Трансцендент (СИ) - Ашмаев Илья. Страница 31

— Она здесь!

— Кто?

— Та девчонка!

— Какая девчонка?

Только тогда Фёдор осознал, что так и не рассказал Прохору правды о цели своего визита в Иерусалим. Отведя товарища в сторону, он взял с него слово молчать о великой тайне, и рассказал о встрече в далёкой деревушке близ церковного холма с Инспектором, вытянувшим из него историю многолетней давности. Рассказал и о Полине, пытавшейся выведать информацию о демоне, и о своём долге перед Вилиалом. Прохор выслушал всё молча, не моргая, а когда Фёдор закончил, рассказал ему свою историю — про церковь, квартиру, обещание Инспектора и его распоряжение прибыть в Иерусалим для получения дальнейших инструкций. Фёдор многозначительно кивнул.

— Всё понятно. Ну и попали мы с тобой, братишка. И чует моё сердце, что ни одни мы. Но само главное! Та девчонка, которая искала Инспектора — я только что её видел! Это значит, что она хочет нам помешать!

— А она тебя видела?

— Не знаю… Кажется, да…

Полина видела. Но Полина видела больше — почти нос к носу она наткнулась ещё и на Лёню Ветерка, также заметившего её удивлённый взгляд и бросившегося наутёк. Девушка была не просто удивлена — она была поражена до оцепенения. Целый каскад бурных эмоций и мыслей чуть не снёс её голову. Сердце бешено колотилось и отчаянно рвалось наружу — не так то легко было молодому ангелу в чувственном теле женщины. «Что он затеял? Сколько ещё людей он совратил?» — Полина ощущала приближение развязки и жалела, что не смогла вовремя помешать Вилиалу собрать свиту. Видимо, многое было безвозвратно упущено, и оттого выполнение порученной задачи становилось ещё более тяжёлым.

Фёдор и Прохор с разрешения хозяина покинули магазин через заднюю дверь и сделали предусмотрительный круг, чтобы опять не попасться на глаза Полине. Прогуливаясь у Стены Плача, два товарища обратили внимание на знакомую парочку на женской половине стены, отгороженной перегородками, и многозначительно переглянулись. Устроившая небольшой скандал у стойки регистрации аэропорта блондинка вместе со своей черноволосой подругой о чём-то молились, прикоснувшись стене и закрыв глаза, а когда отвернулись и отошли от неё, их уже поджидали двое мужчин.

— Здравствуйте, леди! — слегка паясничая, Прохор снял ермолку и вежливо поклонился.

— А, здравствуйте, мы вас видели в аэропорту! Вы тоже здесь?

— И мы тоже! Но, дамы, у нас с приятелем есть важный разговор для вас, и мы просим отойти в сторону, чтобы не привлекать внимания.

Девушки удивились, но последовали просьбе Прохора. Вместе с Фёдором они отошли вглубь площади, где двое товарищей последовательно рассказали им о своей встрече с Вилиалом. Друзья не ошиблись — двух подруг постигла та же участь. Взяв с них обещание в обмен на чёрный приворот, Инспектор вскоре заказал девушкам билеты на самолёт и расселил в отели, дав распоряжение ожидать его дальнейшей команды. Вкратце обменявшись мнением о Вилиале и его предприятии, компания решила не строить никаких догадок, а смиренно ожидать дальнейших действий от Инспектора. Фёдор жаждал искупить свою вину перед юным Дитрихом, Прохор мечтал о покаянии перед покойным Лаврентием, Марина же с Ларисой несли ответственность за тот старинный обряд, который провёл для них демон, хотя чувство мести мужу к этому времени уже сменилось желанием поскорее разделаться со своим долгом.

Глава 35. Встреча

Сидя в удобных креслах в тени зелёных аллей «Царя Давида», Фёдор и Прохор ловили столь непривычные для них моменты восторженного наслаждения. Яркое солнце, голубое небо и историческая архитектура древнего города давали им возможность осознать свою причастность к широте реальности цивилизованного мира, чего никто из них не мог почувствовать в своих захолустьях. Уже и прошлая жизнь, полная забот и тревог, начинала казаться им кошмарным сном, и они не хотели засыпать снова. Здесь они поначалу чувствовали себя как посетители музея, купившие дорогие билеты и погрузившиеся в мимолётное созерцание чудес параллельной вселенной. Теперь же, отдыхая на свежем воздухе и никуда не спеша, они начинали растворяться в новом для себя мире и становиться его частью. Увы, им постоянно приходилось отгонять гнетущие мысли о кратковременности своих иллюзий, иначе бы они не смогли в полной мере почувствовать себя счастливыми и свободными людьми.

— Похоже, он наблюдает за нами, — негромко произнёс Прохор, не поворачивая головы.

— Кто? — испуганно подскочил Фёдор.

— Да тихо ты. Тот, ненормальный, помнишь, в самолёте? Всё пытался выведать у стюардессы, добавляла ли она ему в кофе аминазин.

— Ах, этот… Ну, и что здесь такого?

— А тебе что, не кажется странным, что он поселился в нашем же отеле? Откуда у него такие средства, ты посмотри, он одет не лучше нашего!

— Хм, да, ты прав. Похоже, он из нашей компании.

Подойдя к Лёне Ветерку, новоиспечённые приятели спросили его, не знаком ли он с человеком, называющим себя Инспектором. Лёня не ответил, но по тому, как он посмотрел на своих собеседников, мужчины догадались, что не ошиблись в своих ожиданиях. Они вкратце рассказали душевнобольному про свои встречи с Вилиалом, после чего услышали странный и неожиданный вопрос в свой адрес:

— А он вам клоуна не показывал?

Решив обсудить всё в номере отеля, товарищи поднялись по лестнице на второй этаж и вошли в просторный номер с будоражащим видом на Храмовую гору. Только пройдя вглубь комнаты и обернувшись, они поняли, что находятся в номере не одни.

В углу номера в широком низком кресле царственно восседала, закинув ногу на ногу, пронзающая насквозь острым взглядом Полина. Вошедшие мужчины замерли в оцепенении, и девушка мгновенно почувствовала своё превосходство.

— Только не вздумайте снова от меня бежать. Неужели все мужчины такие трусы? Я была о них другого мнения…

— Мы не хотели ставить вас в неловкое положение, — зачем то соврал Фёдор, но больше ничего приличного не пришло ему в голову.

— В неприличное положение вы поставили прежде всего себя. Но не убежав от дамы, а согласившись приехать сюда под уговорами отщепенца и убийцы, которым является почитаемый вами Инспектор.

— Это была честная сделка, и не вам предъявлять обвинения, — подал голос Лёня.

— Не переигрывайте. Разыгрывать мизансцены будете у себя в лечебнице. Я пришла сюда, чтобы остановить его и вас. С ним я поступлю, как полагается, а вот вас ещё можно спасти. Вы сейчас же выезжаете из отеля и отправляетесь в аэропорт!

Товарищи переглянулись и, не сговариваясь, втроём грозной стеной пошли в направлении Полины. Девушка поняла, что переоценила свои силы, и приготовилась кричать.

— Оставьте её.

При этих словах все четверо опять замерли, как вкопанные. Знакомый, слегка осипший голос нельзя было перепутать ни с каким другим — всем им он был слишком хорошо знаком. Приятели расступились, и перед Полиной впервые в этой реальности возник тот, ради встречи с которым она согласилась пройти немыслимые для себя испытания.

— Оставьте нас вдвоём. На улице темнеет, и вы вдоволь можете налюбоваться очаровательным звёздным небом.

Лёня, Фёдор и Прохор безмолвно повиновались и друг за другом тихонько покинули помещение. Вилиал подошёл к большому, до самого пола окну, задёрнул плотные занавески, вернулся, отодвинул от небольшого стола ещё одно кресло и сел в него. Всё это время Полина не отрывала от Инспектора взгляда, как бы пытаясь до конца осознать происходящее, поскольку шок от появления демона ещё не до конца покинул её. Посмотрев друг другу в глаза в течение минуты, он расслабились и сели в своих креслах так, как им было удобно. Первым начал Вилиал.

— Ну, и зачем ты сюда явилась? Неужели ты всё ещё тешишь себя надеждой помешать мне? Ведь я уже дал тебе понять, что тебя подставили.

— Ты соврал мне. Я до сих пор виню себя, что поддалась твоим уловкам, ведь нас столько обучали этому!

— В моих словах не было ни грамма лжи. Кто тебе сказал об этом?