Светлая сказка - Флеминг Хлоя. Страница 5
Однако он хотел, чтобы это произошло в идеальных условиях. Они должны быть наедине. А теперь он мог довольствоваться тем, что держал ее в своих объятиях, и даже это делало его счастливейшим человеком в зале.
— Итак, вам вчера исполнился двадцать один год, не так ли? — спросил он как бы невзначай.
— Откуда вы это знаете? — удивилась она. — Кажется, вас не было вчера на празднике.
— Простая математика.
— Математика? — усмехнувшись, переспросила она.
— Пять лет назад в этот день вам исполнилось шестнадцать.
Ее щеки вспыхнули.
— Вы помните о том дне?
Он промолчал, решив, что когда-нибудь в другой раз признается ей, как все эти годы память о том вечере у водопада не давала ему заснуть и не позволяла увлечься другими женщинами.
— С днем рождения, — сказал он, заглянув ей в глаза.
— Спасибо.
— И как же вы отпраздновали его в этот раз?
— Я отменила купание в озере. Вместо этого отец повез меня в Париж, и я купила себе это платье.
— Прекрасный выбор, — сказал он, окидывая взглядом ее наряд.
— Правда? — спросила она и снова залилась краской.
— Да. Я думаю, что вы самая прекрасная болельщица в этом зале.
Она вздохнула и смущенно опустила глаза.
— Значит, вы слышали?
С трудом удерживая улыбку, готовую растянуть его губы, он слегка отвернул голову и искоса посмотрел на нее.
— Изольда, благодаря телевидению весь мир это слышал.
— О боже, — прошептала она.
— Мне кажется, это было очень мило.
— Мило? — нахмурив брови, спросила она. — Теперь все думают, что я, как школьница, влюбилась в вас.
— А это правда? — всматриваясь в ее глаза, спросил он.
На мгновение забыв о том, что она должна изображать из себя степенную леди, Изольда искренне расхохоталась.
— Что ж, если уже всему миру об этом известно, то нет смысла врать вам. Мне кажется, что вы серьезно вскружили мне голову. Но… — Она перевела дыхание. — Я стараюсь бороться с этим.
— Ради всего святого, не делайте этого, — горячо проговорил он.
Она подняла на него глаза, и ее лицо озарила улыбка. Это были слова, которых она с таким нетерпением ждала. Ее душа, расправив крылья, воспарила.
В этот момент оркестр подхватил ритм темпераментного танго.
— Позвольте вмешаться, — послышался голос из-за спины Кристиана, откуда следом за словами возникла рыжая, кудлатая голова Эрика.
Изольда застыла. Ей хотелось закричать, когда она увидела, как Кристиан неохотно отступил в сторону и передал ее в руки этого нескладного, долговязого подростка. Она почувствовала, как Эрик жадно обхватил ее руками и прижал к себе. Ей стало больно от его грубого прикосновения.
— Надеюсь, позже вы подарите мне еще один танец, — бросил Кристиан, глядя, как Эрик увлекает ее за собой.
Изольда кивнула и беспомощным взглядом проводила его.
Танцуя с Эриком, она все время пыталась поймать глазами Кристиана. Она видела, как к нему тут же подошла пылкая германская баронесса Бригитта Имхауэр и потащила его танцевать.
Эрик неуклюже пытался затеять с Изольдой беседу, но она почти не слушала его. Он старался произвести на нее впечатление, рассказывая о своем участии в турнирах по гольфу, но когда заметил, что ее это мало интересует, замолчал и уткнулся носом в ее волосы. Взгляд Изольды был прикован к Кристиану и Бригитте. Бригитта Имхауэр, претендовавшая на принадлежность к Гансбургской династии, обладала очень властным характером. Если она чего-либо хотела, то непременно добивалась этого. Она любила пофлиртовать с мужчинами, и теперь, похоже, наслаждалась возможностью поймать в свои сети Кристиана.
Жгучая ревность пронзила сердце Изольды, когда она увидела, как Бригитта извивается в руках Кристиана. Одетая в тонкое, открытое платье, больше похожее на одежду вакханки, она прижималась своей пышной грудью к его груди и, томно заглядывая ему в глаза, тянулась своими кроваво-красными губами к его губам.
По сравнению с Бригиттой, Изольда ощущала себя жалкой, незрелой девчонкой. Чувство неуверенности и тревога охватили ее.
Она встрепенулась и очнулась от своих мыслей, когда увидела, что Вальтер Штейнер пытается сменить Эрика в следующем танце с ней. Эрик затоптался, замешкался и метнул недобрый взгляд на Вальтера, однако, следуя правилам этикета, передал руку Изольды в руку Вальтера.
В отличие от Эрика, Вальтер был молчалив, сдержан и строг, и поэтому она смело могла предаться своим размышлениям.
Ее мысли вернулись к беседе с Кристианом. Да, сестры были правы. Она была слишком откровенной и несдержанной. Ей стало стыдно за свое наивное, поспешное признание, и она твердо решила во время следующего танца с Кристианом — если таковому суждено случиться, — контролировать свой глупый язык и следить, чтобы он не проболтал, что она из ревности собиралась вырвать все волосы на голове Бригитты.
Танцуя с мужем своей старшей сестры, Изольда невольно закрыла глаза и вспомнила, как нежные и сильные руки Кристиана обхватывали ее тело. Она была так беспредельно счастлива, когда он увлекал ее за собой в вальсе! Из ее груди вырвался невольный вздох, и по всему телу пробежала дрожь. Откинув голову, она импульсивно прильнула к Вальтеру, но тут же опомнилась. Несгибаемый Вальтер приподнял брови и удивленно посмотрел на нее. Ей стало стыдно, и она быстро соврала:
— Извините, что-то с моим коленом…
Наконец, после ужасно неуклюжего поворота в бесчувственных руках Вальтера, ей на помощь пришел король Фридрих. Она видела за спиной отца лицо разочарованного Эрика, который надеялся на следующий танец с ней.
— Ты удивительно хороша сегодня, дочь. Это платье очень идет тебе.
Услышать похвалу из уст отца значило для нее очень много. Несмотря на то, что он был не слишком многословен, она знала, что отец нежно любит ее. Она была третьей дочерью от его первой, теперь покойной жены, и он отчего-то любил ее больше других дочерей.
— Спасибо, отец, и ты сегодня выглядишь энергичным и весьма привлекательным мужчиной, — сказала она и игриво потянула его за рукав фрака.
— О, я знаю, ты просто пытаешься приободрить старика.
— Но ведь тебе только пятьдесят один. Ты еще не старик!
— Знаешь, мне было почти столько, сколько сейчас Кристиану, когда ты родилась. — Король тепло улыбнулся и тут же добавил: — Я видел, как ты смотрела на него сегодня.
— Да уж, я уверена, что мое ребячество во время турнира навело тебя на мысль, что я без памяти влюблена в него.
Король Фридрих весело рассмеялся, и Изольда не могла не заметить, насколько привлекательным для своих лет был ее отец. Она бросила взгляд на его молодую жену Кассию и увидела, как та фальшиво улыбается премьер-министру, изображая из себя светскую львицу. Изольда знала, что ее отец просто закрывает глаза на ряд недостатков и слабостей своей последней жены.
— А мне показалось, что он тебе просто нравится, — сказал король и заметил, как лицо его дочери залилось краской.
— Папа, я… — попыталась объясниться она. Но король не слушал ее и продолжал:
— Ты превратилась в красивую женщину, Изольда, и, к моему большому сожалению, пришло время освободить тебя от родительской опеки. Ты сделаешь много хорошего в своей жизни, дочь. Но всегда помни, что я люблю тебя и горжусь тобой.
Изольда была до слез растрогана словами отца. Она приподнялась на цыпочки и, целуя его в щеку, заметила слезы и в его глазах.
Праздник был в разгаре. Изольде весь вечер приходилось танцевать с разными партнерами, но время от времени она ловила на себе взгляд Кристиана, который придавал ей сил и уверенности. К ее радости, Бригитта Имхауэр пользовалась большим успехом у мужчин, отчего этой пылкой даме не удалось больше потанцевать с Кристианом. К сожалению, Изольда тоже была лишена этой возможности, но каждый раз, встречаясь глазами с Кристианом, она надеялась, что наступит момент, когда он сможет снова пригласить ее.
На этот раз ее партнером был Карл Штейнер, брат-близнец Вальтера.