Врата войны - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас. Страница 59
— Золотые слова, — кивнул гном, с наслаждением затягиваясь и выпуская изо рта и ноздрей клубы дыма. — Вы совершенно правы, достопочтенный мастер! От себя добавлю, что, за исключением общества моей неПаглядной жены, кружки доброго осеннего эля и хорошей битвы, навряд ли что сравнится с туго набитой трубкой!
— Словно в подтверждение своих слов он снова сунул чубук в рот и, затянувшись, выпустил к потолку пещеры густую струю серовато-белого дыма. Внезапно на морщинистое лицо карлика набежала тень. Он вздохнул и проговорил, обращаясь к герцогу: Теперь о том, что ваша милость изволили сообщить нам. Признаться, я удивлен и встревожен событиями, о которых вы теперь поведали. Но, — он поднял вверх коротенький указательный палец, — они во многом объясняют те странности, что творятся в последнее время близ наших селений.
Боуррик вскинул брови.
— Что же это за странности, любезный Долган?
Долган указал чубуком трубки на отверстие в пещере.
— Как я уже говорил, нам пришлось совершить обход всех близлежащих мест, хотя на протяжении многих лет у границ наших земель царили спокойствие и мир. — Он насмешливо улыбнулся. — Не скрою, бывало, что банда отчаянных лесных разбойников или моррелов, которых вы называете Братством Темной Тропы, или же стая гоблинов отваживалась приблизиться к нашим поселкам и шахтам. Но всем им, как вы наверняка догадываетесь, приходилось убираться ни с чем и потом долго сожалеть о своем безрассудстве. В остальном же, повторяю, жизнь наша текла неторопливо и мирно. Но в последнее время вокруг начало твориться что-то поистине странное. С месяц тому назад, а может немного поболее, моррелы и гоблины, сбиваясь в огромные стаи, вдруг начали покидать свои жилища, выходя к нашим северным границам. Мы отправили несколько воинских отрядов в разведку. Те обнаружили на своем пути множество опустевших поселений, где прежде обитали моррелы и гоблины. И почти нигде не было заметно следов сражений. Жилища этих богопротивных созданий стояли нетронутыми, а обитателей их простыл и след. Нет нужды говорить, что странствующие целыми толпами моррелы и гоблины доставили нам немало хлопот. На наши селения, расположенные высоко в горах, они, благодарение богам, напасть не отважились, но причинили немалый ущерб стадам, которые паслись в низинах. Нам пришлось выслать в дозор несколько конных отрядов. Ведь теперь зима, и мы перевели скот на нижние пастбища.
Судя по всему, ваши посланцы не смогли добраться до нас из-за обилия этих тварей — моррелов и гоблинов, — бродящих окрест. Теперь-то мы по крайней мере знаем, что заставило их покинуть родные горы и устремиться прочь из этих мест.
Герцог кивнул:
— Цурани.
Долган задумчиво пощипывал бороду. Тут в разговор вмешался Арута:
— Значит, они появились здесь в немалом количестве и хорошо вооружены. Иначе зачем бы этим созданиям покидать насиженные места?
Долган усмехнулся и подмигнул герцогу:
— Смышленый паренек, ничего не скажешь! — Он покачал головой и обратился к Аруте: — Ваша правда, принц! Они двинули в эти края значительные силы. Ведь моррелы, что бы о них ни говорили, народ не из трусливых! Что-что, а сражаться они умеют на славу! — Долган тяжело вздохнул и нахмурил кустистые брови.
— Мы, гномы, не зря считаемся лучшими воинами Запада, но наш народ слишком малочислен, чтобы схватиться с этими новыми врагами. Противостоять им могла бы только огромная и хорошо вооруженная армия.
Кулган, внимательно следивший за ходом беседы, протяжно вздохнул:
— Дорого бы я дал, чтобы узнать, как им удалось проникнуть в эти края!
— А мне прежде всего хотелось бы выяснить, какова их численность, — заявил Боуррик.
Долган молча выколотил трубку, заново наполнил ее табаком Кулгана и яростно задымил, уставившись на огонь. Его сыновья переглянулись, кивнули друг другу, и Вейлин несмело обратился к герцогу:
— Лорд Боуррик, их, судя по всему, никак не меньше пяти тысяч.
Прежде чем герцог успел ответить. Долган досадливым возгласом прервал свое молчание и решительно добавил:
—А то и все десять! — Гном пристально взглянул на герцога, выражение лица которого выдавало крайнее изумление, и невесело усмехнулся. — Мы полагали, что причиной неожиданной миграции моррелов и гоблинов могло быть что угодно, только не вторжение инопланетян. Чума, например, или внутренние войны, падеж скота или неурожай, грозивший им повальным голодом. Судя по тому, что мы видели, в чащу Зеленого Сердца спустилось несколько тысяч этих зловредных тварей. Некоторые из опустевших поселений настолько малы, что мои сыновья могли бы за пару часов не оставить там камня на камне. Но ведь ими оставлены и большие города, обнесенные крепкими стенами, которые надежно охранялись многочисленной стражей! Не меньше дюжины их всего за какой-нибудь месяц с небольшим были покинуты жителями! Как по-вашему, лорд Боуррик, сколько чужеземцев должно было появиться там, чтобы так напугать этих тварей?
Лицо герцога исказила гримаса ужаса. Он с видимым усилием овладел собой и проговорил:
— У меня в Крайди всего полторы тысячи воинов, считая тех, что несут службу у границ герцогства. Я могу призвать под свои знамена еще от восьми сотен до тысячи солдат из Карса и Тулана, тем самым оставив эти крепости без всякой защиты. Среди горожан и жителей окрестных деревень едва ли наберется тысяча способных владеть оружием — по большей части это дряхлые старики, участвовавшие в боях за Каре, да неопытные юнцы.
Арута мрачно взглянул на отца и подытожил:
— Четыре с половиной тысячи солдат, треть из которых — старики и мальчишки, против десятитысячной армии!
Уделл мельком взглянул на отца и перевел взор на герцога Боуррика.
— Мой отец вовсе не преувеличивает, воздавая хвалы нашему воинскому искусству, ваша милость, — проговорил он. — Как и боевым качествам моррелов. Каково бы ни было число этих пришельцев, они представляют собой значительную силу, раз им удалось так быстро изгнать наших заклятых врагов с насиженных мест.
— Вот я и думаю, — сказал Долган, — что вашему сиятельству следовало бы послать весточки принцу Лиаму и владельцам Карса и Тулана — пусть себе сидят тихохонько за стенами своих крепостей и носа оттуда не кажут. А вам с вашими спутниками надо бы не мешкая продолжать путь в Крондор. Сдается мне, что только все армии Запада смогут дать отпор этим пришельцам нынешней весной!
Томас, все это время с почтительным вниманием прислушивавшийся к словам собеседников, внезапно вскинул голову и выпалил:
— Да неужто же все и в самом деле так плохо?! — Мгновенно устыдившись своего порыва, он густо покраснел и пробормотал: — Простите, милорд!
Боуррик улыбнулся мальчику и проговорил:
— Возможно, мы выткали из нитей наших страхов и сомнений слишком уж причудливый узор и в действительности все обстоит иначе, но плох тот солдат, Томас, который, оберегая мир, не готовится к войне. В жизни всегда приходится рассчитывать на худшее. — Он вздохнул и повернулся к Долгану. — Ты прав, друг Долган! Я должен лично повидаться с принцем и обратиться к нему за помощью. Но чтобы заручиться поддержкой Западных армий, мне надо попасть в Крондор!
— Южный перевал замело снегом, — сказал Долган, — а ваши мореходы слишком умны и осторожны, чтобы рисковать судами, направляя их в зимнюю пору к Проливу Тьмы. Но есть еще один путь, хотя он нелегок и небезопасен. Под всеми нашими горами проложены ходы, все Серые Башни соединены между собой туннелями, выходящими на поверхность. Многие из них высечены моим народом во время поисков железной руды и золота, другие образовались вместе с самими горами. А есть и такие, что были вырыты невесть когда и кем. Во всяком случае, когда мы, гномы, поселились здесь, они уже существовали. Имеется среди этих ходов один, который идет прямо сквозь подножие горы и заканчивается по ту сторону гряды. Оттуда до Бордона всегото день пути. На то, чтобы пройти этим подземным туннелем, потребуется два дня. И немалый запас мужества, потому что там вас могут подстерегать опасности.