тебя такое время есть!

– О да, у меня его в избытке… Уверен, что не меньше восьми-десяти минут, – изрек капитан, залюбовавшись своим старинным хронометром. Джордж сделал несколько неуверенных шагов вперед, в голове у него по-прежнему все плыло.