Маскарад (ранняя редакция) - Лермонтов Михаил Юрьевич. Страница 19
Арбенин(грозно)
Нина
(Молчание. Слышен тяжелый стон Нины. Арбен<ин> встает и подходит – вздрагивает.)
Арбен<ин>
(Бросается в дверь.)
Выход третий
Прежние и несколько служанок и слуг
Арбен<ин>
Голоса
(Люди прибегают.)
Арб<енин>
(Суета – он стоит в дверях, сложа руки, не решается подойти.)
1. Служанка
2.
3.
4.(возле Нины)
5.
4.
3.
4.
2.
Выход четвертый
Прежние и доктор
(Входит доктор.)
Доктор
Служанка
Доктор
Служанка
(Подходит муж.)
Доктор
Служанка
Доктор
Арбенин(взяв его за руку)
Доктор
Арб<енин>(мрачно и с горькой улыбкой)
Доктор(Пощупав пульс)
Арб<енин>
Док<тор>
Арбен<ин>
Доктор
Арбен<ин>
Доктор
(Уходит.)
Выход пятый
Арбенин один
Арбен<ин>
Примечания
Отрывок из ранней редакции «Маскарада» и варианты к нему печатаются по авторизованной копии из собрания Якушкиных – ЦГИА, ф. 279, оп. № 1, № 1014, лл. 1—38.
Начало рукописи утрачено; она начинается со слов Арбенина: «А думаешь: глупец?».
Пьеса состоит из четырех действий, хотя первоначально была задумана в пяти. Действия обозначались словом «акт»; четвертый акт начинался после слов Казарина: «Теперь он мой!». Впоследствии Лермонтов объединил третий и четвертый акты в третье действие, но заголовок «V-й акт», вероятно, по недосмотру не переделал в «Действие 4-е». В настоящем издании эта ошибка исправлена.
Датируется началом 1835 года.
В списке как бы две редакции: в основе первоначальный писарской текст и по нему Лермонтовым проведена большая правка, дающая другую редакцию. В правке принимал участие С. А. Раевский, ибо, в немногих, правда, случаях, видна его рука.
Лермонтов, правя копию, вычеркивал довольно значительные куски текста, много отдельных слов (иногда изъятия вызывались, видимо, и цензурными соображениями). В то же время он внес больше ста новых вставок – обозначил выходы, заполнил ремарки, улучшил рифмовку, устранил перебои ритма, совершеннее отработал речевые характеристики, что в общем усиливало и стремительность в развитии действия и выразительность монологов и диалогов.