Роса рассветная
Светлее светлого,
А в ней живет
Поверье диких трав.
У века каждого
На зверя страшного
Найдется свой
Однажды волкодав.
Ворожи
Текст: Алевтина Леонтьева
Я на воду ворожу —
О тебе хочу узнать.
Словно в зеркало гляжу —
Ворожить не колдовать.
Воро-воро-ворожи,
Воро-воро-ворожи,
Ты, вода, моя водица,
Обо всём мне расскажи.
Вижу деву на воде,
Вижу, что она прядёт.
Кто же этот удалец,
Кто же в дом её идёт?
Вот подходит парень ближе,
Деве подаёт кольцо —
И теперь я ясно вижу
Мне знакомое лицо.
Воро-воро-ворожи,
Воро-воро-ворожи,
Ты, вода, моя водица,
Обо всём мне расскажи.
Воро-воро-ворожи,
Воро-воро-ворожи,
Ты, вода, моя водица,
Обо всём мне расскажи.
Герои
Герои ходят по земле,
Оберегая души.
Они придут к тебе во сне,
Мой мальчик, спи и слушай.
Они — где страх, они — где грусть.
Они и в этой песни.
Я не герой, но ты не трусь,
Я слышал звон небесный.
Мой мальчик спокойно спи, Бог с тобой.
Мои слова как паруса,
Твоя колыбель — кораблик.
Моя слеза — твоя роса.
Рекою станет капля.
Тебя благословляю в путь,
Как труден он порою.
Когда ты вырастешь, умрут
Умрут твои герои.
А пока что спокойно спи, Бог с тобой.
Не бойся зла большой ночи,
Страстями вожделенной.
Когда они уйдут, почив,
Приди на холм священный.
На том холме любовь моя,
вольется с этой песней.
Ты станешь сильным, верю я,
Я слышал звон небесный.
Мой мальчик, спокойно спи, Бог с тобой.
Примечание: песня распавшейся группы «Тиль Уленшпигель», бывшие участники которой стали выступать в «Мельнице», но исполнялась ли после переименования группы данная песня достоверно не установлено.
Гимн деревьям
Текст: Редьярд Киплинг, перевод Г. Усовой
Песня исполняется соло Хелависой с 1998 года, а в 1999 году записана как на сольный альбом Хелависы — «Королевна», так и в альбом «Мельницы» — «Двери Тамерлана», а в 2009 году — в сольник «Леопард в Городе». Но чаще всего песня исполняется под другим названием, текст тот же, см. — «Дуб, терновник и ясень».
Глупая N
Какая ты все-таки, Глупая N.
Там-тири-тири-рам-там-тэм.
На дальней дороге где пыли хвосты,
Где на перекрестках распятий кресты,
зачем сажаешь ты цветы?
На пыльной дороге не место цветам.
Там-тири-тири-рам-там-там.
Здесь гонят скотину, товары везут,
Здесь шерстью гружены фургоны снуют,
Солдаты воевать идут.
Здесь скованных каторжных гонят гуськом.
Там-тири-тири-рам-там-пом.
Здесь едут кареты, гербами пестря,
И пьяные всадники, песни оря.
Ах, глупая, старалась зря.
Какая ты все-таки милая N.
Там-тири-тири-рам-там-тэм.
Хозяин, мне пива налей похмельней,
Со скрипкой своей я хочу поскорей,
Ее поцеловать, ей-ей…
Примечание: песня распавшейся группы «Тиль Уленшпигель», бывшие участники которой стали выступать в «Мельнице», но исполнялась ли после переименования группы данная песня достоверно не установлено.
Голем
Инструментальная композиция, исполнявшаяся «Мельницей», музыка Александра Степанова и Натальи Филатовой, записана студийно для альбома «Master of the Mill», но в связи с ограниченным тиражем альбома добавлена и в номерной альбом — «Перевал».
Горец
Текст: Роберт Бёрнс, перевод С.Я. Маршака
Мой горец — парень удалой,
Широкоплеч, высок, силен;
Но не вернется он домой,
Он на изгнанье осужден.
Как мне его вернуть,
О, как его вернуть?
Я все бы горы отдала,
Чтоб горца вновь домой вернуть.
Соседи мирно спять в домах,
А я брожу в тиши ночной;
Сажусь и плачу я впотьмах
О том, что нет его со мной.
Как мне его вернуть,
О, как его вернуть?
Я все бы горы отдала,
Чтоб горца вновь домой вернуть.
Ах, знаю, знаю я, кого
Повесить надо на сосне,
Чтоб горца, друга моего,
Вернуть лесам, горам и мне.