Моя навсегда - Финч Кэрол. Страница 15

— Леди, — низкий раскатистый смех всколыхнул грудь Талли, — этот мошенник отлично знал, что делал, и он не из тех, кто раскаивается. Вам повезло, что я оказался поблизости. — Он легко поднял Иден и пересадил на ее лошадь. — Отправляйтесь-ка поскорее домой. Нынче опасно прогуливаться по ночам.

Иден не успела должным образом поблагодарить своего спасителя, как он умчался в ту же сторону, что и банда тори. Поразмыслив над его последними словами, Иден не последовала мудрому совету, а отправилась дальше на поиски сестры. Снова раздался удар грома, и она, вздрогнув от испуга, подумала, что не иначе как Господь что-то говорит ей, но, к сожалению, из-за пугливой лошади она не может остановиться и прислушаться.

— Тпру! — Иден откинулась назад, стараясь удержать коня. Но он, закусив удила, понесся с такой головокружительной скоростью, что у Иден ветром сдуло шляпу. Чтобы не сломать себе шею, ей оставалось только крепко вцепиться в лошадиную шею и молиться.

Мокрые листья блестели в свете молнии, по листьям деревьев стучали капли дождя, и вдруг между раскатами грома Иден снова услышала неподалеку от себя стук копыт, О Боже, что теперь? Еще одно нападение? Оглянувшись, она увидела скачущего к ней всадника, и его развевающийся по ветру плащ напоминал крылья летучей мыши. Нет уж, дудки, она будет защищаться до последнего… но тут крепкие мужские руки снова стащили ее с лошади. Это не ночь, а сплошное несчастье!

— Тысяча чертей! Что нужно сделать, чтобы вы в конце концов поняли, что нельзя так рисковать? — Себастьян хмуро смотрел на свою промокшую насквозь пленницу.

В течение получаса Себастьян скрывался среди кипарисов, проклиная способность молний освещать все вокруг. После встречи с Джерардом Локвудом он наконец собрался восвояси, когда на дороге появился незнакомый всадник. Себастьян и Талли успели скрыться за деревьями, а эта безрассудная женщина попала прямо в лапы Локвуда. Она явно кого-то разыскивала, забыв о собственной безопасности. Он не мог рисковать и обнаружить перед ней свою связь с тори, но не мог и оставить ее в руках Локвуда — на него улыбка Иден не оказала бы никакого воздействия. Выход нашелся — на помощь Иден был послан Талли. И все бы кончилось хорошо, если бы лошадь ее не оказалась такой пугливой и не понесла.

Иден приказала себе не показывать страха, хотя ее сердце бешено стучало. Как можно спокойнее она произнесла:

— Добрый вечер, Себастьян. Что вы здесь делаете?

— Охраняю глупого ангела, — раздраженно фыркнул он, взяв под уздцы ее лошадь. — А что вы здесь делаете? Спасаете Виргинию от ночных демонов?

— Если вы собираетесь ехидничать…

— Это не самое страшное наказание, какого вы заслуживаете, за то, что путешествуете по ночам в одиночку. — Под дождем распушенные волосы повисли сосульками, и Себастьян, выругавшись, накинул на спасенную плащ, покровительственно приобняв ее за плечи. — А теперь рассказывайте, какой черт занес вас сюда.

— Я задыхаюсь, — запротестовала она, пытаясь освободить голову от плаща: она ведь не переносила замкнутого пространства. В конце кондов ей это удалось, и она жадно глотнула влажного воздуха.

Дождь лил как из ведра. Под аккомпанемент завываний ветра Себастьян направил лошадь к светившимся огням придорожной гостиницы. Прежде всего следовало согреть и высушить эту безрассудную святую, а потом он снова отойдет на безопасную дистанцию, решил Себастьян. Держать Иден в такой близости от себя было дьявольским искушением, чреватым определенными последствиями. Подъехав к конюшне, чтобы оставить там лошадей, Себастьян нахлобучил на спутницу свою шляпу, и она вновь стала походить на не вышедшего ростом паренька.

— Что, друг, плохая погода для путешествия? — приветствовал Себастьяна конюх, принимая у него поводья.

— Скверная ночь, — отозвался Сейбер, убедившись что длинные волосы Иден надежно спрятаны под шляпой. — Проследи, чтобы лошадей почистили и хорошо накормили. — Он дал слуге монету. — Мы с приятелем останемся на ночь.

— Я не…

Себастьян зажал Иден рот и, снова набросив на нее плащ, спустился вместе с ней на землю. По дороге к гостинице она вдруг резко дернулась, так что Себастьян едва не потерял равновесие.

— Это ее карета!

— Чья?

— Элизабет!

— Значит, хотя бы у нее хватило здравого смысла остановиться на ночь в гостинице в такую грозу. Очень жаль, что ближайшие родственники Элизабет не наделены тем же, — поддел Себастьян свою спутницу и вошел в гостиницу.

— Мне нужны две комнаты, — обратился он к хозяину, небрежно развалившемуся в кресле.

— У меня нет двух комнат. — Владелец гостиницы мясистым пальцем указал на таверну, где путешественники — исключительно мужского пола — спали прямо на полу. — У меня есть свободный кусочек пола внизу и апартаменты астрономической стоимости наверху.

— Я заплачу, — без колебаний согласился Себастьян. — И принесите воду для ванны. — Он бросил на стойку несколько монет.

Пока полусонный хозяин искал ключ от номера, Иден изучала список постояльцев. Когда же она обнаружила там имя Питера Дантона, ее мокрое личико исказилось от ужаса. Боже правый, неужели это именно то, чего она боялась?! — Пошли, парень. — Себастьян взял ее за руку. — Я не…

— Тихо! — шепотом прикрикнул он и подтолкнул ее к лестнице. Она послушалась и больше не раскрывала рта, пока они не вошли в комнату.

— Себастьян, моя сестра здесь с… — Иден сглотнула, не в силах произнести очевидное. Господи, неужели Бет решилась на такое?!

— Что случилось? — Сняв мокрый плащ, Себастьян повесил его на крючок у двери.

Прежде чем она успела что-либо объяснить, в дверь постучали, вошли трое молодых слуг с ведрами и стали наполнять ванну. Себастьян загородил собой Иден, чтобы они не признали в ней женщину, но она, видимо, меньше всего заботилась о своей репутации. Против его ожидания она даже не подняла шума, когда он нанял на двоих свободный номер — просторную хорошо обставленную комнату, которую обычно занимали путешествующие высокие сановники.

Гостиница стояла у Королевской дороги, тянувшейся от Саванны до Чарльзтауна и далее до Бостона. Себастьяну был отлично знаком этот тракт: за последние пять лет он несчетное количество раз проехал по нему в обоих направлениях. Но еще никогда на его пути не возникало столько ловушек. Ночь, проведенная с Иден Пембрук, могла оказаться райским наслаждением — или медленным поджариванием на адском огне…

Почувствовав, что сзади его тянут за куртку, он обернулся и встретил тревожный взгляд сапфировых глаз, сопровождавшийся неизменной улыбкой. Он быстро сделал шаг назад, боясь потерять власть над собой. Он был недостоин Иден, в этом он убедился, увидев заполнивших ее дом раненых солдат. Учтивость и вежливость давались Сейберу нелегко — в ее присутствии тело отказывалось оставаться спокойным.

— Себастьян, я должна найти свою сестру, каждая минута промедления может обернуться несчастьем, — решительно прошептала Иден и, когда прислуга вышла из комнаты, быстро направилась к двери.

— Проклятие, — недовольно буркнул себе под нос Себастьян, последовав за ангелом, отправившимся в крестовый поход. — Иден, ваша сестра в безопасности и, вероятно, уже спит… — Он запнулся на полуслове, потому что Иден уже распахивала дверь в конце коридора.

— Элизабет Аннабел Пембрук, ты что, сошла с ума?! — закричала она, и Себастьян поторопился затворить за ними дверь, пока трубный глас ангела не разбудил мертвых, а заодно и всех постояльцев гостиницы. — Как ты могла так поступить? — набросилась на сестру Иден.

При виде Элизабет и Питера Далтона, сидевших рука об руку на кровати, Себастьян, спрятав улыбку, прислонился к стене. Питер встал и потянул за собой Элизабет. Интересно, подумал Себастьян, примет ли Иден на себя вину за это любопытное происшествие так же безоговорочно, как всегда?

— В чем моя ошибка? — прошептала Иден, очевидно, уже готовая взвалить ответственность на себя.

— Как вы нас разыскали? — Залившись краской смущения, Питер, словно защищая, прижал к себе Бет. Его взгляд остановился на Себастьяне, который с трудом сдерживал смех.