Книга 1 - Высоцкий Владимир Семенович. Страница 33
ПИСЬМО РАБОЧИХ ТАМБОВСКОГО ЗАВОДА КИТАЙСКИМ РУКОВОДИТЕЛЯМ
В Пекине очень мрачная погода.
У нас в Тамбове на заводе перекур.
Мы пишем вам с тамбовского завода,
Любители опасных авантюр.
Тем, что вы договор не подписали,
Вы причинили всем народам боль
И, извращая факты, доказали,
Что вам дороже генерал де Голль.
Нам каждый день насущный мил и дорог,
Но если даже вспомнить старину,
То это ж вы изобретали порох
И строили китайскую стену.
Мы понимаем, вас совсем немало,
Чтоб триста миллионов погубить.
Но мы уверены, что сам товарищ Мао,
Ей-богу, очень-очень хочет жить.
Когда вы рис водою запивали,
Мы проявляли интернационализм.
Небось, когда вы русский хлеб жевали,
Не говорили про оппортунизм.
Боитесь вы, что реваншисты в бонне,
Что вашингтон грозится перегнать.
Но сам Хрущев сказал еще в ООН-е,
Что мы покажем кузькину им мать.
Вам не нужны ни бомбы ни снаряды,
Не раздувайте вы войны пожар,
Мы нанесем им, если будет надо,
Ответный термоядерный удар.
А если зуд — без дела не страдайте,
У вас еще достаточно делов:
Давите мух, рождаемость снижайте,
Уничтожайте ваших воробьев.
И не интересуйтесь нашим бытом,
Мы сами знаем, где у нас чего,
Так наш ЦК писал в письме открытом.
Мы одобряем линию его.
ПРО ЖЕНУ МАО ЦЗЕ ДУНА
Мао Цзе Дун —
Большой шалун:
Он до сих пор не прочь кого-нибудь потискать.
Заметив слабину
Меняет враз жену.
И вот недавно докатился до артистки.
Он маху дал,
Он похудел:
У ней открылся темперамент слишком бурный.
Не баба — зверь,
Она теперь
Вершит делами революции культурной.
Ану-ка встань,
Цзинь Цзянь,
Ану талмуд достань.
Уже трепещут мужнины враги.
Уже видать концы
Жена Лю Шао Цы
Сломала две свои собачие ноги.
А кто не чтит цитат,
Тот ренегат и гад,
Тому на заднице наклеим дацзыбао.
Кто с Мао вступит в спор,
Тому дадут отпор
Его супруга вместе с другом Линем Бяо.
А кто не верит нам,
Тот негодяй и хам.
А кто не верит нам, тот прихвостень и плакса.
Марксизм для нас — азы.
Ведь Маркс не плыл в Янцзы,
Китаец Мао раздолбал еврея Маркса.
ХУНВЕЙБИНЫ
Возле города пекина
Ходят-бродят хунвейбины.
И старинные картины
Ищут-рыщут хунвейбины.
И не то, чтоб хунвейбины
Любят статуи, картины,
Вместо статуй будут урны
Революции культурной.
И ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся,
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится,
Хунвейбины.
Хунвейбины — ведь это ж неприлично.
Вот придумал им забаву
Ихний вождь, товарищ Мао,
Не ходите дети в школу,
Помогите бить крамолу,
И не то, чтоб эти детки
Были вовсе малолетки.
Изрубили эти детки
Очень многих на котлетки.
И ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся,
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится,
Хунвейбины.
Вот немного посидели,
А теперь похулиганим
Что-то тихо, в самом деле —
Думал Мао с Ляо Бянем.
Чем еще уконтрапупить
Мировую атмосферу?
Вот еще покажем крупный кукиш
США и СССР-у.
Но ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся,
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится.
Хунвейбины.
ЕСТЬ НА ЗЕМЛЕ ПРЕДОСТАТОЧНО РАС
Есть на Земле предостаточно рас,
Просто цветная палитра,
Воздуха каждый вдыхает за раз
Два с половиною литра.
Если так дальше, так полный привет,
Скоро конец нашей эры,
Эти китайцы за несколько лет
Землю лишат атмосферы.
Сон мне тут снился неделю подряд,
Сон с пробужденьем кошмарным,
Будто я дома, а на кухне сидят
Мао Цзедун с Линем Бяо.
И разделился наш маленький шар
На три огромные части,
Их — миллиард, нас — миллиард,
А остальное — китайцы.
И что подают мне какой-то листок,
На, мол, подписывай, ну же.
Очень нам нужен ваш Дальний Восток,
Ах, как ужасно нам нужен.
Только об этом о сне вспоминал,
Только о нем я и думал,
Я сослуживца недавно назвал
Мао, простите, Цзедуном.
Но вскорости мы на луну полетим,
Что нам с Америкой драться,
Левую нам, правую им,
А остальное — китайцам.
ОТБЕРИТЕ ОРДЕН У НАСЕРА
Потеряли истинную веру,
Больно мне за наш СССР.
Отберите орден у Насера,
Не подходит к ордену Насер.
Можно даже крыть с трибуны матом,
Раздавать подарки вкривь и вкось,
Называть Насера нашим братом,
Но давать Героя — это брось.
А почему нет золота в стране?
Раздарили, просто раздарили,
Лучше бы давали на войне,
А насеры после б нас простили.