Ангельская медицина - Верче Дорин. Страница 3
— Кали мера! — поздоровалась с нами Рита, хозяйка магазина. Мы уже знали, что по–гречески это значит «доброе утро». Греки здоровались так, пока не зайдет солнце, таким образом, эта фраза вполне могла сойти за «добрый день». На закате следовало говорить «Кали спера» — как вы уже догадались, «добрый вечер». «Спасибо» по–гречески будет «эвхаристо». Звучит это очень похоже на английское «a fairy store («волшебный магазин»), и когда я сказала об этом грекам, они очень славно заулыбались. Рита была как–то очень уютно, по–домашнему красива. Ее седеющие волосы аккуратно завиты и уложены в высокую прическу, многослойные одежды прекрасно облегают пышную фигуру. А улыбка растопила бы лед — столько в ней искреннего тепла.
Мы с огромным удовольствием поедали бутерброды из живого — только из печи — хлеба, оливковой пасты и нарезанных дольками помидоров. Такими бутербродами мы лакомились на Санторине каждый день, и они не успели нам надоесть — до того вкусны здешние продукты. На обед я заказывала запеченные грибы — так называемые «плевротусы». Как и другие грибы, здесь их жарили в небольшом количестве бальзамного уксуса и масла, а перед тем, как снять с огня, заправляли специями. Во всех ресторанах это блюдо имело одинаковый вкус и консистенцию и больше всего походило на запеченное мясо. Что и говорить, наша диета содержала, пожалуй, многовато оливкового масла, но вездесущие лестницы не оставляли никаких хлопот по поводу лишнего веса. Неудивительно, что здесь мы окончательно поверили в то, средиземноморская еда — овощи, фрукты и оливковое масло — способствует долголетию. В 1994 году британский медицинский курнал «Lancet» опубликовал результаты исследований у пациентов, перенесших инфаркт миокарда, состояние коронарны x сосудов удалось улучшить на семьдесят три процента благодаря именно средиземноморской диете! В июне 2003 года в «New England Journal of Medicine» появился отчет об обследовании более двадцати двух тысяч людей. Оказалось, те, кто употреблял в пищу традиционные средиземноморские продукты, жили дольше всех. Ученые, проводившие исследования, сделали вывод: «Заметное снижение уровня смертности связано с длительным соблюдением средиземноморской диеты».
Многие ученые полагают, что столь благотворное влияние на сердце оказывает альфа–линолевая кислота, которая содержится в оливках и оливковом масле. Альфа–линолевая кислота регулирует кровяное давление, частоту пульса, повышает эластичность кровеносных сосудов. Поэтому неудивительно, что средняя продолжительность жизни греков–мужчин (несмотря на то, что среди них очень много курильщиков) — одна из самых высоких в мире: от семидесяти двух до семидесяти четырех с половиной лет.
Итак, после полезного средиземноморского завтрака мы со Стивеном решили прогуляться и обследовать северные окрестности гостиницы. Когда мы вышли на основную тропу за нами увязалась большая собака с волнистой светлой шерстью. Она шагала рядом с таким видом, будто знает нас целую вечность. Я почему–то стала называть ее Молли, и она охотно откликалась на это имя. Мы вышли к прекрасной лесной церкви: здесь тропа обрывалась. Из церкви появился священник в темной одежде. Едва завидев его, наша новая приятельница бешено залаяла. До сих пор она не издавала ни звука, и мы со Стивеном решили довериться ей и повернули обратно в долину,
Санторин знаменит своими белыми церквушками из сырцового кирпича под куполообразными крышами, покрытыми яркой голубой эмалью, — таких церквушек на острове сотни. Купола отражают солнечный свет и ярко выделяются на фоне моря (море здесь видно отовсюду). На острове десять тысяч жителей и двести пятьдесят православных церквей. Многие церквушки так малы, что способны вместить не более десяти человек. Некоторые построены на практически недоступных скалах.
Мы всё пытались отгадать, почему здесь столько церквей? Местные жители объяснили, что церкви в честь своих покровителей–святых строили моряки, чудом спасшиеся в море от смерти. Моряки верят, что если построить храм, то Tot святой, в честь которого этот храм назван, очень обрадуется, И продолжит опекать моряка и его семью.
В горах Греции мрамор добывают в больших количествах, поэтому ступеньки и террасы почти во всех домах Санторина мраморные. Даже в ветхих хибарках мы видели изящные мраморные лестницы. Казалось поразительным, для чего только не используется мрамор на Санторине — во дворах и всевозможных внешних постройках, — ведь мы привыкли видеть эtot материал только в богатой обстановке. Прогулка подошла к концу, мы попрощались с Молли, попросив ее не провожать нас до гостиницы. С этой умной собакой мы встречались потом каждый день, делясь свежими новостями и, главное, закусками.
К гостинице мы подходили в полдень. В Греции солнечный свет не такой, как в других странах. Его отличает особый золотистый отлив: на земле всё будто окутано мягким светом свечей. Этот золотистый свет отражается и на загорелой коже жителей Санторина.
ГЛАВА 2
В ХРАМЕ ИСЦЕЛЕНИЯ
Солнце и ходьба утомили нас, и мы с большим удовольствием улеглись вздремнуть. Спала я крепко, но это не мешала мне осознавать присутствие ангелов. Теперь они говорили о целительных свойствах золотистого солнечного света. «Подставь руки под солнечные лучи и впитывай свет, — сказали ангелы. — Затем прижми ладони к сердцу, чтобы усилить и пробудить энергию сердечной чакры».
Проснувшись, я вышла на террасу и подставила пригоршни солнцу. Я представила, как в них вливаются золотые лучики, и руки тут же задрожали — в меня вливалась новая жизнь. Потом я прижала теплые ладони к сердцу и почувствовала, как исполинская волна захлестывает мою душу: сердце распахнулось навстречу благословенной любви.
В тот вечер перед самым закатом мы отправились к Скаросу — невысокой горе, выступающий в море. С Санторина на Скарос ведет узенькая дорожка. Мы подумали, что с горы, заходящее солнце будет видно как на ладони. На тропинке мы встретили туристов–американцев. Раскрасневшиеся и взмокшие, они с трудом переводили дух и предупредили! нас, что подъем на Скарос — испытание не из легких. Мы со Стивеном переглянулись и после секундного колебания решительно продолжили путь. В конце концов, ежедневные двухкилометровые пробежки должны ведь как–то оправдать затрачиваемые на них усилия. Кроме того, гора выглядела невероятно красивой и заманчивой: травянистые склоны сплошь усеяны цветами, кое–где виднелись уютные плоские камни. Мы просто должны были туда подняться!
Подойдя ближе, мы увидели, что Скарос — это не просто холм; пригорке возвышалась древняя крепость, засыпанная землей и поросшая мхом! Стивен захотел подобраться к ней поближе. Козерог, рожденный в год Козы, он лихо перескакивал с одного скального выступа на другой, приближаясь ко входу в крепость. Я наблюдала за ним, устроившись на гладком плоском камне.
Потом я откинулась на спину… От нагретого дневным солнцем камня исходило тепло, приятно контрастировавшее с вечернейпрохладой. Солнце вот–вот коснется моря. Розовые, оранжевые, желтые лучи озаряли замок и окрестные горы.
В такой миг очень легко поверить, что эта волшебная земля когда–то называлась Атлантидой.
Первые упоминания об Атлантиде встречаются в диалогах Платона «Критий» (370 г. до н. э.) и «Тимей» (360 г. до н. э.). Об Атлантиде Платон узнал от Крития Младшего, внука греческого правителя Солона. Критий же услыхал о ней, когда был в Египте (590 г. до н. э.). Вот что пишет Платон в «Тимее»:
«На этом–то острове, именовавшемся Атлантидой, возникло удивительное по величине и могуществу царство, чья власть простиралась на весь остров, на многие другие острова и на часть материка. Сверх того оно овладело Ливией вплоть до Египта и Европой вплоть до Тиррении. И вот вся эта сплоченная мощь была брошена на то, чтобы одним ударом ввергнуть в рабство и ваши и наши земли, и все страны по эту сторону пролива. Именно тогда, Солон, государство ваше и явило всему миру блистательное доказательство своей доблести и силы: всех превосходя твердостью духа и опытностью в военном деле, оно сначала встать во главе эллинов, но из–за измены союзников оказалось предоставленным самому себе, в одиночестве встретило крайние опасности и все же одолело завоевателей и воздвигло победные трофеи. Тех, кто еще не был порабощен, оно спасло от угрозы рабства; всем же остальным — сколько ни обитало нас по эту сторону Геркулесовых столпов — оно великодушно подарило свободу.