Леди-рыцарь - Келли Джослин. Страница 55

– Я рассказала вам это во сне?

Он погладил ее подбородок.

– Все остальное из моего сна сбылось. Значит, и это правда.

– Почему бы нет? – Она подала Джордану кинжал Райcа. – На сей раз пусть послужит благой цели.

– Райcу бы понравилось. – Джордан воткнул кончик лезвия в узкую трещину меж камней.

С хоров раздалось пение. Он быстро спрятал нож.

– Начинается служба…

Изабелла скривилась:

– Вот еще одно звено в череде наших несчастий. Озарение снизошло как раз на Вербное воскресенье!

– Мы можем вернуться сюда завтра, когда в соборе будет меньше молящихся. – Он встал и засунул кинжал за пояс. – Тайник никуда не денется, Изабелла.

– Надеюсь, вы правы.

Джордан сидел на стуле в парадном зале дома д'Альпин. На другом стуле восседала леди Одетта и дожидалась ответа на свой вопрос. Знать бы, о чем она спрашивала только что? Ум Джордана занимала вовсе не леди Одетта и не приготовления к пиру после окончания поста.

Куда подевалась Изабелла? Она не сказала, куда направляется. С тех пор как они блуждали по загадочным туннелям под холмом, он старался держаться поближе к Изабелле. Девушка не могла вернуться в собор без него. Они должны были действовать сообща. Один станет доставать шкатулку, а другой – следить, чтобы им никто не помешал.

– Милорд… – Леди Одетта одарила его ослепительной улыбкой. – Или Джордан, если позволите.

– Это честь для меня, миледи, если вы станете звать меня по имени.

Он бы сейчас согласился на что угодно, лишь бы положить учтивый конец их беседе.

– Можно просить вас об одолжении?

Он недоуменно воззрился на нее:

– Разумеется, миледи.

– Расскажите о себе…

Джордан мысленно выругался. Что ж, поделом. Если уж его угораздило угодить в ее сети, придется сидеть здесь, вместо того чтобы пойти и разыскать Изабеллу. Он открыл рот, собираясь ответить.

Дом содрогнулся. Звук, подобный раскату грома, тяжело ударил в уши. Леди Одетта сидела с широко раскрытым ртом – должно быть, кричала, но он не слышал ничего. Дом тряхнуло снова. За окном мелькнула огненная вспышка.

Взрыв? Изабелла!

Джордан выскочил в коридор, расшвыривая на ходу оцепеневших от страха слуг, распахнул дверь черного хода. Во дворе он увидел маленький круг огня. В нос ударил сильный запах серы. Испуганные лошади в стойлах взвились на дыбы; несколько слуг сидели, скорчившись, возле стены дома.

И посреди всего этого стояла Изабелла со счастливой улыбкой на устах.

Джордан бросился к ней и оттащил прочь от языков пламени. Затем начал забрасывать огонь комьями грязи. Изабелла вовсе не собиралась стоять на месте – впрочем, он и не удивился. Она побежала обратно, к пылающей куче. Джордан крикнул:

– Назад!

Она не послушалась. Джордан бросился за ней, а потом сквозь густой дым увидел, как она схватила ведро с водой и залила огонь. Пламя с шипением погасло. Двор заполнили клубы светло-серого дыма.

Изабелла подскочила к нему и обвила руками.

– Получилось! – кричала она. – У меня снова получилось!

– Взрыв, которым вы можете управлять?

– Да!

Он подхватил ее и закружил. Потом, поставив ее на землю, обнял ладонями ее лидо и нагнулся, чтобы поцеловать. Не тут-то было – сзади хлопнула дверь.

– Что здесь творится? – Во двор ворвалась леди Одетта, наморщив нос. – Как воняет!

– Небольшой пожар, – ответил Джордан. – К счастью, все целы, но несколько напуганы.

– Разве от пожара может быть такой шум? – Она зажала ладонями уши. – У меня в голове гудит, словно там звонят церковные колокола.

Изабелла подошла к леди Одетте:

– Успокойтесь. Нужно взять свежий хлеб и как следует его растереть. Затем нагреть и приложить кушам, тогда звон пройдет.

– От вас тоже воняет! – прорычала леди Одетта.

– Вы тоже пропахнете, если останетесь здесь еще хоть минуту, миледи. Давайте пойдем в дом и полечим ваши уши, иначе звон останется навсегда.

Изабелла повела ее в дом. В дверях она обернулась и улыбнулась Джордану. Никогда еще он не видел Изабеллу такой счастливой, подумал тот. Разве что когда она была в его объятиях. Найти бы завтра шкатулку! Тогда он снова увидит ее счастливой.

Изабелла зевнула, открывая дверь спальни. В комнате было темно, потому что она долгие часы провела у постели леди Одетты, лечила ее и успокаивала. На подоконнике сидел Джордан. Завидя Изабеллу, он бросился к ней и обнял.

– Как там леди Одетта?

– По ее словам или как я думаю? – Изабелла рассмеялась. – С ней все в порядке.

– А как вы?

– У меня получилось, Джордан! Я повторила опыт и снова получила нужный результат! Нужно было взять равные части угля и серы и две части селитры. Получилось! Сработало как надо!

– Теперь вы можете открыть состав всем желающим. Изабелла села на постель и принялась стаскивать туфли.

– Не уверена, что это разумно. Можно устроить очень сильный взрыв.

– Тетя поможет вам решить, как лучше поступить.

– Конечно.

Хорошо, что в спальне было темно и Джордан не видел выражение ее лица в эту минуту, когда сел рядом и поцеловал в шею. Она его любит! Но любит ли он ее? Если любит, почему ведет себя так, словно считает само собой разумеющимся ее возвращение в аббатство Святого Иуды? А Джордан вернется в Л а Тур…

Потом он уложил ее на постель. Изабелла пожалела, что нельзя выкинуть из головы горькие мысли с той же легкостью, что сбросить с себя одежду. Сегодня ночью нужно отпраздновать – и завтра тоже, когда они найдут маленькую медную шкатулку королевы под плитами собора.

– Изабелла? – Джордан был озадачен. – Что вас тревожит?

Погруженная в невеселые раздумья, она словно унеслась далеко-далеко… Изабелла улыбнулась:

– Я еще так плохо знаю, что это такое – быть рядом с вами. Многому предстоит научиться.

– В таком случае позвольте преподать вам еще урок-другой.

Изабелла была очарована его лукавой улыбкой. Прочь уныние!

– Может быть, я смогла бы научить вас кое-чему.

– Вы?

– У меня есть кое-какие догадки, и я хотела бы поставить на вас опыт.

– Не вы ли говорили мне, что ценность любого опыта доказывается путем его повторения?

– Правильно.

– Нужно повторить его хотя бы раз. Или больше?

– Да!

– Тогда начнем ваш опыт, сладкая моя…

Рассмеявшись, она погладила его грудь, легко скользя ладонями по крепким мышцам, а потом склонилась над ним, чтобы их губы наконец соединились. Он застонал, когда ее язык принялся ласкать его ухо. Тело, зажатое между ее бедер, пульсировало в такт его учащенному дыханию. Сердце глухо билось под тяжестью ее груди, а ее тело становилось все горячее…

Она хотела его, хотела наслаждаться его близостью. Она вкусит сладость каждого мига, пока они вместе. Возносясь вместе с ним на небеса, она не переставала спрашивать себя, сколько еще ей осталось, прежде чем придется сказать ему «прощай».

Глава 21

Колокола собора приветствовали наступление утра, вплетаясь в общий хор привычных звуков – криков уличных разносчиков, торговок рыбой. По мостовым грохотали колеса телег, подскакивая на камнях, когда лошади силились втащить тяжелый груз вверх по крутой Эрмин-стрит.

Изабелла шагнула на мостовую, но была вынуждена отскочить в сторону. Мимо прокатился бочонок, свалившийся с телеги. Изабелла вслушивалась в шум утра. Что-то было не так.

Ласковая рука сдвинула набок ее волосы, а теплые губы коснулись ее затылка. Изабелла закинула назад руки и прижалась спиной к твердой груди Джордана. Здесь-то как раз было все в порядке.

– Где же ваша улыбка, сладкая моя? – спросил Джордан. – Вы добились того, что считали почти невозможным. Вы… Доброе утро, Уиртон.

Изабелла застыла на месте. Но барон приветствовал их так весело, что она успокоилась. Дело не в Уиртоне. Может быть, ее преследует то странное чувство, что охватило ее в подземелье? Тогда, как оказалось, причин для тревоги не было. С чего бы вдруг поддаваться ему сейчас?