Чудачка, стоящая внимания - Флей Джин. Страница 30

До меня стали доходить интересные сведения. Чтобы проверить их, я посетил один из приемов, на котором присутствовали вы оба, и видел все: как он смотрел на вас, как с неохотой отпускал вас от себя, как все время старался удержать вас в поле своего зрения, как тревожился, когда вы скрывались из вида, как внутренне ощетинивался при приближении к вам мужчин, как гордился вами, как был доволен, что может, наконец, забрать вас домой, где уже не придется ни с кем делить ваше общество. Я возликовал. Это то, чего так долго я ждал. Через вас я наконец смогу покарать его, ввергнуть в пучину отчаяния и жестоких страданий, потому что вы – единственное дорогое ему существо.

И что интересно, операция возникла у меня в мозгу сразу, вдруг во всех деталях, по-видимому, подсознание давно проработало различные варианты. Осталось воплотить один из них в жизнь. Для этого пришлось навести его людей на месторождение, я думал, что Стив сам займется им, как обычно, ведь оно сулило весьма значительный куш, но просчитался: вы крепко держали его, пришлось перехватывать сообщения группы, только тогда Стив всполошился и прилетел.

Здесь произошел первый досадный сбой, хотя Стива мои люди взяли без особых хлопот у реки (он был без оружия), но парни его, на свою беду, начали палить и убили одного из моих людей. К сожалению, я не мог воспрепятствовать, так как не участвовал в захвате, но остальные пристрелили их обоих. Стива изолировали. Кена тоже.

После того как вас доставили сюда, им дали сбежать. Естественно, они не догадываются обо мне и о настоящем положении дел, их пленение было обставлено таким образом, что они уверены, что стали жертвами местных гангстеров с целью получения выкупа, – им устроили несколько правдоподобных спектаклей.

Второй сбой – авария вашего вертолета, но Себастьян уже понес наказание, его халатность могла все испортить.

Третий сбой – ваша неожиданная болезнь, к счастью, вы выздоровели. Но в целом первая часть операции несомненно удалась. Вы – здесь!

Мой шпион доносит: Стив думает, что вы погибли, и страдает так, как мне и хотелось. Он в полном отчаянии, заперся у себя и пьет горькую с утра до вечера, выкидывая всех, кто пытается сунуться к нему.

Майка забрал ваш первый муж, кажется, он его отец. Стив не препятствовал этому. Окружающие боятся, что он близок к помешательству, потому что временами он говорит с вами и зовет вас. Но это маловероятно. Стив, надо отдать ему должное, крепкий парень и не сорвет мне вторую, главную, часть такого превосходного плана…

– В чем она заключается?

– Я намерен сделать вас своей любовницей и известить Стива об этом. Когда рана его начнет затягиваться и останется светлое воспоминание о вас, тут самое время ударить и рассеять даже это эфемерное утешение. Вот тогда он действительно дойдет.

Все, что он наговорил, было так фантастично и ни на что не похоже, что я изумленно спросила:

– Вы сумасшедший?

– Вряд ли.

– Тогда чудовище?

– Пока нет, но, скорее всего, стану им. Но не бойтесь, насильно я не возьму вас, вы сами захотите и будете рады: я умею обращаться с женщинами.

– Может, с кем-то вы и умеете, но со мной у вас ничего не получится, мне плевать на ваши таланты. Я удеру отсюда при первой возможности или найду способ сообщить Стиву, и вам не поздоровится!

– Вы дерзкая девчонка, но я люблю преодолевать препятствия, это развлекает меня. Что же касается побегов и прочего, то Стив будет немедленно убит, его убийца находится при нем, если по нелепой случайности вам удастся что-нибудь сделать.

– Шантаж, значит?

– Вынужденный, так что воздержитесь от опрометчивых поступков.

– Слушайте, что я вам сейчас скажу, мистер Чудовище. У вас никогда ничего не выйдет! Я скорее умру, чем поддамся вам!

– Это только слова и ничего более.

Я круто повернулась и выскочила вон, сильно хлопнув дверью, выместив на ней часть своей ярости. Влетев к себе, я не сразу села, в гневе бегая по комнате. Никогда еще я не была так близко к преднамеренному убийству. Попадись мне в руки в тот момент одна из тех огнестрельных штук, на которых меня учил Стив, я бы непременно попала, причем точно в изобретательную злодейскую голову.

Плакала я до полного отупения и бесчувствия. Две недели никуда не выходила из своей комнаты. Мучитель мой не появлялся, и вообще – никого, кроме Алиссии.

ГЛАВА 28. НЕСЧАСТЛИВЫЙ

Однажды она вошла и сказала:

– Хозяин велел вам одеваться и спускаться вниз, он будет ждать.

Я проигнорировала ее сообщение, продолжая созерцать потолок, но Алиссия не ушла.

– Миссис, вам бы лучше послушаться, не то хозяин рассердится.

– Мне плевать на него, так и передай!

– Что вы?! Что вы?! Да у меня язык не повернется сказать ему такое! – замахала она руками. – Худо вам будет, если не послушаетесь.

– Хуже, чем сейчас, не бывает.

– Бывает, бывает, уж поверьте мне: это дьявол!

– Знаю.

– Знаете, а не слушаетесь. Ему нельзя перечить.

Последние слова Алиссия выговорила испуганным шепотом, выпучив глаза. Наверно, почувствовала приближение этого негодяя.

Дверь отворилась, и появился он.

– Так я и думал. Вы бунтуете. Ну что ж, Алиссия, вы свободны, я сам помогу нашей леди одеться.

Алиссию как ветром сдуло.

Я еще не верила и следила, как он извлек из шкафа что-то голубое и изящное.

– Это подойдет? – спросил он. Я промолчала.

– А теперь, дорогая, будем одеваться.

Он подошел к кровати, бесцеремонно схватил меня, поставил перед собой, насмешливо улыбнулся и сказал:

– Кажется, вы забыли, леди, придется вам напомнить.

Он нагнулся и завладел моим ртом.

– Но вы же сказали, что не прибегнете к насилию?! – гневно выпалила я, после того как получила такую возможность.

– Это касалось только постели, так сказать, завершающего акта, в остальном я не хочу лишать себя удовольствия, чем больше вы будете мне противиться, тем больше вольностей я буду позволять себе по отношению к вам, пока страсть не захлестнет вас и не отдаст мне.

Его рука тотчас потянулась к поясу моего халата.

– Нет, я сама!

Я схватила платье и выскочила с ним в ванную. Прислоняясь к двери, я перевела дух, оттолкнулась, смахнула две злые слезинки и начала переодеваться.

– Немного великовато, но не дурно, – сказал он, когда я вышла, выпуская клубы дыма и скользя прищуренным медленным взглядом по мне, как по табурету бесчувственному.

– Вы забыли причесаться, – напомнил он.

Я деревянной походкой подошла к зеркалу и тщательно причесалась. Он в это время стоял рядом, с любопытством наблюдая за мной, потом открыл дверь, приглашая меня.

Я старалась держать дистанцию, чтобы быть подальше от него и в то же время не спровоцировать этого негодяя.

Мы прошли главную аллею из конца в конец, затем свернули на боковую и еще на одну, и все молча. Он, казалось, забыл о моем присутствии, шагая медленной, размеренной походкой. Наконец мы вернулись.

– Я оставлю вас, но вечером жду к ужину, и не забудьте переодеться, милая леди. Все необходимое вам принесут, я предпочитаю хорошо одетых женщин.

Пока он поднимался по лестнице, я с таким чувством смотрела ему в след, что он непременно должен был бы рассеяться-изничтожиться в прах и пыль, но, увы, он благополучно достиг двери, ни разу не споткнувшись.

Мне ничего не оставалось, как повернуться на каблуках и идти, почти бежать куда глаза глядят. Остановилась я у небольшого пруда. Берега его сплошь заросли высокой травой, но мне удалось найти проход и забраться на толстый поваленный ствол.

Вода была как зеркало, в ней безмятежно отражались густые кроны деревьев, высокое небо, медленно плывущие облака и мое перевернутое заплаканное лицо, которое все же постепенно успокаивалось.

Солнце отодвинуло тень, скрывающую меня от его безжалостных лучей, и, спасаясь, я скользнула в воду прямо в платье. Вода своей прохладной ласковостью совсем успокоила меня.