Своенравная пленница - Финч Кэрол. Страница 10

— Пора бы найти себе занятие подостойнее, месье Харви Дункан!

Толстяк узнал ее по слегка хрипловатому насмешливому голосу и не смог скрыть изумления:

— Розалии! Но ведь это не ваша коляска? Как вы в ней оказались? Мы никогда не осмелились бы задержать ваш экипаж.

Кучер обомлел: как, эта красотка запросто беседует со страшным разбойником? Всего минуту назад его сообщники готовы были застрелить бедного Мосли, а теперь они присмирели и опустили пистолеты.

— Эту коляску прислал за мной господин, с которым я собираюсь провести вечер, — невозмутимо объяснила Розалин разбойнику, не торопясь вернуться в экипаж. — Прошу прошения, но мне пора. Благодарю вас, Харви, вы очень любезны! — кивнула она толстяку, поспешившему ей помочь.

Грабители расступились, и кучер перевел дух. Подобного удивительного ограбления он в жизни не видывал. На его лице, выдубленном солнцем и ветром, читалось изумление.

— Всегда рад вам помочь, мадемуазель, — подобострастно проговорил Харви, засовывая пистолет за пояс. Поддерживая Розалин под локоть, он помог ей подняться в экипаж. — Между прочим, завтра ночью мы снова играем в таверне старины Сэди. Вы тоже там будете, надеюсь? — доверительно прошептал он.

Усевшись поудобнее и расправив платье, Розалин хитро улыбнулась:

— Вы спрашиваете, месье, буду ли я присутствовать за карточным столом? Мне кажется, вы заранее знаете ответ.

Она протянула руку к лицу Харви и поправила его съехавшую влево маску.

— Я непременно там буду! Надеюсь, игра пойдет по крупному?

— У нас есть что поставить на кон! — осклабился Харви. — Заработали кое-что на пристани да припрятали до поры награбленное, например бриллианты…

— Что ж, не вижу причин отказываться от развлечения, — улыбнулась Розалин. — Ты никогда не задумывался о том, Харви, что на преступления тебя толкает азарт игрока? Мог бы стать богачом, не просаживай ты все свои сбережения у Сэди за ломберными столами.

Услышав это назидание, Харви громко расхохотался: что ни говори, занятная она девчонка, эта Розалин! Пытается учить его жить, а сама обожает риск и приключения. Юная леди с лицом херувима обладала редкой смекалкой и характером дьяволенка. Она не раз в компании друзей Харви, переодевшись в мужской костюм, просаживала деньги за игрой. Но в отличие от Харви, делавшего ставки ради выигрыша, она искала только острых ощущений. Розалин покорила сердце Харви в первую же встречу, и он, как и многие влюбленные в нее мужчины, не завидовал ее богатству. Смелая девушка, любимица всех плутов и бандитов Сент-Луиса, не была высокомерной, не чуралась приятелей-неудачников и никогда не жадничала: если кто-то оказывался на мели, она всегда ненавязчиво ссужала ему крупную сумму, не требуя ничего в благодарность.

Харви улыбнулся и пожал Розалин руку. Он прекрасно помнил ее грустный, даже тоскливый взгляд в тот памятный день, когда четыре года назад он впервые остановил ее экипаж. Ему стало жаль одинокую юную красавицу, и он пощадил ее и отпустил с миром, не отобрав ни одной монеты. Но Розалин выпрыгнула из экипажа и последовала за ним. Заглянув в ее волшебные голубые глаза, Харви смягчился и поинтересовался, что угодно молодой леди. Девушка ответила, что она интересуется жизнью таких, как он, кто вынужден рисковать ради куска хлеба.

Харви взял девушку под свою защиту и открыл ей неведомые стороны жизни. Розалин частенько навешала его с той поры. Харви помогал ей добрым словом и советом, искренне сочувствуя девушке, лишенной отеческой заботы и любви. Розалин не оставалась в долгу: однажды, когда Харви ранили в драке кухонным ножом, она тайком провела его в свой дом и перевязала рану. А когда Харви окреп, дала ему денег, чтобы он хорошо питался и быстрее поправился.

— Еще раз прошу меня извинить, мадемуазель! Езжай! — Харви махнул кучеру рукой. — Передайте мои извинения вашему кавалеру за эту задержку.

Улыбка сползла с губ Розалин. Она откинулась на спинку сиденья и нахмурилась. Вот бы Доминик быв столь же покладист и дружелюбен, как Харви! Сердце ей подсказывало, что подчинить его своей воле будет совсем не просто. Доминик умен и уверен в себе, он ни в чем не знает отказа. С ним ей придется постоянно быть настороже. Ведь по сравнению с Харви Дунканом он сущий дьявол. У Харви, при всей его алчности, все же осталась совесть. Доминик же, похоже, только прикидывается джентльменом, а по сути — он кровожадный волк, настоящий разбойник с большой дороги.

Доминик выглянул из окна гостиной, взглянул на часы и встревоженно нахмурился. Куда запропастился Мосли? Может быть, Розалин заперлась в своей комнате и не вышла к нему? Что задумала эта чертовка, припертая к стене? Какой план родился в ее головке?

Стук колес по мостовой заставил его вновь выглянуть наружу. Наконец-то! Доминик поспешил на крыльцо. Мосли уже остановил коляску и бежал ему навстречу.

— Извините за опоздание, хозяин! — воскликнул он. — Но мне пришлось пережить нечто совершенно необыкновенное, сэр!

— Вас остановили разбойники? — нахмурился Доминик.

— Вы угадали, — кивнул Мосли. — Но вот что я вам скажу, месье Бодлер! — сжал он локоть хозяина, когда тот поспешил убедиться, что с Розалин ничего не случилось. — Они не тронули леди даже пальцем! Такого я еще не видывал! Она выпрыгнула из кареты, когда четверо мужчин в масках наставили на меня пистолеты. Я испугался, что они с ней разделаются, и попросил вернуться на место. Но она подошла к одному из разбойников и стала упрекать его в неправедном образе жизни. Потом она дала ему несколько монет, и он галантно распахнул перед ней дверцу и принес свои извинения за задержку. Мне показалось, что они давно знакомы, мой господин! Ну и чудеса! — Мосли глубоко вздохнул и покачал головой.

Глядя на растерянную физиономию кучера, Доминик усмехнулся. Выходит, слухи о выходках юной чертовки не домыслы, а правда! Даже воры и разбойники не осмеливаются обидеть эту колдунью. Она обворожила всех негодяев Сент-Луиса, и они в ней души не чают. Вот бы посмотреть, как ее встретят в глуши индейцы, пумы и медведи! Вряд ли ее заговоры и чары на них подействуют. Напрасно эта мошенница возомнила себя королевой! Ей просто вскружили голову победы над городскими ухажерами. В чужой для нее среде, у подножия Скалистых гор, с нее мигом слетит спесь.

Доминик отогнал искушение бросить эту надменную чаровницу на съедение волкам и с радушной улыбкой подошел к карете.

— Признаться, я начал сомневаться, что ты приедешь ко мне, дорогая! — пророкотал он, распахивая дверцу. — Утром я вел себя, как осел. И в долгие часы нашей разлуки…

Он застыл с открытым ртом, увидев выходящую из коляски гостью во всем ее великолепии: с диадемой из рубинов и бриллиантов, сверкающих в ее черных кудрях, и с таким же ожерельем на шее.

В лунном свете Розалин казалась таинственной. Доминик заглянул в глубокий вырез ее платья, и у него потемнело в глазах и помутилось в голове. Шелковый розовый корсаж придавал ее пышному бюсту особое очарование. На мгновение у Доминика даже перехватило дыхание, ему захотелось раствориться в сладком дразнящем аромате ее духов.

— Вы поможете мне спуститься, Доминик? — с придыханием спросила Розалин, заметив, какой эффект она произвела. Первый удар, кажется, достиг цели! Нужно было упрочить успех. — Ручаюсь, вам понравился мой наряд. Я надела его для вас.

Доминик удивился услышанному. Что случилось с капризной девчонкой, которая едва не сшибла его лошадью всего лишь несколько часов назад? Он протянул ей руку и помог выйти из коляски, обняв другой рукой за талию. Запах жасмина вновь вскружил ему голову, а ее упругое, манящее тело лишило способности размышлять. Не в силах устоять, он крепко прижал ее к себе и, приподняв, страстно поцеловал.

Его стальные объятия потрясли Розалин до глубины души. Прижатая к его твердой груди, чуть дыша, она едва не лишилась рассудка и, совершенно растерявшись, почувствовала, как все ее существо предательски отвечает на пьянящий поцелуй Доминика. Губы Розалин встретились с его языком, сердце колотилось, как у загнанной лошади, и на мгновение ей почудилось, что она теряет сознание.