Тёмный Властелин. Книга вторая (СИ) - Новопашин Александр Владимирович. Страница 23

— Что-то кони нынче волнуются. — С беспокойством произнёс Гелор. — Как солнце село, так они и зафыркали. Словно чуют что.

— Может, волки да шакалы на побоище пришли, кровь учуяв?

— Вряд ли. Наши кони боевые, они на эту мелочь блохастую и внимания не обратят. А тут беспокоятся, шумят, дёргаются, словно норовят броситься на кого-то. Не к добру это, командир, ой, не к добру.

— Да тут в округе нет никого, кроме нас. — Горестно усмехнулся Корган. — Да людей похороненных, что сегодня в этой деревне пали. Не поднимутся же они из могил, благо, не на Проклятых землях сейчас находимся. Может, просто устали твои кони? Или горе людское чувствуют, и тоже волнуются, переживают….

— Может, и переживают, а может, что другое. — Задумчиво протянул Гелор. — Конь же не хуже собаки запахи чует. И беду предчувствует.

— Ладно, усилю ещё караулы. — Согласился с сотником Корган. — Лишним не будет. Людей хватает, дежурят всего по часу, затем сменяются, так что успеют отдохнуть. А ты иди спать, нельзя воину совсем без отдыха. Рука не такая твёрдая будет, глаза слипаться начнут от усталости, а если в бой завтра?

Отдав необходимые распоряжения, Корган пошёл к своему шатру. По пути старому вояке казалось, что на нём держится, словно приклеенный, чей то холодный, оценивающий взгляд. Но, внимательно осмотревшись, он не увидел ничего необычного или подозрительного. Часовые находились на своих постах, остальные вповалку спали вокруг костров.

— Совсем дурным я стал на старости лет. — Проворчал себе под нос Корган. — Наслушался невесть чего, да накрутил сам себя. Скоро под каждым кустом имперца искать буду, да от каждой тени шарахаться.

Добравшись до своего шатра, Корган тяжело рухнул на набитый соломой матрас. Несмотря тяготы прошедшего дня и зверскую усталость сон упорно не желал приходить. Тяжёлые мысли бередили душу, воспоминания о разрушенной деревне и телах мирных жителей вновь и вновь вставали перед глазами. Корган лежал на спине с открытыми глазами, рассматривая тени на ткани шатра, и вдруг услышал тихое жужжание, и почувствовал лёгкий укол в шею. «Проклятая мошкара, нигде от неё покоя нет» — подумал Корган, и вдруг в его глазах помутнело, сильные, тренированные мышцы обмякли, и разум отключился, словно он провалился в крепкий сон без сновидений. Но командиру торзальцев больше не суждено было проснуться, это не усталость взяла своё, и подарила ему отдых. Это была смерть.

Острый, как бритва, нож с чёрным воронёным лезвием плавно и беззвучно вспорол ткань шатра, и внутрь скользнула тёмная тень. Пепельно-чёрная ткань одежд словно впитывала в себя весь свет, не отражая ничего обратно, лицо и кисти покрыто серо чёрными полосами, обувь на мягкой подошве позволяла передвигаться абсолютно бесшумно. Это был Ветер, один из трёх убийц отряда Гарвина.

Подойдя к убитому, Ветер осторожно, почти нежно прикрыл ему глаза, и перевернул тело на бок, положив безвольную руку под голову. Затем убийца зафиксировал труп в таком положении незаметными на первый взгляд тонкими серыми верёвками, и прикрыл его плащом. Отойдя чуть в сторону, он посмотрел на дело своих рук. Казалось, что Корган просто крепко спит, устав от забот и переживаний тяжёлого дня. Оставшись довольным, Ветер крепко сжал в кулаке небольшой медный амулет, который тут же ощутимо нагрелся на одно мгновение, а потом вернулся в прежнее состояние. Проделав эти действия, убийца бесшумно покинул шатёр, не потревожив часовых у входа.

Гарвин с отрядом находился недалеко от лагеря торзальцев, всего в паре тысяч шагов, прячась в одной из рощиц. Создав ложный след, уйдя к морю, имперские воины сели на поджидавшие их шлюпки, а затем высадились чуть в стороне, и скрытно вернулись обратно. Агенты Флереса доложили об тысяче торзальских воинов, ведущих за ними охоту, и в голове мага тут же родился безрассудный на первый взгляд план — неполными двумя сотнями разбить эту небольшую армию. И теперь Гарвин с азартов всматривался в темноту, где находился лагерь противника.

— Прекрасно, Ветер справился с поставленной задачей. — Довольно прошептал маг, почувствовав вибрацию сигнального амулета. — Командир торзальцев мёртв. Пора переходить к следующей части плана.

— Ты всё-таки хочешь попытаться осуществить свою безрассудную идею? — Уточнил стоящий рядом Флерес. Эльф набросил поверх серебряной маски чёрную тканевую, чтобы приглушить отблеск с поверхности полированного металла, и стал ещё более жутким созданием. Казалось, холодный, лишенный эмоций голос идёт из сгустка мрака, расположенного там, где должно быть лицо у обычного человека.

— Не такая уж она и безрассудная, как кажется на первый взгляд. — Усмехнулся Гарвин. — Главное, все продумать, и верить в свои силы.

— Полторы сотни воинов и два десятка магов против небольшой армии, состоящей из тысячи подготовленных солдат, и полсотни жрецов, к тому же расположившихся в укреплённом лагере. — В безжизненном голосе эльфа проскользнула нотка прежнего сарказма. — Я ничего не пропустил? И это ты называешь хорошей идеей?

— Ты не представляешь, на что способны мои воины. — Парировал Гарвин. — А я воевал с ними бок о бок.

— Представляю, видел их в деле, когда они резали беззащитных людей. Но сейчас против нас тысяча подготовленных солдат регулярной армии Торзалии, а не горстка напуганных рыбаков с вилами да гарпунами. Да и жрецов нельзя списывать со щитов. В принципе, полсотни жрецов уже хватит, чтобы уничтожить весь нас отряд.

— Вот поэтому Ветер дождётся Кота, и они вместе займутся жрецами. — Маг подал знак одному из убийц, и тот словно растворился в темноте. — А мы будем ждать предрассветной поры. Тогда сон самый крепкий, подходящее время для нападения. Пойдём в бой, начнётся неразбериха, все бросятся к командиру, пока разберутся, что он уже не сможет отдать никакого приказа, пока сами организуются….

— Мои люди хороши, но они не в состоянии перебить полсотни жрецов за пару-тройку часов, что осталось до рассвета. — Эльф никак не мог поверить, что Гарвин серьёзно рассчитывает на победу в этом бою.

— Я это понимаю, максимум, на что мы можем рассчитывать, так это на два-три десятка трупов этих разряженных попугаев. — Согласился с Флересом маг. — Когда мы начнём нападение, в живых из них останется всего лишь половина. Вот этих то жрецов и возьмут на себя маги. Если мы сможем быстро их перебить, то численное преимущество торзальцев ничего не будет стоить. Магия куда опаснее стали.

— Слишком много пойдёт по милости Турнии. Маги должны быстро справиться со жрецами, воины выстоять против многократно превосходящих сил противника, при этом противник будет находиться под защитой укреплений, если мы не сумеем быстро ворваться в лагерь. Даже если всё пойдёт по этому плану, и мы победим, то всё равно потеряем почти весь отряд.

— Это допустимые потери. — Отмахнулся от доводов эльфа Гарвин. — Мы легко сможем собрать другой отряд, а вот если торзальцы потеряют сегодня тысячу воинов, то Лоракс просто вынужден будет разделить свои основные силы.

— А если не разделит?

— Имеешь в виду, что будет, если великий король Лоракс Лучезарный продолжит сидеть со своими войсками на севере, карауля мятежную Теросену?

— Да.

— Тогда юг страны окажется полностью беззащитным, и новый отряд, или несколько отрядов, зальёт эту землю кровью торзальцев. — Рассмеялся маг. — Мы сожжём поля с зерном, уничтожим все рыбацкие деревушки, разгоним весь скот…. И тогда зимой Лоракс останется без провианта. Ему просто нечем будет кормить свою армию. Морозы и голод уничтожат торзальцев так же верно, как магия и острая сталь. Если мы сегодня победим, Империя может начинать готовиться к празднованию окончательной победы в этой затяжной войне. Думаю, это стоит гибели полторы сотен человек.

— А если мы проиграем сегодня? — Задумчиво протянул Флерес. — Тогда император может подумать, что вся затея с этой партизанской войной бесперспективная, и не станет посылать другие группы.

— А вот проигрыша нельзя допустить. — Лицо Гарвина стало жестким, губы упрямо сжались в тонкую струнку. — Если понадобится, и я, и все остальные маги готовы сжечь себя и всё вокруг, лишь бы при этом погибли все торзальцы. Такой вариант тоже можно будет рассматривать, как победу империи.