Страсть под луной - Финч Кэрол. Страница 12
Приближалась гроза — тяжелые серые облака, наваливаясь друг на друга, скапливались на горизонте, грозя проливным дождем. Раскаты грома сотрясли землю, и Тори бессознательно отпрянула в сторону, ожидая удара молнии в любую минуту. Дру, однако, и глазом не моргнул, никак не реагируя на то, что им придется продолжить поездку в такую непогоду.
После того как Тори едва не убила его, он стал гораздо сдержаннее и уделял ей не больше времени, чем это было необходимо.
Тори мечтала о скорой встрече с отцом. Она не могла понять, зачем мать все эти годы лишала ее возможности общаться с ним. Ей не терпелось услышать всю историю от самого Калеба.
Когда Тори перестала получать от отца письма, она замкнулась и попыталась забыть о нем. Девочка стала неловкой, боязливой, такой сдержанной, что Гвен и Эдгар отправили ее в пансион, надеясь, что общение с другими юными леди выведет ее из состояния депрессии. Так оно и случилось. Тори из неуклюжей гусеницы превратилась в изящную бабочку, привлекающую внимание мужчин. Но свое разочарование в отцовской любви она пыталась компенсировать полным невниманием к этим попыткам ухаживания. Гвен, испугавшись, как бы дочь не кинулась в другую крайность, отправила Тори в закрытую женскую школу. Теперь, оглядываясь назад. Тори понимала, что собственной жизни у нее пока еще не было.
Вздох усталости слетел с ее губ, и она, не отставая, следовала за Дру. Он-то полагал, что она купается в роскоши, а на самом деле жизнь ее была бесконечно унылой, и в ней не происходило ничего интересного. Все, что она знала, было знанием, почерпнутым из огромного количества книг, прочитанных ею. И вот она здесь, в незнакомой обстановке, зависящая от мужчины, который с удовольствием бы избавился от нее. Нет, Тори не винила его ни в чем. Дни шли, и она все больше и больше восхищалась черноволосым гигантом. Это был первый мужчина в ее жизни, которого она так хорошо изучила. Она не понимала, что в нем так привлекало ее, но постепенно открывала для себя все новые черты его характера.
От него исходила мужественность и жизненная сила, и это нравилось Тори. Он был совершенно не похож ни на одного из тех мужчин, которых ей приходилось встречать. Дру сразу же признал, что не претендует на ее внимание и не пытался ей угодить, как это обычно делали другие. Предполагалось, что Тори станет сама заботиться о себе…
Раскат грома вывел Тори из задумчивости. Когда первый порыв ветра ударил ей в лицо, девушка заерзала в седле. Она предпочла бы куда-нибудь спрятаться, но Дру как ни в чем не бывало продолжал двигаться дальше.
— Вы знаете, что гром является результатом столкновения облаков и порождает молнию? — выкрикнула Тори, нервно поглядывая на огромные облака, скопившиеся над их головами. — Теплый воздух сталкивается с более холодным, и от этого происходит раскат грома.
Дру с недоверием посмотрел на эту ходячую энциклопедию, которая нервно пересказывала ему все, что знала о громе и молнии.
— Я потрясен, — ответил он тоном, который говорил о прямо противоположном.
Небо разорвала молния, и Тори почувствовала, что с каждой секундой ее волнение усиливается.
— Хотя молния и гром рождаются почти одновременно, но гром мы слышим позже, чем видим молнию… — Раскаты грома пронеслись над их головами, как бы иллюстрируя ее лекцию.
У Дру не было времени заниматься проверкой научной теории, которую ему излагала Тори. Молния ударила в дерево в сотне ярдов от них. Одновременно прогремел гром. Гроза настигла их. Кобыла Тори нервно прядала ушами, пятилась, а Тори не могла ее удержать, потому что как наездница была явно далека от совершенства. Кончилось тем, что она упала с лошади, сильно ударившись о землю, и осталась лежать, оглушенная падением. Крупные капли дождя падали на нее, а вскоре разверзшиеся хляби небесные обрушили целые потоки воды. Тори вымокла до нитки, даже не успев подняться.
Сильная рука подхватила ее и поставила на ноги. Дру потащил девушку под деревья, где можно было укрыться от ливня.
— Итак, что ты еще расскажешь мне о погоде, мудрейшая? — насмешливо спросил Дру и тут же выругался, увидев, как их лошади пустились вскачь. Черт, у него займет немало времени, чтобы поймать беглецов. — Не выпадет ли град диаметром от четверти до полудюйма во время этой бури?
Его насмешка опять обидела ее.
— В полдюйма, — прокричала она в том же тоне, а потом взглянула на низко плывущие облака. — И ожидается сильный холодный ветер.
Она действительно оказалась права, что несколько расстроило Дру. Град начал падать на листья, листья стали опадать, дождь пробил листву и полил на их головы. Витиевато ругаясь, Дру затащил Тори под низкие кустарники, заставил лечь на землю и сам улегся сверху.
У Тори перехватило дыхание.
— Слезай с меня, ты, горилла, — завизжала она. — Ты весишь никак не меньше двухсот фунтов.
— Двести тридцать, — поправил он с насмешливой улыбкой. — А вы и это, оказывается, можете вычислить, мисс Всезнайка!
— Я не собиралась кичиться своими знаниями. Просто я панически боюсь грозы, вот и болтала, чтобы отвлечься, — произнесла Тори, оправдываясь. — Слезайте же. Вы меня раздавите!
Дру отодвинулся в сторону и заглянул ей в лицо:
— Если вы вдруг захотите мне рассказать, как именно размножаются эти растения, не утруждайте себя — мне на это наплевать, мисс Книжный Червь!
Его постоянные уколы заставили Тори стиснуть зубы. Этот человек получал истинное наслаждение, издеваясь над ней.
— Отлично. Оставайтесь и впредь неотесанным деревенщиной. Мне-то что! — фыркнула она. — Уж лучше изучать естествознание, чем оставаться таким тупицей, как вы, Монтана.
Это оскорбление было, как отравленная стрела.
— Будь моя воля, я бы за все золото Монтаны не стал тратить на тебя время, — ответил он раздраженно. — Только благодаря мне ты до сих пор жива.
Молния попала в дальнее дерево, и оно, дымясь, упало со страшным грохотом. Но Тори даже не обратила внимания.
— Если бы не вы, Монтана, меня бы здесь вообще не было. И не ведите себя так, будто оказываете мне великую услугу, — прошипела она. — Уж я-то точно об этом не просила. Я прожила бы всю свою жизнь, не видя вас и не зная, и, уж конечно, была бы гораздо счастливее.
Ветер завывал, дождь хлестал как из ведра, и Дру бормотал что-то себе под нос.
"Да подавись ты своими знаниями, мисс Всезнайка”, — думал он с негодованием. Она уже доказала, что умеет предсказывать погоду, и слишком быстро научилась ставить его на место своими острыми репликами.
— По крайней мере я использую в жизни то, чему меня научили, — продолжала Тори, устраиваясь поудобнее. — Но вы чересчур ограниченны и довольствуетесь тем, что копошитесь в своем узком мирке, не пытаясь понять ничего, что лежит вне его границ.
Дру возмущенно охнул — от резкого движения у него чуть одежда не лопнула по швам:
— Когда мы доберемся до Монтаны, ты будешь знать столько, сколько знаю я, и еще поблагодаришь меня за это. Только с моей помощью ты сумеешь выжить и встретиться со своим отцом.
— Мне мало просто выжить, — заявила она. — Я хочу жить в полную силу, зная все и понимая все.
— Может быть, сейчас и начнем учебу? — самодовольно ухмыльнулся он, окидывая взглядом ее фигурку. — Хочешь, я преподам тебе несколько уроков в науке любви, пока безграничные горизонты жизни еще не распахнулись перед тобой.
Он прильнул холодными губами к ее губам, наглядно демонстрируя Тори все свое мужское превосходство и опытность. Рука его жадно гладила ее бедра; тесно прижавшись к ней, он заставил ее почувствовать свое мускулистое тело.
Поначалу Тори была изумлена этим неожиданным нападением. А потом никак не могла прийти в себя и проронить хоть слово жалобы. Его горячие порывистые поцелуи возбудили ее настолько, что она едва могла себя контролировать. Противоречивые ощущения переполняли ее. Молнии в небе продолжали сверкать, но они были, наверное, слабее тех электрических разрядов, которые возникли между их телами. Тори внезапно почувствовала, как мужчина, который лежал рядом, прижавшись к ней всем телом, подчиняет себе ее волю, лишает желания сопротивляться.