Шесть персонажей в поисках автора - Пиранделло Луиджи. Страница 14
Видите, он не может уйти! Он вынужден остаться здесь, незримая цепь держит его! Это я могла бы бежать отсюда, господин директор, так как то, что должно было случиться, уже случилось – я могла бы бежать из одной ненависти к нему, бежать, лишь бы его не видеть. И если я еще тут и переношу его присутствие, то как же может уйти отсюда он, когда ему нужно еще побыть здесь со своим папочкой, когда ему предстоит сцена с Матерью, у которой не останется других детей, кроме него?… (Матери.) Иди! Ну, иди же!.. (Директору, обращая его внимание на Мать.) Она поднялась, чтобы остановить его… (Матери, почти заклиная.) Иди, иди!.. (Директору.) Вы представляете, что происходит у нее в душе, если она решилась при актерах подвергнуться такому испытанию?… Она так жаждет подойти к нему, поговорить, что… вот видите… готова пережить такую сцену!
И действительно, как только Падчерица замолчала, Мать раскрыла объятия, как бы выражая свое согласие.
Сын (торопливо). Но я – нет, я – нет! Если меня не отпускают, я останусь здесь, но повторяю еще раз – принимать участие в ваших сценах я не намерен!
Отец (Директору, вздрагивая). Вы можете его заставить, господин директор!
Сын. Никто не может меня заставить!
Отец. Я тебя заставлю!
Падчерица. Постойте, постойте! Сначала идет сцена Девочки у бассейна! (Подбегает к Девочке, опускается перед ней на колени.) Бедная моя детка смотрит так растерянно своими чудными глазенками. Тебе, наверное, кажется, что мы бог знает куда попали! Успокойся, мы всего-навсего на сцене! Знаешь, что такое сцена? Видишь? Место, где взрослые пытаются играть «не понарошку». Сейчас они играют комедию. И мы будем с тобой играть. Только всерьез, понимаешь? И ты тоже… (Обнимает Девочку, прижимает ее к груди и некоторое время укачивает.) Ах, милая моя крошка, милая крошка, в какой противной комедии довелось тебе участвовать! Каких только ужасов не напридумали для тебя! Сад, бассейн… Ненастоящий, конечно! На сцене в этом вся соль! Здесь нет ничего настоящего! Но, может быть, тебе, малышка, ненастоящий бассейн нравится больше настоящего? Ведь в нем можно играть, не правда ли? Нет, пусть это будет игра для других, а ты ведь, малышка, настоящая, и играешь ты в самом деле, в настоящем бассейне, большом, красивом, зеленом, кругом растет бамбук и отражается в воде, а в ней плавают уточки и ломают это отражение. Одну такую уточку ты хочешь поймать… (С воплем, который наполняет всех ужасом.) Нет, Розетта, милая Розетта! Мать совсем не смотрит за тобой, и все из-за этого прохвоста, своего сыночка! И у меня голова забита всякой чертовщиной… И еще этот… (Оставляет Девочку и уже обычным тоном обращается к Мальчику.) Ты что тут делаешь? Стоишь и смотришь, словно нищий! Если девочка утонет, то помни: ты будешь виноват… все это из-за твоего проклятого стояния… Подумаешь, нищий!.. Как будто я не расплатилась за всех вас! (Хватает его за рукав и заставляет вынуть руку из кармана.) Что у тебя там? Что ты прячешь? Давай сюда руку! (Выдергивает его руку из кармана. В руке у него револьвер.)
Присутствующие на сцене в ужасе отшатываются.
(Смотрит на него даже как бы с некоторым удовлетворением. Строгим тоном.) Откуда ты его взял?
Мальчик стоит с вылупленными, бессмысленными глазами. Молчит.
Падчерица. Болван! Вместо того чтобы стреляться, я бы убила одного из них или даже обоих сразу. (Показывает на Отца и Сына. Толкает Мальчика за кипарис, из-за которого он продолжает наблюдать. Затем берет Девочку и опускает ее в бассейн так, что ее совсем не видно; сама становится на колени возле бассейна и, опершись локтями на край, пристально смотрит на дно.)
Директор. Потрясающе! (Сыну.) А теперь ваша сцена…
Сын (презрительно). Какая сцена! Неправда, господин директор. Между нами не было никакой сцены! (Показывает на Мать.) Пусть она сама скажет, как было дело.
А в это время Вторая актриса и Молодой актер отделились от своих товарищей; Актриса внимательно наблюдает за Матерью. Молодой актер – за Сыном. Обоим предстоит играть их роли.
Мать. Да, это верно, господин директор! Я вошла в его комнату.
Сын. В мою комнату, вы слышите? В мою комнату, а не в сад!
Директор. А какая разница? Пусть все происходит в саду!
Сын (заметив наблюдающего за ним Молодого актера). Что вам угодно?
Молодой актер. Ничего, я просто присматриваюсь к вам.
Сын (поворачиваясь в ту сторону, где находится Вторая актриса). А она к ней присматривается? (Показывает на Мать.)
Директор. Именно, именно! Мне кажется, вы должны быть довольны, что вами интересуются!
Сын. Покорнейше благодарю! А вы еще не поняли, что сделать эту комедию вам не под силу? Мы, сударь, не стали вашей сущностью, ваши актеры смотрят на нас как-то «со стороны». Неужели вам представляется возможным находиться перед зеркалом, которое не довольствуется простым честным отображением того, что есть на самом деле, но возвращает нам его с гримасой, которая делает нас неузнаваемыми даже для самих себя?
Отец. Это верно. Он прав. Вам следует это понять.
Директор (Молодому актеру и Второй актрисе). Хорошо. Отойдите от них.
Сын. Мне безразлично, пусть смотрят. Я ведь все равно не намерен участвовать в спектакле.
Директор. Помолчите! Дайте послушать, что говорит ваша несчастная мать! (Матери.) Так, значит, вы вошли. Что же дальше?
Мать. Да, господин директор, я вошла к нему в комнату, больше я не могла терпеть. Мне нужно было открыть ему сердце, излить душу. Но едва он увидел меня в дверях…
Сын. Никакой сцены не было! Я просто ушел, ушел, чтобы не устраивать сцены. Я никогда не устраивал никаких сцен, понятно?
Мать. Верно! Он правду говорит, я подтверждаю!
Директор. Но здесь-то такая сцена как раз и нужна! Она нам совершенно необходима!..
Мать. Я, господин директор, готова! Ах, если б вы могли помочь мне сделать так, чтобы я могла поговорить с ним хоть одну минутку, излить все, что накипело у меня в душе!
Отец (подойдя к Сыну, очень сурово). Для своей матери ты это сделаешь! Обязан сделать!
Сын (решительно). Нет, не сделаю!
Отец (хватает Сына за шиворот и встряхивает). Клянусь богом, сделаешь! Разве ты не слышишь, как она просит? Разве она не мать тебе?
Сын (тоже хватает Отца за шиворот). Нет, нет и нет! Отстань, говорю тебе по-хорошему!
Всеобщее замешательство. Мать в ужасе пытается их разнять.
Мать. Умоляю!.. Сжальтесь надо мной!
Отец (не отпуская Сына). Ты должен это сделать! Должен!
В завязавшейся борьбе Сын в конце концов одолевает Отца и валит его на пол, возле самой лесенки. Общий испуг.
Сын. Что с тобой? Как тебе не стыдно так позориться на публике да еще позорить весь наш дом? Я не хочу, не хочу! Отказываясь играть, я всего лишь выполняю волю того, кто не пожелал вывести нас на сцену.
Директор. Но раз вы сюда пришли!..
Сын (указывает на Отца). Это он пришел, а не я!
Директор. А вы разве не здесь?
Сын. Это он захотел прийти сюда и привел всех нас… Мало того, он еще принялся на пару с вами прилаживать для сцены не только то, что произошло на самом деле – хотя и этого хватило бы за глаза, – но и то, чего и в помине не было!
Директор. Но расскажите по крайней мере мне, что там у вас произошло! Лично мне! Вы вышли из своей комнаты, ни слова не сказав…
Сын (после некоторых колебаний). Ни слова. Я не хотел сцен…
Директор (пытаясь возбудить интерес Сына). Ну, а потом… что вы сделали?
Сын (среди мучительного ожидания присутствующих на сцене, сделав несколько шагов). Ничего… Проходя через сад… (Мрачно задумывается.)
Директор (наседая на Сына, заинтригованный сбивчивостью его рассказа и недомолвками). Ну-ну… Проходя через сад…