Леди-рыцарь - Келли Джослин. Страница 40
Но заснуть ей никак не удавалось. В аббатстве, когда ей не спалось, Изабелла шла в свой сарай и ставила опыт за опытом. Она знала – ей никто не помешает.
Изабелла встала и посмотрела туда, где тихонько похрапывала леди Одетта. Быстро оделась, стараясь не стонать, натягивая порванный сапог на больную ногу. Приглядевшись в слабом свете луны, отыскала котомку и выскользнула за дверь.
Бросив быстрый взгляд на дверь напротив, Изабелла сбежала вниз по лестнице и вышла на двор. Боялась – промедли она чуть-чуть, и Джордан откроет дверь. Сможет ли она снова сказать «нет»?
Ночь была сырой и прохладной. Интересно, как поведут себя ингредиенты в таких условиях? У нее в сарае всегда было чисто и сухо. Некоторые вещества взрывались, если на них попадала вода. Ей никак не удавалось контролировать взрыв, а хотелось найти сочетание, когда можно было бы предсказать, произойдет ли взрыв и насколько сильным он окажется.
Ноздри уловили запахи коровника. Изабелла двинулась в том направлении: Маловероятно, что кто-то окажется поблизости от коровника в такое время ночи.
Стоило ей встать на колени, как ноги тотчас же промокли. Изабелла положила котомку в каменное корыто. Света от фонаря едва хватало, чтобы разыскать в котомке необходимые мешочки и свертки. Затем Она выкопала небольшую ямку и, соблюдая величайшую осторожность, смешала в равных долях серу и древесный уголь. Задержала дыхание, надеясь, что смесь не взорвется раньше, чем она убедится в правильном соблюдении пропорций. Взяла прутик, открыла фонарь и подожгла конец.
Вытянув руку, Изабелла сунула горящий конец в ямку со смесью. И вспыхнул огонек – всего на несколько мгновений, с резким хлопком. Неужели? Девушка закрыла лицо руками, боясь расплакаться от счастья, и вдруг почувствовала, что ее пальцы горят, словно от укуса пчелы.
Чтобы лучше видеть, она подняла фонарь повыше. Из ямки шел дымок, а в ее середине блестел маленький белый кристалл. Она посмотрела на свои пальцы. Ожог и блеск кристалла могли означать лишь одно. В почве находилась селитра, возможно, из куриного помета.
Неужели селитра и есть тот самый недостающий компонент? Кто бы мог подумать, что столь низменное вещество может оказаться ключом к разгадке?!
Ее радость немного поутихла. Неизвестно, сколько в почве этой самой селитры. Да и взрыв вышел слабенький, ни к чему серьезному не пригодный. Так, баловство. Впереди еще непочатый край работы.
И все-таки она сделала поразительное открытие! Огромный шаг вперед.
На рассвете она попытается опять. Вероятно, Джордан захочет, чтобы они выехали как можно раньше. Но леди Одетта, как подозревала Изабелла, проведет за завтраком немало времени. Значит, у нее будет возможность получить взрыв большей силы.
Изабелла вскочила и закружилась от счастья. Она добилась своего! Она узнает еще больше, а по возвращении в аббатство расскажет о своем открытии сестрам и аббатисе.
Но как же хочется поделиться радостью с кем-нибудь прямо сейчас!
Джордан!
Он единственный поймет, почему ее так обрадовала слабая искра. Схватив котомку и фонарь, Изабелла побежала в гостиницу. Повесила фонарь на крюк возле двери и пошла наверх.
Оказавшись перед закрытой дверью, она приуныла. Что же делать? Постучать? Изабелла подняла руку, затем опустила. Что творится у нее в голове? Надо быть совсем уж дурой, чтобы ворваться к нему посреди ночи. Конечно, ей хотелось отпраздновать великое событие. И лучшего способа, чем сделать это в его объятиях, ей не придумать.
Изабелла взялась за задвижку двери в комнату, отведенную им с леди Одеттой". Снова задумалась. Леди Одетта придет в ужас, узнав, что она копалась в земле рядом с кучей куриного помета.
Джордан спрашивал, чему она научилась в аббатстве. Ему было интересно, И она не упустила возможности поставить новый опыт. Так зачем упускать возможность смирить в себе желание ради того, чтобы поделиться захватывающей новостью? Иначе она просто сойдет с ума от радости.
Улыбнувшись этой мысли, она постучала. Есть вещи, ради которых стоит рисковать.
По крайней мере она на это надеялась.
Глава 15
Кожаные дверные петли заскрипели, и Джордан услышал, что кошка спрыгнула с постели. Еле слышный стук лапок по полу в сторону двери. Проклятие! Путешествовать в обществе двух очаровательных женщин, а делить постель с кошкой!
Его мысли, должно быть, обрели плоть и кровь, потому что он услышал:
– Джордан, можно мне войти?
Изабелла!
– Входите, – откликнулся он хриплым со сна голосом. Поднял голову с подушки – вернее, попытался это сделать. Словно тяжелая кольчужная броня легла на череп. Глаза заволокло дымкой. Неужели действие порошка, что дала ему Изабелла, все еще продолжается?
В камине горел огонь, и в его слабом свете Джордан видел силуэт Изабеллы. Она шла к его кровати на цыпочках, бесшумно, словно кошка. Затем вдруг ахнула, указывая на другой край постели.
– Что там такое? – Джордан еще раз попытался поднять голову.
И снова почувствовал, что неведомая сила пригвоздила его к подушке. Тогда он немного повернулся на бок и замер, не в силах поверить собственным глазам. Рядом с ним на подушке покоилась рыжая головка. Рука леди Одетты обнимала его за талию, носик уткнулся ему в плечо. Она лежала, тесно прижимаясь к нему, ее роскошные формы сливались с ним в одно целое.
Изабелла бросилась к двери, и возмущение ясно читалось в каждом движении ее бедер. Нужно задержать ее, пока она не подумала… А что она могла подумать? И он, и она собственными глазами увидели все как есть.
Осторожно столкнув с себя леди Одетту, он спустил ноги на пол. Пол качнулся и поплыл. Интересно, сможет ли он идти? Однако нужно было поторопиться. С каждым шагом Изабеллы у него все меньше шансов ее задержать.
Кое-как он добрался до двери и загородил ей дорогу.
– Пропадите вы пропадом, – прошипела она.
– Изабеллы, вы должны меня выслушать.
– О чем тут говорить? Она в вашей постели.
– Неожиданно для меня самого. – Джордан зевнул.
– Что?
– Она, должно быть, пробралась сюда, пока я спал.
– Думаете, я поверю?
Он пожал плечами и снова зевнул.
– Угодно вам верить или нет, но, клянусь, это правда. После тренировки у меня очень болел бок, и я выпил сонный порошок, что вы мне дали.
– Порошок? – Ее гнев немного поутих. – Я же сказала, нужно взять совсем небольшую шепотку.
– Да, ровно столько, сколько уместилось между пальцами. Вы сами так сказали, верно?
– Да.
– Я всыпал порошок в бокал с вином и отпил совсем немного. После того я мало что помню. Не помню, как я лег. Но я бы не забыл, если бы кто-то к тому времени уже был в моей постели.
– В самом деле?
Он хмыкнул:
– Может быть. А может, и нет. Вот вас бы я точно запомнил.
– Достаточно, Джордан. – Изабелла подошла к постели, где леди Одетта спала, лежа на спине и обнимая рукой то место, где недавно лежал Джордан. – Чего вы стоите? Помогите мне.
– Что вы собираетесь делать?
Изабелла усадила безвольное тело леди Одетты на постели и прошептала:
– Вы хотите, чтобы ее брат потребовал от вас жениться, после того как вы провели ночь вместе?
– Я же сказал, что не…
– Допустим, я вам верю, но поверит ли Уиртон?
Джордан был так поражен, что не нашелся что ответить.
Он дал слово, что не лжет, и она сразу же поверила ему. Изабелла доверяет человеку, которого едва знает. С таким безоговорочным доверием Джордан встречался лишь однажды – это был Райс де Долан. И вот теперь – Изабелла де Монфор. Не только потому, что она пришла из аббатства Святого Иуды. Она сама была такая – уж если дала слово, ничто, даже здравый смысл, не смогло бы ее остановить.
Ему остается следовать ее примеру.
Джордан подошел к кровати и молча сделал Изабелле знак отойти в сторону. Леди Одетта поникшим цветком упала на постель. Он взял ее на руки. Она была хрупкая, словно сухой листок. Он смотрел на ее совершенные черты и недоумевал – отчего же она его совсем не волнует? А ведь она как раз в его вкусе – страстная и уступчивая, не то что Изабелла, поступки которой он никогда не мог предугадать. Вот если бы сестра Уиртона обнаружила Изабеллу в его постели, не миновать бы яростной вспышки и слез. Да и Уиртон – застань он их вдвоем с сестрой, дальнейшее было бы известно. Соблазнил сестру – женись… Может, в этом и состоял план леди? Может быть, она намеренно проскользнула в его постель в надежде стать его женой?