Большая книга тайных наук. Имена, сновидения, лунные циклы - Шварц Теодор. Страница 15

ПРИМЕЧАНИЕ

Как-то сложилось, что почти каждому, кто поступал в духовное училище, была у него фамилия или нет, стали давать особенную «священническую» фамилию.

Когда заметили, что фамилии «от церквей» стали повторяться, начали изобретать «красивые» фамилии, но с тем же суффиксом -ский и -цкий: Добровольский, Боголюбский, Смирницкий… Причем в ход пошли не только русские корни, но и слова из латинского или греческого словарей. Был Бобров – стал Касторский, был Скворцов – стал Стурницкий и т. д.: Хлебников – Артоболевский, Песков – Аренский. С греко-латинским корнем в ход пошли и суффиксы -ов, -ев, ведь все равно фамилия получится оригинальной, ни на что не похожей: Гусев – Ансеров, Орлов – Аквилев или Первенцев – Протогенов.

ПРИМЕЧАНИЕ

Некоему Пьянкову фамилию заменили на Собриевский (от лат. «собриус» – «трезвенник»).

Семинаристы сложили остроумную формулу получаемых фамилий:

По церквам, по цветам,
По камням, по скотам
И яко восхощет его преосвященство.

А что бы означала фамилия Азелицкий? Звучит красиво и загадочно. Но, поработав с историческими источниками и словарями, мы узнаем: такая фамилия давалась в духовных семинариях самым ленивым ученикам. А означает она (в буквальном переводе с латыни) «лишенный соревновательного духа».

Был, кроме того, и обычай давать попу фамилию по месту, откуда он родом, с помощью -ов или -ев и часто с помощью суффикса -ц-: Казанцев, Ростовцев, Суздальцев, Муромцев или Холмогоров. Если батюшка происходил из какой-нибудь глухой деревеньки с диковинным на русский слух названием, то современный исследователь может и не догадаться, от какого слова произошла его фамилия. Между прочим, вокруг Казани довольно много сел с мусульманскими названиями, и бывало и так, что происходящие из этих сел священники получали фамилии с исламским оттенком.

Нерусские фамилии русских и русские фамилии нерусских

Итак, мы уже неоднократно сталкивались со случаями, когда фамилии чисто русских людей имели иностранное происхождение или образовывались от иностранных корней. Но ведь было и наоборот.

Если спросить у кого-нибудь, был ли русским человеком Владимир Иванович Даль, автор знаменитого толкового словаря, ответ, пожалуй, будет категоричен: «Конечно, русский!». В том-то и состоит загадка русской души, что сын датчанина и немки – русский. Великая способность России растворять в себе иные народы давно не подвергается сомнению.

Были ли русскими лицейские друзья Пушкина Данзас, Дельвиг, Кюхельбеккер? А знаменитый шеф жандармов Александр Христофорович Бенкендорф?

М. Лермонтов в «Герое нашего времени» упоминает доктора Вернера – совершенно русского человека. Да и сам Лермонтов. Его предком был шотландец Лермонт. А Михаил Юрьевич – великий русский поэт.

У героя популярных акунинских детективов фамилия Фандорин образовалась от немецкой фамилии фон Дорн. Русский ли Эраст Петрович? Безусловно.

Мы можем увидеть у русских совершенно нерусские фамилии Шмидт и Миллер.

Русский драматург Фонвизин, автор «Недоросля», иногда писал свою фамилию как фон Визин.

Великие русские мореплаватели Крузенштерн и Беллинсгаузен, путешественник Миклухо-Маклай.

Великий русский художник и философ Николай Рерих. Русский художник Карл Брюллов.

Посмотрим на киноафиши: Наталья Варлей (от англ. Варли), Ростислав Плятт, Алиса Фрейндлих, Георгий Милляр, Олег Даль, Олег Басилашвили.

Известные русские политики Ирина Хакамада, Герман Греф, Эдуард Россель.

Русский певец и композитор Виктор Цой.

Их иноземные корни могут быть совсем близко или скрываться в глубине десятилетий и веков, но они уже неотделимы от русской истории и культуры. В широком смысле, как бы они ни заполняли пятый пункт (если заполняли, улыбнемся мы), они – русские.

Причем далеко не всегда, чтобы получить нерусскую фамилию, человек должен иметь кровных нерусских предков. Олег Басилашвили, например, получил фамилию от отчима. Известны случаи, когда детей-сирот, эвакуированных во время Великой Отечественной войны в республики Средней Азии, усыновляли местные жители – получалось, что люди с типично славянской или еврейской внешностью имели узбекские и таджикские фамилии.

А теперь еще раз внимательно посмотрим на наши самые распространенные русские фамилии на -ов и -ев. Когда иностранцы пишут книгу или снимают кино «из русской жизни», они, придумывая фамилии героям, иногда просто берут какой-нибудь бессмысленный набор букв для основы, добавляют -ов – и «русская» фамилия готова. В лучшем случае, на наш взгляд, она будет похожа на болгарскую: Торов, Зодов или Ватов (я уже слышу протесты болгар: нет-нет, это не наше тоже!). В худшем – ни на что не похожа, особенно если вместо -ов употребляют -офф (фамилия русской певицы в рассказе Агаты Кристи – Назоркофф).

Мы настолько привыкли к фамилиям на -ов, что следующий факт многие воспримут как нечто абсурдное: большинство носителей фамилий на -ов и -ев русскими не являются!

Отнимем болгар, словаков, прочих западных и южных славян, у которых фамилии на – ов встречаются традиционно. Это довольно большой процент носителей таких фамилий.

Отбросим немногочисленных немцев с фамилиями типа фон Бюлов – их не так много.

Обратим взгляд на просторы бывшей Российской Империи. Народы Кавказа, Средней Азии, Сибири, Дальнего Востока в большинстве своем фамилий не знали, и когда пришла пора ими обзаводиться, начали образовывать их по русскому образцу, чаще всего из отчеств, с помощью -ов, -ев и -ин: Алиев, Темиров, Мамедов, Турсунбаев, Бадмаев, Бероев, Гайфуллин, Худайбергенов, Сейфульмулюков и т. д. Не всегда эти фамилии образовывались правильно: от имени Абдулла правильно было бы образовать фамилию Абдуллин, однако такой вариант встречается реже неправильного варианта Абдуллаев. Были попытки русифицировать уже существовавшие фамилии: например, грузинскую фамилию Чавчавадзе упорно писали как Чавчавадзев, армянскую Ованесян – Ованесов.

Сейчас, правда, в ныне независимых республиках бывшего СССР началось движение в сторону переоформления «русскообразных» фамилий в фамилии с национальным колоритом: -оглы, -заде и др. Тем не менее очень большое число людей носит фамилии, образованные по нормам русского языка из имен нерусских.

Хорошо, отбросим и их.

Ну теперь-то остались только русские?

Позвольте вас разочаровать.

Я знаю человека по фамилии Барсов – он чуваш.

Я знаю человека по фамилии Борисов – он хакас.

Редактора отдела фантастики журнала «Уральский следопыт» звали Владимир Иванович Бугров, национальность – ханты.

Здесь тоже фамилии давались, как правило, двумя способами: от национальных и от русских имен (но часто с особенностями национального произношения) – в обоих случаях с использованием -ов и -ин. Ко многим народам именование по отчеству и фамилии пришло только с процессом паспортизации. Достаточно сказать, что на языке коми отчество – «вич», «овна» (в зависимости от пола), фамилия – «ов».

С «офамиливанием» северных и сибирских народов поступали примерно так. Приезжает русский в сибирское сельцо, где живут только представители малой народности, или в оленеводческое стойбище, или в рыбацкую деревушку. Начинает заполнять бумаги.

– Как тебя зовут? – спрашивает охотника или рыбака.

– …

– Как?

– …

– Как???

– …

Чиновник понимает, что воспроизвести имя на бумаге он попросту не сумеет. Поэтому пожимает плечами, вздыхает и пишет: Иванов Иван Иванович. И все в деревне становятся Ивановыми, Петровыми или Сидоровыми. Чиновник уезжает, а фамилии в паспортах остаются.

Я, конечно, преувеличиваю. Однако, если посмотреть на масштабы распространения простых русских фамилий среди северных народов, пожалуй, не так уж и сильно.