Оккультизм. Руководство к воспитанию оккультных сил в человеке - Брандлер-Прахт Карл. Страница 38

То, на что дух смотрел как на свое жилище, исчезает вместе с телом, и остается только пустая оболочка, над которой пролетают туда и сюда редкие стаи птиц. Это — рожденные на земле духи, которые беспокойно вьются кругом и все время думают о том, что они потеряли телесную оболочку.

Река вьется туда и сюда и по временам тихо скользит вдаль, как бы между низкими морскими берегами, то ревет в водопадах над свесившимися вниз облаками скал.

Это символизирует также те препятствия, которые Духи должны преодолеть, чтобы достигнуть другого берега. Для одних переход чрезвычайно труден, течение сбивает их с ног, а противоположный берег обрывист; другие легко переходят на другой берег, где друзья сердечно приветствуют их.

Мы пытались пойти навстречу твоему желанью: мы показали тебе многих друзей на другом берегу реки. Смотри пристально в твой кристалл и твой дух будет в состоянии освободиться от телесной оболочки и сопровождать Ангела гармонии.

Впоследствии я снова побеседую с тобой. Ректор».

Итак, я взял мой кристалл и после того, как я в течение некоторого времени смотрел в него, я почувствовал, что становлюсь все более и более свободным и могу направиться туда, куда мне было предложено. Я почувствовал, что следую за Ангелом и что мы вошли в самый Мрачный дом, который находился на левой стороне ландшафта, описанного мною раньше.

В доме находилось трое; одного из них я не знал совершенно. Дух, которого я знал уже давно и имя которого, как духа, было «настойчивость» [3] был другим обитателем дома; его внешность совершенно переменилась и была необыкновенного вида: на самой нижней части его лица кожа облупилась в то время как верхняя часть была прикрыта свежей, чистой кожей, как будто бы она обновилась после болезни. Его одеяние было зеленого цвета, что означает «преуспеяние» и мне сказали, что это и было именно новым именем духа. Когда я смотрел на него, он был один и был занят удалением темного пятна со своей правой руки.

В другой комнате, стены которой во многих местах были почти совершенно прозрачны, покоился дух женщины, незадолго перед тем покинувшей землю; ее я знал мало. Она лежала, вытянувшись на софе или кушетке и была одета в розовое платье; все окружавшее ее было такого же цвета; она казалась погруженной в созерцание. Ее лицо совершенно помолодело, все следы старости и болезни исчезли, несмотря на это, она считала себя такой же, как и прежде.

В той же комнате находился еще дух другой женщины, лицо которой я не мог видеть; она пряла с большим старанием. Вся комната была наполнена благоуханием роз, и я услышал нежное журчание ручейка. Комната, в которой находились оба духа, была вся разукрашена цветами; в комнате же, где пребывал удивительный человек, было нагромождено много начатых, но не законченных работ.

Мы шли обратно через наполненный цветами крытый проход, ведущий к дому и, когда я прошел через проход, ласточка взвилась высоко в воздух. Мы пошли по дорожке, и я заметил, что по обеим ее сторонам росли цветущие терновники, а возле дорожки бежал сверкающий ручей. Я видел насекомых и птиц с разноцветными крыльями; однако, я не заметил никаких других животных.

Через некоторое время мы приблизились к дому, имевшему более светлые стены, чем первый. С одной стороны стена была сделана из прозрачных цветов, свесившихся с крыши и образовавших скорее беседку, нежели комнату. Там я нашел духа «ясного солнышка», полного жизни и веселья; вид ее мало изменился. Она была одета в белоснежное, сияющее платье, в каком духи по временам являются на земле. В волосах ее было несколько драгоценных камней; они походили на опалы, но, казалось, испускали свой собственный свет. Она была та же какой я знал ее на земле, но только еще прекраснее.

Она разговаривала с высоким, красивым духом; я тотчас же узнал его, он был одним из ее друзей на земле.

Я увидел также, что ее платье с той стороны, которая была отвернута от меня, было все в дырах; но она искусным движением руки скрывала их.

Комната была красиво убрана; но в ней царил некоторый беспорядок. Дух мужчины был одет в темноголубое платье, но цвет платья был неприятный.

Я хотел подойти поближе, но Ангел окликнул меня, и сцена исчезла.

После того, как я пробудился и пришел снова в нормальное состояние, я получил при помощи автоматического письма следующее объяснение:

(Вопрос: «Почему в платье «ясного солнышка» были дыры?»).

«Потому, что она еще не вполне совершенна, но она скрывает это, стараясь сделать это как можно лучше» [4].

(«Почему она не говорила со мной»)?

«Это не может быть ей разрешено. Она благодаря этому стала бы стремиться на землю. Ангел хотел только показать тебе, в каком состоянии она находится. Она — счастлива и совершенствуется».

(«Почему кожа на лице другого духа казалась облупившейся?»).

«Это было символом того, что его прогресс и изменение только начинается.

Ангел гармонии хочет показать тебе еще и другие видения».

(«Сегодня вечером?»).

«Нет, на рассвете».

(«Прежде, чем я окончу эту книгу, я должен знать Действительно ли существует то, что я видел — так же ли верно, как то, что я вижу на земле?»).

«Оно действительно существует. Ландшафты страны Духов и то, что окружает последних, так же осязаемо, как и земные вещи. Здесь, как и там, они зависят от индивидуального состояния духов. В твоем земном состоянии ты мог бы считать их несуществующими: но в то время, когда ты находился в мире духов, они для тебя существовали. И обратно: мы считаем земную обстановку и земные сцены не существующими.

Ректор».

Если я вспоминаю прошедшее, я понимаю теперь все, что тогда казалось мне непостижимым: я получил наставление, которое я мог понять тогда, и в той форме, в какой мой наставник мог лучше всего преподать его мне.

II. Днем, 5 Сентября 1877 г.

Я поступал так же, как в предыдущий день, и скоро почувствовал, что мой дух свободен; я снова последовал за Ангелом, который на этот раз был сопровождаем толпой других духов, и мы понеслись, как мне казалось, прямо в пространство. Мне было сказано, что все эти духи сопровождают меня, чтобы покровительствовать мне и одарить меня силой, так как мы направлялись в «сферу страдания», в царство тьмы.

Мы быстро неслись над местностью, очень напоминавшей наши участки на железных копях, но она была еще угрюмее и пустыннее.

Почва была каменистой и повсюду были видны шлаки и огарки из плавильных печей. Воздух был пропитан серным смрадом, и я не видел нигде признаков жизни.

Наш путь увлекал нас все дальше и дальше, пока мы не прибыли в местность, где я услышал шум, подобный грому, как если бы вблизи было море. Мы находились перед входом в пещеру или шахту и вокруг нас были нагромождены кучи огарков и шлаков. Через этот проход, из которого вырывались ядовитые пары, мы устремились вниз, погружаясь в тину и грязь.

Долго блуждали мы по темным коридорам, пока наконец мы не прибыли в пещеру со сводом, наполненную вонючим, дымом; по средине ее тлели раскаленные уголья. Там была приспособлена кузница и на полу вокруг были набросаны разрушительные снаряды. Я едва мог дышать в этом ужасном воздухе.

Посреди пещеры возле горна стоял В., запачканный и закопченный, обнаженный до пояса, вокруг которого висели одни лохмотья [5]. Его волоса ниспадали вниз вихрами, смоченными потом, его лицо и туловище было запачкано кровью и грязью. Весь в поту он стоял возле своей наковальни и устало ударял молотом по веществу, которое казалось не похожим на металл, и все время в течение своей работы сильно ругался и извергал проклятия.

Он не сразу заметил наше присутствие; но как только он его заметил, он осыпал нас отборными ругательствами, я не хочу повторять всего, что он сказал. Он узнал меня, когда мы хотели уходить, оскалил на меня зубы и закричал: