Самураи. Первая полная энциклопедия - Шпаковский Вячеслав Олегович. Страница 15

Вместе с кэйко появился и новый тип шлема, получивший свое название мабидзаси-цуки-кабуто из-за наличия на нем козырька. Шлем был более или менее округлой формы, плотно сидел на голове и чем-то напоминал опять-таки шлем римского легионера. Конструкция тульи шлема была похожа на конструкцию сёкаку-цуки-кабуто: стальные полосы, из которых собирался его купол, располагались также горизонтально. Отличительной чертой этих шлемов стало наличие у них козырька мабидзаси, края которого вырезались в виде лепестков и украшались геометрическим орнаментом. Защита шеи сикоро у этих шлемов была аналогичной сёкаку-цуки-кабуто.

С поздним вариантом кэйко (появившимся в VIII веке) носили шлем моко-хати-гё. Он имел китайско-монгольскую сфероконическую форму и состоял уже из вертикально расположенных пластин, а над его верхушкой возвышалась небольшая перевернутая полукруглая железная чаша. Интересно, что на некоторых фигурках ханива показано, что у сикоро этих шлемов передние секции могли завязываться под подбородком, словно нащечники, и являлись, таким образом, дополнительной защитой для лица. Защищенные всеми этими доспехами японские воины были практически неуязвимы для любого из видов тогдашнего оружия, поэтому им уже в то время не требовались щиты, как, впрочем, и западноевропейским рыцарям, в XV веке получившим «белые доспехи» из цельнокованых металлических пластин. И, кстати говоря, также имевших на них «юбку» из металлических полос.

Что же касается вооружения, то китайские летописи V–VI веков сообщают, что японские воины этого периода имели луки и стрелы с наконечниками из железа и кости, арбалеты, подобные китайским, прямые рубящие мечи тёкуто, а также длинные и короткие копья. Другой особенностью японского снаряжения, на которую обратили внимание китайские хронисты того времени, было применение доспехов из кожи, покрытых знаменитым японским лаком, причем доспехи высокопоставленных военачальников могли быть еще и позолоченными! При этом они отмечают, что главным оружием всадника в то время уже был большой (из-за чего японцы иногда так и называются – «Большой лук») и к тому же асимметричный лук (то есть одно плечо у него было длиннее другого), зачастую превышающий рост человека. Почему такие большие размеры и какой в этом был смысл? А почему длинные луки, которые, кстати, так и назывались – «long bow» («длинный лук»), были у знаменитых английских лучников эпохи Робин Гуда и битвы при Азенкуре? А дело все в том, что у англичан лук представлял собой просто согнутую палку из тиса, немного оструганную и зауженную в обе стороны. И вот для того, чтобы такой лук был бы действительно мощным, его размеры должно были быть ну никак не меньше роста человека, что бы нам ни показывали в кинофильмах про того же легендарного Робин Гуда! Ну а японцы свои луки (тоже очень простые по конструкции!) выделывали из бамбука, и у них с ними были те же самые проблемы, что и у средневековых англичан!

Самураи. Первая полная энциклопедия - i_054.jpg

Ранний тип стремян эпохи Ямато. Токийский национальный музей.

Самураи. Первая полная энциклопедия - i_055.jpg

Ханива, изображающая воина в доспехах кэйко. Токийский национальный музей.

То есть уже тогда верховая стрельба из лука являлась главным видом вооруженной борьбы на Японских островах. Причем произошло это, опять-таки, самым очевидным образом и в силу особенностей их естественно-географического положения, то есть специфики японской природы и климата. Сильно пересеченный рельеф местности, полупартизанский характер ведения войны с местными племенами – все это требовало умения метко стрельбы из лука, потому что только так было легче всего нанести ущерб неприятелю, а самому при этом остаться невредимым. Вот почему и первые японские самураи оказались именно конными лучниками, стрелявшими непосредственно с коня, а тот же меч, в будущем ставший «душой самурая», играл в их вооружении далеко не самую главную роль!

Ну и в заключение можно было бы добавить, что об одежде древних японцев до сих пор известно очень мало. Согласно китайским летописям, мужчины носили нечто вроде сшитого в нескольких местах полотнища и матерчатую повязку вокруг головы. Широко была распространена татуировка, служившая не только украшением, но и знаком отличия для бедных и богатых, но особенно распространенная среди воинов.

Изучение фигурок ханива позволяет сделать вывод о том, что существовала верхняя и нижняя одежда. При этом нижняя одежда состояла из рубашки и штанов, а верхняя мужская одежда – из одеяния с длинными рукавами, которое называлось кину и запахивалось справа налево, широких штанов хакама, которые перехватывались шнуром ниже колен, и различных головных уборов в виде повязок и шляп. В VII–VIII веках кимоно носили только как нижнюю одежду, но уже в конце VIII – начале XIX века кимоно стало использоваться уже и в качестве верхней одежды. Так, лишь к началу X века постепенно сформировался и японский национальный костюм сокутай, который сохранился вплоть до наших дней в качестве одежды для церемоний – лучшее свидетельство того, насколько бережно японцы относятся к своим традициям. Он состоял из нижней одежды – штанов окути и белого шелкового платья косодэ и верхней одежды – штанов хакама и платья хо.

Книга в книге. Не знаешь доподлинно – не пиши!

Самое лучшее правило для тех, кто пишет, – это писать только о том, что тебе хорошо известно. Даже если это художественное произведение, фантазировать относительно жизненных реалий нельзя. К сожалению, это правило соблюдается далеко не всегда. Вот и роман Кристофера Николя «Рыцарь золотого веера» лучшее тому подтверждение. В нем описывается, как английский моряк Уилл Адамс попадает в Японию в 1600 году, и такой факт имел место в действительности. Вот только в отношении вооружения японских воинов Николь, к сожалению, написал почему-то полную чушь, хотя книг на эту тему, изданных за рубежом на английском языке в 1973 году, когда был написан этот роман, было предостаточно.

На полу лежал круглый толстый щит, стальной шлем на кожаной подкладке, с металлической сеткой, прикрывающей шею и плечи. Забрало было сделано из тонкой, покрытой лаком стали, со съемными пластинками, защищающими нос и рот. Глаза прикрывались выступающей передней частью шлема. Для устрашения противника на лицевой части были нарисованы усы, а в середине центральной пластины мастер с большой тщательностью выгравировал изображение пушки. Герб Андзина Миуры. Эта мысль наполнила его гордостью. Сам шлем был очень большим, не менее трех футов высотой. На верхушке виднелась дыра, украшенная орнаментом в виде груши.

– Сюда будут целиться твои враги, замахиваясь мечом.

– Да? – отозвался задумчиво Уилл. Но сами доспехи были достаточно прочными. Нагрудный панцирь состоял из тонких металлических пластин, поверх которых надевалась кольчуга. Руки, ноги, живот и бедра прикрывали пластины покрупнее, соединенные витыми цепочками, на плечах – огромные свободные наплечники. Были еще и поножи, ниже которых вполне можно было носить обычные сандалии – очевидно, самураи считали ниже своего достоинства наносить противнику удары по ногам. Все доспехи, выкрашенные в светло-зеленый цвет, соединялись воедино железными застежками и шелковыми веревочками и были украшены позолоченными кисточками и блестящими знаками – в основном золотым веером Иэясу, чтобы не оставалось никаких сомнений относительно повелителя этого воина.

– Действительно, живописное снаряжение, – заметил Уилл.

– Дальше, – продолжал Тадатуне. – Вот твой лук.

Уилл взял оружие в руки. Оно было сделано из дуба самого высокого качества. Оба конца вставлялись в полуцилиндры из бамбука, опаленные для крепости в огне. Все три части скреплялись воедино ивовыми прутьями, образуя оружие замечательной легкости и еще более замечательной гибкости. Уилл начал понимать, как удавалось японцам пускать стрелы на такое же расстояние и с такой же точностью, как и из старого доброго английского лука – хотя японский был намного меньше. Тетива на нем оказалась пеньковой.

– Его тоже дарит тебе принц Иэясу, – сказал Сукэ и с великим уважением положил оружие на левую руку Уилла, рукоятью к нему. Меч был очень похож на оружие Тадатуне, которое он впервые увидел в Бунго, но здесь он мог уже и потрогать его. Он вынул клинок до половины из белых ножен. Как всегда, длинное обоюдоострое лезвие, большая рукоятка – ладони в четыре. И рукоять, и ножны украшены рисунками золотого веера и пушки. А у самой рукоятки на лезвии выбито имя – «Масамуне».

– Имя мастера, – объяснил Тадатуне. – Лучший в Японии.