Ангельская медицина - Верче Дорин. Страница 7

По пути в Акротир мы заехали в Фиру, административный центр Санторина. Многие жители Фиры прекрасно говорили по–английски, ведь они имели возможность практиковаться круглый год: в городе всегда было полно туристов с огромных круизных лайнеров, швартовавшихся в городском порту. Туристы ходили по магазинам, обедали и ужинали. Мы оставили машину на маленькой стоянке и отправились в торговый квартал, чтобы купить аккумулятор для ноутбука. Когда мы проходили мимо ресторана под названием «У мамы», нас окликнула стоявшая на пороге дородная женщина в фартуке: «Эй, ребятки, проголодались? Пожалуйте к мамочке!» Голос ее звучал низко и зазывно.

В самых вежливых выражениях мы заверили «мамочку», что недавно поели, чем вызвали в свой адрес ласковый упрек: «Точно? Такой вкуснятины, как здесь, вы никогда не пробовали». Отойдя подальше, когда «мамочка» уже не могла нас видеть, мы от души повеселились по поводу ее экзотической внешности и голоса. Здешние торговцы столь темпераментно рекламируют свой товар перед прохожими–иностранцами. «Вы разобьете мне сердце, если не поглядите на мои драгоценности!» — заявил нам хозяин одного магазина. «Заходите ко мне, прекрасная пара!» — упрашивал нас другой. В большинстве магазинов торговля шла довольно бойко. Их Похоже, искренне наслаждались ролью зазывал, умоляющих всех и каждого посетить их заведение. Мы поняли, что на этом острове люди такие же теплые, как и его климат. Мы купили аккумулятор и двинулись назад по той же дороге, надеясь, что «мамочка» нас не заметит. Как это ни странно, она действительно нас не заметила! Мы забрались в нашу машинку и влились в бесконечный поток автомобилей.

Мы выехали из города, и я взяла в руки карту. На острове была только одна главная дорога, но чтобы попасть в Акротир, требовалось вовремя с нее свернуть. Чем дальше мы продвигались вглубь острова, тем в большей степени окрестности напоминали пышный оазис: повсюду зеленели поля, окаймленные синим океаном и лазурным небом. Остатки древнего поселения четко выделялись на фоне океана. В окрестностях Акротира на руинах все чаще красовались изображения дельфинов, русалок и водяных. Об этих «людях моря» я писала в книге «Healing with the Fairies» («Исцеление при помощи фей»); кроме того, я составила колоду гадальных карт, посвященную русалкам и дельфинам. Мне удалось выяснить, что статуи русалок были почти у всех народов древнего мира, не только у вавилонян «Морских людей» почитали представители очень многих культур — несомненно, для этого были веские причины.

Во время написания книги о «людях моря» у меня были видение. Мне пригрезилось, что русалки и водяные действительно когда–то жили на свете, но потом они предпочли исчезнуть — так сильно мучили их жестокие моряки. Позднее один мистик поведал мне о своем видении: чтобы спастись от гибели, жители Атлантиды превратились в русалок и водяных; а затем «морские люди» обернулись дельфинами.

Перебирая в уме слова со слогом «mer» — merchandist (торговля), summer (лето), mesmerized (загипнотизированный), astronomer (астроном), shimmer (мерцание), теrсиry (ртуть), — я заметила, что в фамилиях моего мужа и моего издателя (соответственно Фармер и Крамер), как и в именах Мерлин и Меркурий, тоже есть «мер». Через какое–то время на глаза мне попалась древняя карта, где океаны обозначались как «Мара».

Я обнаружила в словарях несколько интересных значений корня «мер» и его производных «мар», «мара» и «мир». Слова «море» и «мать» тесно связаны во французском языке {mere и теr), в немецком (mutter и meer), итальянском (madre и таrа и испанском {madre и mar).

Связь, существующая между этими словами, может служить еще одним доказательством того, что колыбелью человечества был именно океан. Кто они — люди моря? Наин! предшественники? Откуда мы вышли — не из морских ли пучин, приютивших нас после гибели Атлантиды?

В ДРЕВНЕМ ГОРОДЕ

По пути в Акротир мы ошиблись поворотом только один раз. В самом городе мы припарковали машину около двух больших автобусов с пассажирами круизного лайнера. Найти место раскопок было нетрудно — над ним возвышалось пластиковоепокрытие, и со стороны всё сооружение казалось

гигантской оранжереей. Ступив на территорию древнего города, мы не смогли сдержать слез. Одного взгляда на Стивена мне хватило, чтобы понять: мой муж чувствовал то же, что и я — он словно вернулся домой. С городом, лежащим теперь в руинах, нас связывали трепетные воспоминания. Мы будто вернулись домой, но вместо города увидели развалины; мы заново переживали радостные минуты прошлой жизни и боль разрушения…

Все–таки для своего возраста город неплохо сохранился: несколько тысяч лет его укрывала застывшая вулканическая лава. Извержение вулкана археологи датировали 1625 годом до нашей эры. Во время раскопок не было обнаружено ни одного скелета — значит, горожане знали о надвигающемся бедствии. Хрупкие изделия были спрятаны под крепкие деревянные кровати. Среди находок отсутствовали драгоценности, и в то же время удалось найти несколько картин, на которых красовались изысканно одетые женщины. Люди знали, что времени у них очень мало; собрав ценные вещи, они покинули город.

Когда произошло извержение вулкана, магма растеклась почти по всему Санторину; в бухте образовалась кальдера. По своим последствиям этот катаклизм превзошел извержение Кракатау: даже в Ирландии и Калифорнии годичные кольца деревьев сохранили следы изменений климата, вызванных извержением в Атлантиде. Все это свидетельства того, что санторинский катаклизм был событием мирового масштаба.

На протяжении трехсот лет после землетрясения Санторин оставался необитаемым островом. Когда в 1960‑х годах начали проводить археологические раскопки, под виноградниками, на глубине четырех метров был обнаружен почти невредимый город, сохранившийся благодаря толстому слою вулканического пепла. Ко времени нашего приезда археологи раскопали лишь 3% площади древнего поселения.

Мы шли по улице, и меня не покидало какое–то сюрреалистическое ощущение. Как будто я одновременно пребывала в двух разных реальностях: в своей нынешней жизни и в том далеком времени, когда здесь жило множество людей Погрузившись в транс, я перенеслась в далекое прошло) города, и он предстал передо мной таким, каким был в пору своего расцвета.

Повсюду встречаются богини и крылатые ангелы — они живут бок о бок с людьми. Все строения инкрустированы лазуритом и прозрачным кварцем. Эти кристаллы излучают мощную, почти осязаемую энергию. Воздух насыщен смехом, молитвами, радостью ~ энергия здесь светлая, ясная и очень мощная. Все знают, какой силой обладает доброта.

Кругом зреет виноград, цветут фиолетовые лилии. Люди веселятся и пируют, на столах — рыба, хлеб, изюм, мед. Это мир гармонии и всеобщего труда — мир тихого блаженства, где люди заботятся друг о друге. Мы купа, емся в лучах беспредельной радости, и мы счастливы. А сколько здесь ангелов!

Я прикоснулась к угловому камню какого–то дома, и сквозь мое тело словно прошел электрический разряд. Атлантида ли это, как утверждают? Если верить сведениям из диалогов Платона, извержение вулкана произошло сравнительно недавно. Но, как отмечают некоторые ученые, Платон (или его переводчики) часто ошибались в датах. В «Тимее» и «Критии» говорится, что Атлантида погибла «9000 лет тому назад» И если на самом деле Платон имел в виду цифру 900, тс эта дата как раз совпадает с датой извержения вулкана в Санторине. Многие ученые полагают, что греческий правитель Солон, узнавший об Атлантиде во время своего путешествия в Египет, мог просто перепутать египетские мин цифр 900 и 9000. Сведения Платона были не из «первых уст», ведь Платон узнал об Атлантиде от внука Солона, Крития Младшего, и при пересказах в них могла вкрасться ошибка.

В раскопах земля была такой же, как и на всем острове, — с большим количеством красных, черных и светлых камешков.

7
Перейти к описанию Предыдущая страница Следующая страница
{"b":"550792","o":1}