В объятиях страсти - Финч Кэрол. Страница 11
Тяжело вздохнув, Сирена поудобнее пристроила больную руку, морщась при каждом толчке, заставлявшем ее подпрыгивать на сиденье. Боль постоянно напоминала о событиях вчерашнего дня. Однако меньше всего на свете ей хотелось сознаваться в том, что она неравнодушна к Трейгеру.
Тряхнув головой, чтобы избавиться от назойливых мыслей, Сирена улыбнулась Анне и двум мальчуганам, радостно выбежавшим навстречу. Вид молодой вдовы и осиротевших детей вызвал у нее приступ угрызений совести из-за суетности собственных проблем. Анна напряженно трудилась, стараясь обеспечить семью после гибели мужа, тогда как Сирена не нашла ничего лучше, чем вздыхать о мужчине, которому нет места в ее жизни.
– Что с тобой? – спросила Анна, принимая свертки от подруги.
Сирена прихватила последние пакеты и, лучезарно улыбнувшись, вышла из коляски.
– Оступилась. Надо было смотреть под ноги.
Анна с любопытством взглянула на коробку, которую Сирена держала под мышкой.
– Что все это значит? Помнится, я только спросила, нет ли у тебя лишней формы горничной.
– Да так, кое-какие вещички, которые могут тебе пригодиться. – И Сирена решительно зашагала к дому, надеясь поскорее избавиться от привезенного добра, прежде чем ей смогут помешать.
Анна была чересчур горда, чтобы благосклонно отнестись к подобной благотворительности, и мисс Уоррен не собиралась давать ей повод для подобных предположений. Они знали друг друга всю жизнь, и поступок Сирены был данью многолетней дружбе.
– Это подношения моему отцу от британских офицеров, а ты знаешь, насколько он щепетилен в таких делах. – Сирена поднялась на крыльцо и, обернувшись к Анне, встретила ее недоверчивый взгляд. – Папа так боится, как бы кто-нибудь не счел их взяткой, что попросил меня избавиться от всего. Если ты откажешься взять, придется отдать их кому-нибудь, а мне совсем не хочется мотаться по окрестностям с рукой на перевязи.
Если Сирене и не удалось провести подругу, та проглотила свою гордость: она не могла отрицать, что испытывает финансовые затруднения.
– Ты очень добра, – вымолвила она, увидев в коробке ветчину, говядину, сыр и другие деликатесы, столь редкие теперь в ее доме.
Сирена усмехнулась при виде четырех детских рук, рывшихся в поисках конфет, которые она предусмотрительно запрятала поглубже.
– Благодарить нужно папу. Я это только доставила. – Прежде чем Анна успела ответить, Сирена взяла один из свертков и извлекла из него очаровательное платье. – А это ты наденешь на бал, который папа дает в середине сентября.
Удивленный возглас слетел с губ Анны.
– Я не могу его принять. Оно, наверное, стоит целое состояние.
– Чепуха! – Сирена не собиралась принимать отказ. – Возьмешь и наденешь. Голубой цвет тебе очень идет, ты будешь потрясающе выглядеть. Я не стала бы его привозить, если бы не знала, что оно тебе будет впору.
Предупреждая очередные возражения, Сирена развернула все свертки с твердым намерением заставить Анну принять то, в чем женщина столь отчаянно нуждалась. К ее радости, подруга благодарно улыбнулась и больше не предпринимала попыток что-нибудь возвратить.
Когда мальчики убежали во двор играть, Сирена села в кресло с чашкой чая. От ее внимания не ускользнуло, что стоявшая на буфете банка была пуста и молодой вдове пришлось воспользоваться чаем из только что доставленных припасов.
– Ну а теперь расскажи мне, что с тобой случилось, – потребовала Анна.
– Упала с Кречета, – коротко ответила Сирена, невольно улыбнувшись при виде поистине материнской озабоченности на лице подруги.
– У тебя по-прежнему тот норовистый жеребец? Митчелу давно пора найти для тебя более кроткую лошадь. Кречет совсем неуправляем. Удивительно, как ты еще не свернула себе шею.
– Он здесь совершенно ни при чем, – вступилась Сирена за своего коня. – Я не заметила низкую ветку.
– Видимо, тебя преследовал прекрасный принц и ты извертелась в седле, стараясь не потерять его из виду, – с едкой усмешкой предположила Анна.
Сирена покраснела и уставилась в чашку. Если бы только подруга знала, как близка к истине! Затянувшаяся пауза подогрела любопытство Анны.
– Так что же завладело твоим вниманием, Рена?
– Мужчина, – призналась Сирена с застенчивой улыбкой.
Осунувшееся лицо Анны просветлело.
– Значит, это и в самом деле был прекрасный принц, – протянула она. – Дай-ка я угадаю. Высокий красивый брюнет, и ты безнадежно в него влюблена.
– Если что и было безнадежным, так это моя глупость, из-за которой я свалилась с лошади, – возразила Сирена, фыркнув. – Сам дьявол наступал мне на пятки, и я пыталась спастись, рискуя жизнью.
– И тебе удалось вырваться из его лап чистой и невинной? – с притворной суровостью осведомилась Анна, искренне наслаждаясь их веселой пикировкой.
– Не совсем. – Сирена подалась вперед, с серьезным видом глядя в голубые глаза подруги. – Мне пришлось продать дьяволу душу в обмен на дары, которые я привезла тебе. То немногое, что осталось у меня от моей совести и здравого смысла, заставило отдать все тебе в надежде, что ты сумеешь сотворить добро из зла и моих несчастий. Теперь ты знаешь ужасную правду. – С озорной улыбкой Сирена вскочила на ноги. – Итак, миссия моя выполнена, и я должна поспешить домой, прежде чем дьявол снова доберется до меня.
– Сирена?
Остановившись в дверях, она взглянула на подругу, сидевшую с опущенной головой.
– Да?
– Спасибо. Я навечно в долгу перед тобой, – тихо проговорила Анна.
– Если тебе что-нибудь нужно, пожалуйста, не стесняйся. Зачем же еще друзья? Мы знаем друг друга много лет, Анна. Если мне понадобится помощь, я приду к тебе с уверенностью, что ты не откажешь.
Анна приглушенно всхлипнула и слабо улыбнулась.
– Ты просто ангел, Сирена, и я не верю всей этой чепухе о дьяволах, потому что достаточно тебе взмахнуть своими ангельскими крылышками, чтобы улететь и оставить их с носом.
– Хорошо бы, но как видишь… – Девушка выразительно посмотрела на перевязанную руку. – Я чуть не сломала мое так называемое крылышко.
По дороге домой Сирена вдруг поняла, что никуда ей не деться от мыслей о Трейгере Грейсоне. Вот уж поистине дьявольское наваждение!
Сирена постаралась взять себя в руки, готовясь к встрече с Оливией и отцом. Когда они вошли в кабинет, то застали ее за книгами, которые Молли принесла из местной школы. Хотя синяки на плече и ребрах несколько поблекли, шевелить рукой еще было больно, и Сирена продолжала носить перевязь, как советовал доктор.
Несмотря на то что у нее было достаточно времени для сочинения подходящей истории, успешно проверенной на Молли, девушка с тревогой ждала объяснения с отцом. Не то чтобы это была абсолютная ложь – скорее, подтасовка фактов, которая рассыпалась бы как карточный домик, встреться Митчел в ближайшее время с Анной. Оставалось только надеяться, что к тому времени, когда состоится бал, происшествие будет забыто.
– Господи милосердный! Что с тобой случилось? – ахнул Митчел, кинувшись к дочери.
– Несчастный случай, – ответила Сирена, подставляя ему щеку.
– Это я понял! – не без сарказма фыркнул он. Сирена собралась с духом и, изобразив беззаботнуулыбку, приступила к объяснению.
– Я отвозила Анне Морган кое-какие припасы и не успела вернуться домой до грозы. – Склонившись над раскрытой книгой, она рассеянно переворачивала страницы, избегая испытующего взгляда отца. – Я запаниковали попыталась добраться до дома, прежде чем разверзнутся небеса.
Митчел кивнул, отлично зная, какой страх испытывала его дочь перед грозой.
– Дорога была скользкой, Кречет оступился, и я свалилась. Пришлось вернуться и остаться на ночь у Анны. – Протяжно вздохнув, Сирена подняла глаза, чтобы выяснить, проглотил ли отец вместе с наживкой и крючок; выражение сочувствия на его лице придало ей уверенности, и она продолжила: – В общем, попытка совершить доброе дело кончилась для меня плачевно. Одно утешение, что Анна с мальчиками не голодают.