Большая Советская Энциклопедия (ВЕ) - Большая Советская Энциклопедия "БСЭ". Страница 128

  Л. Х. Суляева.

Венгерский национальный театр

Венге'рский национа'льный теа'тр (Nemzeti Színház), драматический театр в Будапеште. Открыт в 1837. Вначале назывался «Пешти мадьяр синхаз», с 1840 — Национальный театр (до 1884 в репертуаре были драматические и оперные спектакли). В труппе театра объединились лучшие венгерские актёры Р. Дерине , К. Медьери, Ж. Сентпетери, Р. Лаборфальви и др., развивавшие демократические традиции национального сценического искусства. В период Революции 1848—49 театр был близок освободительному движению (многие актёры принимали непосредственное участие в освободительной борьбе). Среди актёров этого времени — М. Лендваи, Г. Эгрешши. В 60-е гг. 19 в., в период руководства театром драматурга Э. Сиглигети, в нём ставилась национальная драматургия, утверждалась реалистическая направленность актёрского искусства. В 70-е гг. театром руководил Э. Паулаи — один из ведущих венгерских режиссёров, который ставил пьесы М. Вёрёшмарти, И. Мадача, а также произведения Софокла, У. Шекспира, Г. Ибсена и др. Руководство Паулаи способствовало формированию искусства выдающейся трагедийной актрисы М. Ясаи. После 1-й мировой войны в театре работали: режиссёр Ш. Хевеши, актёры А. Одри, Г. Байор и др., творчество которых способствовало возрождению национальных традиций. Новый подъём в деятельности В. н. т. начался после установления народной власти (1945). Театром руководили Т. Майор и Э. Геллерт . Среди наиболее значительных спектаклей 50-х гг.: «Банк-бан» Катоны, «Отелло» и «Ричард III» Шекспира, «Дымное небо» Дарваша и др. В труппе театра в разные годы были актёры: А. Шомлаи , Э. Шомодьи, А. Текеш, И. Апати, И. Тимар, М. Раткаи, М. Лукач, Ф. Бешшеньеи, 3. Варконьи, Ш. Балаж, М. Тёрёчик, И. Шинкович и др.

  Лит.: Гершкович А. А.. Современный венгерский театр, М., 1963; Pukánszkyne Kádár Y., A Nemzeti Szinház Szízéves története, köt. 1—2, Bdpst, 1940.

  А. А. Гершкович.

Венгерский национальный фронт независимости

Венге'рский национа'льный фронт незави'симости , политическое объединение антифашистских демократических сил Венгрии в декабре 1944 — феврале 1949. См. в ст. Отечественный народный фронт .

Венгерский оперный театр

Венге'рский о'перный теа'тр (Magyar Állami Operaház), крупнейший музыкальный театр ВНР, в Будапеште. Основан в 1837 в Пеште (с 1840 Национальный театр). Ставил оперные и драматические спектакли. В 1884 оперная труппа выделилась и перешла в новое здание, получив название В. о. т. На его сцене были осуществлены постановки первых венгерских национальных опер, в том числе «Ласло Хуньяди» (1844), «Банк-бан» (1861) Эркеля, «Замок герцога Синяя Борода» Бартока (1918), «Хари Янош» (1926) и «Секейская прядильня» (1932) Кодая, и балетов: «Сцена в Чарде» Хубаи (1930), «Чудесный мандарин» Бартока (1945) и др. В репертуаре В. о. т. классические и современные оперы, в том числе «Евгений Онегин» Чайковского (1902), «Хованщина» Мусоргского (1936), «Катерина Измайлова» Шостаковича (1965). Главный дирижёр театра — Я. Ференчик (с 1960). В 1951 был открыт филиал В. о. т. — Театр имени Ф. Эркеля (бывший Городской театр). В. о. т. гастролировал в СССР в 1958, балетная труппа — в 1965. В. о. т. награжден орденом Трудового Красного Знамени (1959).

Венгерский язык

Венге'рский язы'к, язык венгров , относится к угорской группе финно-угорских языков. Распространён в Венгрии, в пограничных районах Румынии, Чехословакии и Югославии, в Закарпатье (УССР). На В. я. говорит около 13.,4 млн. чел. (1960, оценка). Для фонетики В. я. характерна гармония гласных с противопоставлением гласных заднего ряда и переднего ряда, сгубленных и неогубленных; соответственно уподобляются словоизменительные и словообразовательные суффиксы: fal-on — «на стене», kép-en — «на картине», tükr-ön — «на зеркале». Гласные и согласные фонематически противопоставляются по долготе. Ударение находится на первом слоге слова. По морфологическому типу В. я. агглютинирующий. Имена изменяются по двум числам, по падежам (их около 20), по лично-притяжательным формам и 3 степеням сравнения. Грамматического рода нет. Прилагательные и числительные как определения не согласуются с определяемыми. Словообразование имён осуществляется в основном путём суффиксации и словосложения. Глаголы имеют 2 числа, 3 лица, 3 времени (настоящее, прошедшее, будущее), 3 наклонения (изъявительное, повелительное, условное); будущее изъявительного и прошедшее условного наклонений образуются при помощи вспомогательных глаголов, остальные времена и наклонения простые. Служебные слова: послелоги, определённый и неопределённый артикли, союзы, частицы. В лексике В. я. имеются значительные пласты тюркских, славянских и немецких заимствований.

  Первый письменный памятник В. я. — «Надгробная речь» (около 1200). До 2-й половины 16 в. большинство литературных памятников было написано не на В. я., а на латинском и немецких языках. С пробуждением национального самосознания в 16 и 17 вв. начинают писать на В. я. Нормализующую роль в развитии литературы В. я. сыграли труды П. Пазманя и И. Дьёндьёши и перевод Библии Г. Кароли. С конца 18 в. нарастает движение за «обновление языка», возглавляемое литературным деятелем Ф. Казинци, связанное с общественным подъёмом перед Революцией 1848—49 и с борьбой венгров за национальную независимость. Оно способствовало развитию литературного В. я. в 19 в. в творчестве писателей Ш. Петёфи, Я. Араня, М. Йокаи, К. Миксата. В 20 в. литературный В. я. приблизился к разговорному.

  Лит.: Майтинская К. Е., Венгерский язык, ч. 1—3, М., 1955—60; A mai magyar nyelv rendsze. Leírónyelvtan, kot. 1—2, Bdpst, 1961—62.

  К. Е. Майтинская

Венгерское телеграфное агентство

Венге'рское телегра'фное аге'нтство (Magyar Távirati Iroda, MTI), официальное информационное агентство ВНР. Основано в 1880. Имеет широкую сеть зарубежных корреспондентов (в 17 странах — собственные корреспонденты). Связано постоянными договорами о сотрудничестве более чем с 20 информационными агентствами др. стран (в том числе с ТАСС, Рейтер, Ассошиэйтед пресс, Юнайтед пресс интернэшонал, Франс пресс). Ежедневно передаёт оперативную информацию о важнейших событиях внутренней и международной жизни венгерским органам печати, радио и телевидения. Для информации зарубежных органов печати периодически выпускает бюллетени на русском, французском и английском языке. Издаёт 2 раза в месяц бюллетень «Вести с родины» («Magyar Hirek») на венгерском языке, а с 1967 — газету «Ежедневные новости» на немецком («Neueste Nachrichten») и английском («Daily News») языках.

  Б. Д. Шевыкин.

Венгерской Народной Республики-Германской Демократической Республики договор 1967

Венге'рской Наро'дной Респу'блики — Герма'нской Демократи'ческой Респу'блики догово'р 1967

  О дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи. Подписан 18 мая в Будапеште со стороны ВНР первым секретарём ЦК ВСРП Я. Кадаром, председателем Президиума ВНР П. Лошонци и председателем Венгерского революционного рабоче-крестьянского правительства Е. Фоком, со стороны ГДР первым секретарём ЦК СЕПГ, председателем Государственного совета ГДР В. Ульбрихтом и председателем Совета Министров ГДР В. Штофом. Заключён на 20 лет. В соответствии с принципами социалистического интернационализма, на основе равноправия, уважения суверенитета, невмешательства во внутренние дела друг друга стороны обязались развивать отношения дружбы и сотрудничества. В соответствии с Уставом и принципами ООН — способствовать сохранению мира в Европе и во всём мире, продолжать политику мирного сосуществования государств с различным общественным строем, выступать за разоружение, окончательную ликвидацию всех форм колониализма, неоколониализма и расовой дискриминации. Руководствуясь Варшавским договором 1955 , решительно защищать неприкосновенность границ обоих государств, включая и границу между двумя германскими государствами, препятствовать и давать отпор агрессии западногерманских или иных милитаристских и реваншистских сил, стремящихся к пересмотру итогов 2-й мировой войны. В случае, если одна из сторон подвергнется вооруженному нападению со стороны какого-либо государства или группы государств, то другая немедленно предоставит ей всяческую помощь, включая военную, а также окажет поддержку всеми имеющимися в её распоряжении средствами. Стороны рассматривают Западный Берлин как самостоятельную политическую единицу и продолжат усилия для достижения такого германского мирного урегулирования, которое способствовало бы сохранению европейского мира и безопасности. Они договорились укреплять экономическое сотрудничество, развивать культурные связи, поддерживать сотрудничество между общественными организациями, консультироваться по важным международным вопросам. В случае создания в соответствии с требованиями международного мира и безопасности единого демократического германского государства договор должен быть пересмотрен.