Скандальное происшествие с мистером Кеттлом и миссис Мун - Пристли Джон Бойнтон. Страница 3

Во время последующего диалога Кэттл садится на диван, надевает домашние туфли, вынимает из кармана кисет, трубку, набивает ее, закуривает.

Миссис Твигг (явно сбита с толку его поведением). А как же телефон?

Кэттл. О нем не беспокойтесь.

Миссис Твигг. Но ведь так никто не сможет дозвониться к вам. Он все время будет занят.

Кэттл (встает и подходит к шкафчику). А может, телефону нравится, когда он занят. (Наливает себе виски с содовой.)

Миссис Твигг (недоумевающе смотрит на Кэттла, потом замечает коробку на кресле). Что это, сэр?

Кэттл. Игрушечный тир.

Миссис Твигг. Игрушечный тир?

Кэттл. Я случайно увидел его в витрине магазина игрушек и купил. Хищные звери в джунглях. Выстреляете, и они падают. У меня когда-то был такой тир – лет тридцать пять тому назад, – вот я и подумал, что, пожалуй, не мешает снова купить. (Потягивает виски с содовой.)

Миссис Твигг (неодобрительно смотрит на стакан). Мистер Кэттл, может, мне и не положено говорить, но все-таки скажу вам откровенно: мне не нравится, что вы с утра пьете виски.

Кэттл. За ваше здоровье! (Допивает виски и идет к креслу.)

Миссис Твигг. Куда же это годится! К чему это вас приведет? Ведь вы один из самых солидных и уважаемых людей в Брикмилле…

Кэттл (берет с кресла котелок и барабанную палочку и отдает их миссис Твигг). Не тревожьтесь, миссис Твигг. Лучше ответьте мне вот на какой вопрос: вам нравится Брикмилл? (Развязывает коробку.)

Миссис Твигг. Видите ли, я прожила здесь всю жизнь, и…

Кэттл (прерывая ее). Нет, отвечайте прямо! Нравится он вам или не нравится?

Миссис Твигг. Не особенно. Но надо мириться.

Кэттл. Вы уверены, что надо?

Миссис Твигг (удивленно). А как же иначе?

Кэттл. Я иного мнения. (Он желает прекратить дальнейший разговор на эту тему. Мягко, но решительно.) А теперь идите-ка домой, миссис Твигг.

Миссис Твигг (кладет палочку и задает свой каждодневный вопрос). Завтра приходить в обычное время, мистер Кэттл?

Кэттл (подумав). Не знаю.

Миссис Твигг (удивленно). То есть как не знаете?

Кэттл. Не знаю. Возможно, завтра меня здесь не будет.

Миссис Твигг. Вы куда-нибудь уезжаете?

Кэттл (спокойно). Не знаю. Пока у меня нет никаких планов. Да я, собственно, и не хочу никаких планов. Я устал от них.

Миссис Твигг. Вы сегодня какой-то странный, мистер Кэттл, вам не кажется?

Кэттл (задумчиво). Нет, не кажется, миссис Твигг.

Миссис Твигг. Надеюсь, завтра вы будете чувствовать себя лучше. Во всяком случае, я приду, как обычно. (Нерешительно.) Может, вам выпить чашечку чаю и прилечь на часик?

Кэттл. Нет, мне не хочется. А вот вам, пожалуй, не мешает, а? (Почти ласково.) Серьезно, почему бы вам не выпить чашечку чаю и не прилечь на часик?

Миссис Твигг (печально). Если бы я могла позволить себе это, мистер Кэттл.

Кэттл. Что же вам мешает, миссис Твигг?

Миссис Твигг (строгим тоном)· Для этого у меня чересчур много дел. Ведь сегодня понедельник! Вы меня удивляете, мистер Кэттл.

Кэттл берет у миссис Твигг свой котелок. Где бы мы все были, если бы каждый начал вести себя, как ему хочется.

Кэттл. Даже не знаю. А где мы сейчас? До свидания, миссис Твигг.

Миссис Твигг (неодобрительно). До свидания,

мистер Кэттл. (Уходит.)

Кэттл ударом ноги забрасывает котелок в спальню, открывает коробку с игрой и раскладывает игру на кресле. Игра состоит из картонных львов, тигров и других зверей, в которых полагается стрелять из пистолета, заряженного стрелами с резиновыми наконечниками. Кэттл прицеливается и трижды стреляет, каждый раз меняя положение. Входит Моника Твигг. Это девушка лет восемнадцати, одетая с дешевой претензией, – нелепая смесь грошового шика и нищеты. Плащ, на голове шарф.

Моника (зовет). Mal Ma! (Замечает Кэттла.) О…

мистер Кэттл.

Кэттл. Он самый. А вы – дочь миссис Твигг?

Моника. Верно. Моника. Мама уже ушла?

Кэттл. Только что.

Моника. Так я и знала. Я не думала, что застану вас дома. Разве вы в это время не сидите в банке?

Кэттл. Обычно сижу. Но сегодня я решил посвятить утро охоте на хищных зверей. (Указывает на игру.)

Моника (удивленно). Но это же детская игра!

Кэттл. Да. Мне захотелось опять поиграть в нее.

Моника (весело). Вместо того чтобы сидеть в банке и заниматься делами?

Кэттл. Совершенно верно. А почему вы не на работе?

Моника (доверительным тоном). Опять уволили. С сегодняшнего дня. Встречаюсь с заведующей, та злая как черт – в понедельник, да если еще дождь, все злые, – она посмотрела на меня и говорит: «Я, кажется, предупредила вас в пятницу, что вы нам больше не нужны». Тогда я ей говорю: «Я не думала, что вы это серьезно». А она: «Совершенно серьезно. Идите и получайте расчет». (Нерешительно смотрит на Кэттла.) Если я еще побуду у вас, мне, пожалуй, стоит снять плащ, он совершенно мокрый. Но, если хотите, я, конечно, могу уйти. А стоять в мокром плаще мне нет смысла.

Кэттл. Снимайте его, пусть просохнет.

Моника (идет к двери на кухню). О'кэй. Пожалуй, на кухне он просохнет быстрее. (Выходит.)

Мистер Кэттл берет со шкафчика с напитками стакан с виски и пьет. Моника возвращается. Она сняла плащ и шарф; на ней платье, плотно облегающее ее юную, но вполне сформировавшуюся фигуру, которой она явно гордится. За короткое время пребывания на кухне, она сделала все возможное, чтобы стать еще привлекательнее.

(Замечает стакан в руках Кэттла.) Держу пари, это виски.

Кэттл. Вы угадали.

Моника (усаживаясь на спинку дивана). У вас нет желания угостить меня?

Кэттл. Ни малейшего.

Моника. Я уже пробовала виски, несколько раз. Мальчики угощали. Сказать по правде, виски мне не очень нравится. (Кладет ногу на спинку дивана.) По-моему, коктейль куда лучше. Почему вы не хотите угостить меня? Разве вы жадный?

Кэттл (задумчиво). Право, не знаю. Я еще не разобрался, какой я. Но, так или иначе, виски я вам не дам. Сколько вам лет? (Подходит к Монике, снимает ее ногу со спинки дивана.)

Моника. Восемнадцать.

Кэттл. Вы слишком молоды для виски. (Берет пистолет и стрелу.) В виски начинаешь понимать толк после тридцати, не раньше. Таково мое твердое убеждение. Кстати, вы, кажется, частенько меняете работу?