Пословицы русского народа - Даль Владимир Иванович. Страница 7

Пословичные поговорки о приметах, поверьях, житейские и хозяйские правила, одетые, для памяти, в такую же одежду, куда входит и народный месяцеслов, где каждому чем-нибудь замечательному в быту народному дню дано свое название и приложены разные поговорки, правила, изречения, — все это, насколько удалось мне собрать, также вошло в сборник. Божба, проклятия, пожелания, приветы, высказанные в виде поговорок, отчасти включены сюда же, но их набралось немного, как вообще некоторые разряды у меня очень не полны и вся надежда на будущих собирателей. Русские застольные, заздравные пожелания, что ныне тосты, частою старинные, частию известные и поныне в купеческом кругу, по заглушьям, очень хороши, но и их у меня набралось немного, а желательно бы собрать и сохранить их побольше.

В пословице можно различать одежду внутреннюю и внешнюю; первая относится к риторике, вторая — до грамматики и просодии. Грамматика не только могла бы и должна бы многому научиться у пословиц, но должна бы быть по ним, во многих частях своих, вновь переверстана. Частое непонимание нами пословицы основано именно на незнании языков, тех простых, сильных и кратких оборотов речи, которые исподволь утрачиваются и вытесняются из письменного языка, чтобы сблизить его, для большей сподручности переводов, с языками западными. Кто бы взялся рассмотреть пословицы и поговорки в этом отношении, тот написал бы претолстую и преполезную книгу.

Пословица большею частию является в мерном или складном виде: редко правильным метрическим стихом, то есть со счетом долгих и коротких слогов, потому что такой размер народному языку вообще чужд; еще реже и, кажется, только случайно найдется размер силлабический, то есть простой счет слогов, дело, нам вовсе чужое; но весьма часто в русском размере, в тоническом, как песенном, с известным числом протяжных ударений в стихе, так и сказочном, с рифмою или красным складом.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

БАБА — ЖЕНЩИНА

Волос глуп — везде растет.

Женские умы — что татарские сумы (переметны).

Баба, что глиняный горшок: вынь из печи, он пуще шипит.

Собака умней бабы: на хозяина не лает (о брани).

Добрая кума живет и без ума.

Бабьи хоромы недолго живут (стоят).

Бабьи города недолго стоят (а без баб города не стоят).

Перекати-поле — бабий ум (известная трава, которая катится полем по ветру).

Семь топоров вместе лежат, а две прялки врознь.

Две косы и рядом, и в кучке, а две прялки — никак.

Смирен топор, да веретено бодливо.

Бабий кадык не заткнешь ни пирогом, ни рукавицей.

Бабий язык, куда ни завались, достанет.

Вольна баба в языке, а черт в бабьем кадыке.

Бабий ум — бабье коромысло: и криво, и зарубисто, и на оба конца.

Бабе кровь проливать не годится (от обычая, что бабы не колют птиц).

Баба бредит, да черт ей верит.

Бабья вранья и на свинье не объедешь.

Мужик тянет в одну сторону, баба в другую.

Баба с кромою, а дед с сумою.

В чем деду стыд, в том бабе смех.

На женский нрав не угодишь (не утрафишь).

На женский норов нет угадчика.

Еще тот и не родился, кто бы бабий норов узнал.

На женские прихоти (причуды) на напасешься.

Женских прихотей не перечтешь.

Пусти бабу в рай: она и корову за собой ведет.

Не купи у попа лошади, не бери и удовы дочери.

Девичьи (женские) думы изменчивы.

Пока баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает.

Женские немощи (болести) догадки лечат.

Псовая болезнь до поля, женская до постели.

Женский обычай — слезами беде помогать.

Баба слезами беде помогает.

Без плачу у бабы дело не спорится.

У баб да у пьяных слезы дешевы.

Бабьи слезы чем больше унимать, тем хуже.

Курица не птица, а баба не человек.

Курице не быть петухом, а бабе мужиком.

Курица гогочет, а петух молчит.

Кобыла не лошадь, баба не человек.

Я думал, идут двое, ан мужик с бабой.

Баба, что мешок: что положишь, то и несет.

Баба, что горшок: что ни влей — все кипит.

У нас и баба зауряд в рекруты идет.

Борода кажет мужа, а жену — нужа.

От нашего ребра нам не ждать добра.

Кто бабе (свахе) поверит, трех дней не проживет.

Кто с бабой свяжется — сам баба будет.

Адам заключи древом, а Ева выстонала чревом.

Мужик да собака всегда на дворе, а баба да кошка завсегда в избе.

И то бывает, что кошка собаку съедает.

Наша сестра из вашего брата (говорит крестьянка барину).

Бабьи сборы — гусиный век.

Баба — не квашня: встала да и пошла.

Бабе дорога — от печи до порога.

Где две бабы, там суём (сейм, сходка), а где три, там содом.

Где баба, там рынок; где две, там базар.

Гусь да баба — торг; два гуся, две бабы — ярмарка.

Три бабы — базар, а семь — ярмарка.

Бабе хоть кол на голове теши.

У бабы семь пятниц на неделе.

У бабы семьдесят две увертки в день.

С бабой не сговоришь. Бабу не переговоришь.

За бабой покидай последнее словцо.

Стели бабе вдоль, она меряет поперек.

Стрижено, нет — брито (от известной прибаски).

Баба пьяна, а суд свой помнит.

Бабьи-то промыслы, что неправые помыслы.

Меж бабьим да и нет не проденешь иголки.

Волос долог, да ум короток.

Волос долог, а язык длинней (у бабы).

Лукавой бабы и в ступе не истолчешь.

Этой бабе (барыне) только бы штаны надеть (байка, как мужчина).

Лучше раздразнить собаку, нежели бабу.

Женское сердце, что котел кипит.

Женское сердце — что ржа в железе. Баба — что жаба.

Женский обычай — что вперед забежать.

Женское слово, что клей, пристает.

Женская лесть без зубов, а с костьми сгложет.

Женское свойство (норов) и на свинье не объедешь.

Тугой лук — коромыслице, калены стрелы — веретеньица.

Лучше раз в году родить, чем день-деньской бороду брить.

Баба да бес — один у (в) них вес.

Куда черт не поспеет, туда бабу пошлет.

Где сатана не сможет, туда бабу пошлет.

Жена виновата искони бе.

Бабий быт — завсе бит.

БЕРЕЖЬ — МОТОВСТВО

Щегольски одеваюсь и допьяна напиваюсь.

Разбросали палки на чужие галки.

Трын трынил на святой Руси, да и протрынился еси.

И велика была мошна, да вся изошла.

На ветер живота не напасешься, на смерть детей не нарожаешься.

На ветер мякины не напашешь (или: не напасешься).

На помойную яму не напасешься хламу.

Все прошло, как огнем прижгло.

Как в помойную яму. Как в пропасть.

Все в тартарары провалилось.

Как на огне горит. Живет, что в печи.

Живет не живет, а проживать проживает.

Живем пыльно, курим дымно; окурки есть, а выкурки нет.

Лес по лесу, что рубль по рублю, не плачет.

Как ни берегутся, а растрясутся. Как ни беречься, а, видно, ожечься.

И колодезь причерпывается.

Все пошло на ветер. Все спустил и сам сел.

На дворе мороз, а в кармане денежки тают.

Держи копеечку, чтоб не укатилась.

На деньгу оброти не накинешь.

Гуляй, помахивай, мошной потряхивай!

Дожили (или: до того дожили), что ножки съежили.

Дошел до грязи, дожил до лыка.

В руках было, да по пальцам сплыло.

Было шильце, было мыльце и белое белильце, а хвать-похвать — нет ничего!

Было сельцо, да сменял на кольцо; было польцо (поле), да за женину ласку сменял на коляску.

К нам пришла — по рукам пошла (деньга).

Отец накопил, а сын раструсил.

Отцам копить, а деткам сорить.

Он доколачивает последнюю тысчонку (или: сотнягу).

Пришло молодцу к одному концу.

У него расход — Кирилова монастыря, а приход — репной пустыни.

Рубль наживает, а два проживает.