...Это не сон! (сборник) - Тагор Рабиндранат. Страница 25
– Подожди, – заговорил наконец Мохендро. – Я поем и помогу тебе.
– Ради бога, не надо! – взмолилась Бинодини. – Делайте что хотите, только не помогайте мне.
– Ты считаешь меня ни на что не способным? – возмутился Мохендро. – Давай устроим мне экзамен! – И он принялся складывать вещи.
– Оставьте! – воскликнула Бинодини. – Не прибавляйте мне работы.
– Хорошо, укладывай сама. Я буду смотреть, как ты это делаешь, и учиться.
И Мохендро уселся рядом с молодой женщиной на полу.
Бинодини, будто для того, чтобы выбить пыль, хлопала каждой вещью Мохендро по спине, а затем уже аккуратно укладывала ее в шкаф.
Такова была их первая встреча после памятного для Мохендро дня. В ней не было ничего от той необычности, о которой мечтал Мохендро. О такой встрече не сложишь ни поэмы, ни песни, не напишешь романа. Но удивительно, Мохендро не почувствовал разочарования, наоборот, – он даже испытал облегчение. Ведь он понятия не имел, как осуществить свои мечты, как уберечь необыкновенное от обыденности, не знал, как вести себя, что говорить, не представлял, что должен чувствовать.
И вот сейчас, среди шутливой возни, он освободился из-под власти той надуманной встречи, которую нарисовало его воображение.
В комнату вошла Раджлокхи.
– Мохим, – обратилась она к сыну, – Бинодини складывает вещи, а ты что здесь делаешь?
– Вы видите, тетя, – сказала Бинодини, – он только мешает мне!
– Какая неблагодарность! – запротестовал Мохендро. – Я же помогаю!
– О боже! – воскликнула старая женщина. – Оказывается, он помогает! Ты знаешь, милая, я и тетка так избаловали Мохима, что он совсем ничего не умеет.
Раджлокхи устремила полный любви взгляд на своего незадачливого сына. Раджлокхи говорила с Бинодини только об одном – как окружить заботой Мохендро, этого взрослого, но совсем беспомощного баловня материнской любви. Старая женщина была безмерно счастлива, что Бинодини взяла на себя заботу о ее сыне. Радовало ее и то, что Мохендро наконец оценил по достоинству Бинодини и теперь всеми силами стремится удержать ее в доме.
– Дорогая, – сказала Раджлокхи, – теплые вещи Мохима просушены, завтра можешь заняться его новыми носовыми платками. Надо вышить на них метки. С тех пор как ты появилась в доме, дитя мое, я всю работу взвалила на тебя, вместо того чтобы за тобой ухаживать.
– Не говорите так, тетушка, а то я подумаю, что вы считаете меня чужой! – обиженно сказала Бинодини.
– Ну что ты, кто мне родней тебя! – ласково возразила Раджлокхи и, когда Бинодини убрала все вещи в шкаф, добавила: – Если тебе нечего делать, мы можем заняться приготовлением сладостей.
– Конечно, тетя, – с готовностью ответила молодая женщина. – Я свободна, пойдемте.
– Только что, ма, ты каялась, что заставляешь ее работать, и вот опять нашла для нее занятие, – вмешался Мохендро.
Раджлокхи нежно взяла Бинодини за подбородок.
– Наша девочка настоящая Лакшми – она любит трудиться.
– Сегодня у меня свободный вечер, – сказал Мохендро. – Я хотел почитать ей вслух.
– Тетя, а что, если мы вместе с вами придем послушать Мохендро? – предложила Бинодини.
«Бедному Мохиму очень одиноко. Нужно развлечь его», – подумала Раджлокхи и сказала:
– Хорошо, мы приготовим еду для Мохендро, а потом придем послушать его чтение. Что ты на это скажешь, Мохим? – обратилась она к сыну.
Бинодини бросила быстрый взгляд на молодого человека.
Мохендро согласился без особого энтузиазма. И женщины покинули комнату.
«Сейчас же уйду из дома! – злился Мохендро. – Вернусь, когда все уже будут спать». Он оделся, но так никуда и не ушел. Поднявшись на крышу, он стал нервно ходить взад и вперед, то и дело поглядывая на лестницу, потом вернулся в комнату.
«Не прикоснусь сегодня к сладостям, – негодовал Мохендро. – Пусть мать поймет, что и сироп, если его долго держать на огне, теряет свою сладость».
Когда настало время ужинать, Бинодини пришла вместе с Раджлокхи. Старая женщина страдала астмой и не хотела подниматься наверх, но Бинодини уговорила ее.
Мохендро сидел насупившись.
– Что с вами? – спросила Бинодини. – Почему вы не едите?
– Уж не заболел ли? – забеспокоилась Раджлокхи.
– Может, вы все-таки отведаете сладостей? Мы так старались, – сказала Бинодини. – Но если они не получились, не надо. Нельзя заставить человека есть, когда ему не нравится.
– Ну что вы делаете со мной! – взмолился Мохендро. – Мне очень хочется сладостей, и они мне нравятся, а вы говорите – «не надо»…
И Мохендро съел все до последней крошки. После ужина все трое прошли в его комнату. Но Мохендро словно и не собирался читать им.
– Ты обещал почитать нам, – напомнила Раджлокхи.
– В книге, о которой я говорил, нет ничего о боге, она не понравится тебе.
«Как же так – не понравится?» Раджлокхи готова была с наслаждением слушать любую книгу, какую бы сын ни читал, даже если бы он читал по-турецки.
«Бедный Мохим! – с нежностью подумала она. – Жена уехала, а он тут совсем один. Все, что приятно ему, не может не доставить удовольствия мне, матери!»
– Может, лучше вместо этого романа почитать сборник религиозных наставлений, который лежит в комнате тети? – предложила Бинодини. – Тете это будет приятно, и мы хорошо проведем вечер.
Мохендро жалобно посмотрел на молодую женщину.
В комнату вошла служанка и обратилась к Раджлокхи:
– Пришла госпожа Кхает.
Госпожа Кхает была близкой приятельницей Раджлокхи.
Нелегко было старой женщине устоять перед искушением поболтать вечерком с подругой. Тем не менее она сказала:
– Передай гостье, что я у сына и занята. Пусть она непременно зайдет завтра.
– Зачем же, ма? – поспешно вмешался в разговор Мохендро. – Почему бы тебе не поговорить с ней сегодня?
– Оставайтесь здесь, тетя, – предложила Бинодини, – а я пойду посижу с вашей гостьей.
– Не нужно, милая, – сдалась Раджлокхи. – Я сама пойду, выпровожу ее и вернусь. Вы не ждите меня, начинайте читать.
Как только мать удалилась, Мохендро обернулся к Бинодини, не в силах больше сдерживать себя.
– Неужели тебе доставляет удовольствие так мучить меня? – начал он.
– В чем дело? – с притворным удивлением спросила Бинодини. – Чем я тебя мучаю? Вероятно, моя вина в том, что я пришла сюда. Но я уйду, – печально проговорила молодая женщина, вставая.
– Нет, этой пытки на медленном огне я не вынесу.
– А я и не подозревала, что во мне столько огня, – усмехнулась Бинодини. – У тебя, видно, много терпения! Впрочем, судя по твоему виду, ты не очень страдаешь.
– Разве? – Мохендро с силой прижал руку Бинодини к своей груди.
Бинодини вскрикнула, и он поспешно выпустил руку.
– Я причинил тебе боль?
На руке Бинодини в том месте, где она ее ушибла накануне, показалась кровь.
– Я совсем забыл, что у тебя болит рука, – оправдывался Мохендро. – Прости, пожалуйста. Разреши, я смажу ранку лекарством и забинтую.
– Пустяки! Не надо! – возразила Бинодини.
– Почему?
– Странный вопрос! Я просто не позволю тебе лечить меня!
Мохендро сразу стал серьезным.
«Совершенно невозможно понять женщин!» – подумал он.
Бинодини поднялась. Оскорбленный Мохендро не стал удерживать ее и лишь спросил:
– Ты куда?
Бинодини, сославшись на дела по хозяйству, медленно вышла.
Но уже через минуту Мохендро бросился следом за ней. Однако, дойдя до лестницы, он передумал и, вернувшись на крышу, принялся прогуливаться в полном одиночестве.
Бинодини влекла его, ни на мгновение не давая приблизиться к себе. Мохендро всегда гордился тем, что он неуязвим, но сегодня он принес в жертву и это свое преимущество. Неужели он вынужден будет признать, что, несмотря на все усилия, не способен завоевать сердце женщины? Мохендро потерпел поражение, но, в свою очередь, не одержал победы. Никогда еще Мохендро не был так унижен! Сегодня вся его уверенность развеялась как дым. Он поступился чувством собственного достоинства и ничего не получил взамен. Словно нищий, перед которым захлопнули дверь, стоял он в сумерках с протянутой рукой на дороге.