Восход короля торговцев - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас. Страница 73

Кроме крошечной каюты Кэлиса, единственным местом для сна были запасные весла, сваленные за последней скамьей. Спать приходилось по очереди. В таких условиях недалеко до бунта, но де Лонгвиль и Кэлис отобрали шестьдесят самых дисциплинированных солдат. Никто не ныл, и все старались считаться друг с другом.

Эрик улегся и почти мгновенно окунулся в сон. Усталость была постоянным его спутником, и мало что могло отвлечь его от сна, когда выпадала возможность поспать. Но сейчас, проваливаясь в сон, он мельком подумал о том, как поживают друзья, оставшиеся дома. Добился ли каких-нибудь успехов на своем пути к богатству Ру, как срастается сломанная нога у Джедоу, как проходят учения? Эрик вспомнил о Грейлоке, а потом — о Накоре. Этот забавный старикан и Шо Пи не вернулись из Стардока вместе с Кэлисом. Эрик стал размышлять над тем, что бы это значило, но тут им полностью завладел сон.

Двенадцать юношей и девушек засмеялись, но тех, кто нахмурился и начал ворчать, было вдвое больше.

— Это правда! — настаивал Накор.

Шо Пи стоял рядом с ним, прикидывая, как лучше защитить того, кого называл своим учителем, если кто-то из разозленных учеников решит, что пришло время взять дело в свои руки. Он не беспокоился бы о Накоре, если бы речь шла, к примеру, о десятке людей, но с таким количеством даже ему не справиться в одиночку.

— Сядь! — крикнул один из тех, кто смеялся, одному из тех, кто хмурился.

— А ты меня заставь! — огрызнулся тот.

— Постойте. — Накор подошел к ним и неожиданно схватил обоих за уши.

В Стардоке наступил рассвет, и за завтраком Накор затеял с одним из учеников дискуссию. Когда солнце взошло, Накор решил вывести класс наружу, подальше от затхлых темных залов, где обычно проходили занятия. Когда он ввел двух хнычущих юношей в центр большого круга, смеяться начали все.

Шо Пи посмотрел вверх, на высокое окно, выходившее на лужайку, где проводился урок, и увидел выглядывающие оттуда лица. Время от времени Накор, ради собственного удовольствия, давал уроки на ту или иную тему.

Но основную часть времени он проводил с безымянным нищим, который прочно обосновался на острове. Каждое утро двое учеников пытались окунуть его в озеро и сделать таким образом чистым, а иногда какой-нибудь особенно честолюбивый ученик пытался даже использовать мыло; результатом, как правило, бывали разбитый нос или синяк под глазом.

Когда не было дождя, этот человек перебегал с места на место, наблюдая за тем, что делают другие, спал или торчал у кухни в надежде украсть еду, несмотря на то что его кормили. За ужином он опрокидывал тарелку и ел, подбирая пищу пальцами с пола.

Немало времени Накор проводил в библиотеке, читая и делая заметки. Иногда он давал Шо Пи странные поручения или загадывал загадки, казавшиеся неразрешимыми. Впрочем, независимо от результата Шо Пи ни разу не дождался от него ни похвалы, ни порицания.

— Благодарю вас за добровольную помощь в доказательстве истинности моего заявления, — сказал Накор, отпуская учеников, и подозвал к себе ученика, который принадлежал к Синим Всадникам:

— А ты веришь, когда я говорю, что энергией, которую мы именуем магией, можно управлять, не прибегая ко всей этой чертовщине, хотя большинство из вас почему-то придерживаются другого мнения?

— Конечно, учитель, — сказал ученик.

Накор вздохнул. Все Синие Всадники, несмотря на его возражения, как и Шо Пи, называли его учителем.

Другому ученику, члену фракции, именовавшей себя Жезл Ватума, он сказал:

— А ты считаешь, что это невозможно, верно?

— Разумеется, невозможно. Ловкость рук, уличная пантомима — конечно, но не подлинный контроль над силами магии.

— Тогда смотри, — сказал Накор, подняв вверх палец. Безымянный нищий протолкался сквозь круг учеников, впервые за все это время проявив интерес к чему-то. Он опустился на четвереньки в нескольких футах от Накора и принялся наблюдать.

— Занимался ли ты рейки? — спросил Накор у ученика, встав у него за спиной.

— Конечно, — ответил тот.

— Хорошо, — сказал Накор. — Во многом это одно и то же. Сожми пальцы в кулак. — Взяв руку ученика, он отвел ее назад и поставил ноги юноши в боевую позицию. Другому ученику он сказал:

— А ты встань напротив, если не боишься. — Он снова занялся первым:

— Почувствуй находящуюся в тебе энергию. Можешь закрыть глаза, если тебе так проще.

Ученик закрыл глаза.

— Теперь, — сказал Накор, — почувствуй энергию в себе, почувствуй, как она проходит сквозь тебя и окружает тебя. Ощути ее поток. Когда будешь готов, нанеси удар в живот этому молодому человеку, но это должен быть не просто удар. Я хочу, чтобы ты освободил энергию через суставы пальцев.

— Будь наготове, — сказал он ученику, которого должны были ударить. — Напряги живот. Тебе может быть больно.

Тот ученик ухмыльнулся, но на всякий случай напрягся. Первый ученик нанес ему гулкий удар в живот, но тот, кто сомневался, лишь слегка вздрогнул.

— Надо еще поработать, — заметил Накор. — Ты не чувствуешь энергию.

Внезапно нищий вскочил на ноги и оттолкнул первого ученика. Балансируя на кончиках пальцев ног, он закрыл глаза, и Накор отступил, чувствуя, как в воздухе разливается энергия, грозящая смертью. Отведя руку, нищий резко выбросил ее вперед, с силой выдохнув воздух. Сомневающийся ученик пролетел футов шесть и рухнул на руки учеников, которые едва успели их подставить.

Накор подбежал к нему и, обняв за талию, приподнял, облегчая ему дыхание. Тяжело дыша, юноша широко раскрытыми глазами смотрел на Накора.

— Я был не прав, — с величайшим трудом произнес он.

— Да, да, — согласился Накор. — Отведите его в дом, — велел он, — и пусть его осмотрит лекарь. Внутренние органы могут быть повреждены.

Обернувшись, он увидел, что нищий снова сидит на корточках и смотрит на всех пустыми глазами.

— Учитель, что это было? — подойдя к Накору, спросил Шо Пи. — Хотел бы и я это знать, — тихо ответил Накор и повернулся к остальным ученикам. — Вы видели? Даже это несчастное создание знает достаточно, чтобы воспользоваться силой, которая находится повсюду вокруг вас. — Прочитав на их лицах лишь смущенное удивление, Накор махнул рукой в сторону здания Академии:

— Ладно. Урок окончен. Возвращайтесь туда, где вам в этот час надлежит быть.

Когда ученики удалились, Накор подошел к нищему и, присев рядом с ним, заглянул ему в глаза. Но там, где на какой-т»? миг промелькнули мудрость и могущество, вновь была только лишь пустота. Накор вздохнул.

— Друг мой, — сказал он, — все же кто вы такой?

Выпрямившись, он, как и ожидал, обнаружил рядом с собой Шо Пи.

— Хотелось бы мне быть умнее, — сказал ему Накор. — Хотелось бы знать побольше.

— Учитель? — только и смог ответить на это Шо Пи.

Накор пожал плечами.

— Хотел бы я знать и то, что там с Кэлисом. Здесь становится скучновато, и, кроме того, — сказал он, глядя в синее небо, — я чувствую — что-то происходит. Скоро нам придется покинуть это место независимо от того, приедет ли кто-нибудь из Крондора сменить меня или нет.

— Когда, учитель? — спросил Шо Пи.

Накор снова пожал плечами:

— Не знаю. Скоро. Может быть, на этой неделе. Может быть, в следующем месяце. Мы узнаем, когда придет время. Пошли. Надо поесть.

При слове «поесть» безумный нищий вскочил на ноги и с ворчанием неуклюжей походкой двинулся в сторону столовой. Накор показал на него.

— Посмотри, наш друг понимает относительную важность вещей. — И добавил по-изалански:

— И он бьет, как Великий магистр Дэйлы.

Шо Пи ответил на том же языке:

— Нет, учитель. Сильнее. Не говоря о прочем, этот человек имеет больше ча, — он употребил древнее слово, характеризующее личную силу, — чем любой жрец, которого я когда-либ»? видел в бытность мою монахом. — Понизив голос, он добавил:

— Без сомнения, он мог убить этого юношу.

— И, без сомнения, хотел это сделать, — добавил Накор.

Входя в столовую, они размышляли над тем, чему только что были свидетелями.