Индиана Джонс и Заклятие единорога - МакГрегор Роб. Страница 45
На случай подобного исхода Инди ничего не предусмотрел, считая, что либо успешно совершит подмену, либо попадется с поличным. И вот теперь он не знал, куда податься и что предпринять. У него с собой нет ни другой одежды, ни денег, ни билета за границу – лишь семейная хроника Мейры во внутреннем кармане пиджака. Она должна была послужить страховкой на случай, если все пойдет наперекосяк. Если Кальдероне действительно настолько суеверен, как кажется, то хроника его просто потрясет. Он тут же решит, что став владельцем аликорна, подвергся страшному проклятью, а вовсе не заполучил волшебный жезл власти. Да только какой теперь прок с этой хроники? Инди застрелят раньше, чем у него появится шанс вручить книжку Кальдероне.
Бессистемные блуждания привели Инди на виа ди Сант Аньезе, улицу Святой Агнессы. Где-то поблизости есть храм под тем же названием. Быть может, сегодня удастся там переночевать. Инди попытался сориентироваться, затем понял, что церковь прямо позади него. И снова память услужливо предоставила очередную порцию сведений. Святую Агнессу замучили насмерть полторы тысячи лет назад якобы на этом самом месте, а церковь возвели над ее усыпальницей. Обойдя вокруг церкви, Инди нашел дверь, ведущую в античные катакомбы. «Священное прибежище», – подумал Инди.
Повернув ручку двери, он обнаружил, что дверь не заперта. Быть может, внизу церковный сторож. Инди спустился по лестнице, стараясь ступать совершенно беззвучно. Идея ночлега в катакомбах была ему не по душе, но надо же переночевать хоть где-то. А завтра можно попытаться ускользнуть из Рима.
В усыпальнице горела одинокая свеча, но не было ни души. На время Инди избавился от опасности, но облегчения не испытал. Жезл добыть не удалось, а будущее не несет никаких радужных перспектив. Наверное, стоило просто отвергнуть план Маркуса и выбросить Мейру из головы. Но сейчас не время раскаиваться о содеянном.
Услышав разговор на улице, Инди припал к стене и прислушался.
– Ладно, вы только скажите, когда уходите, синьорина, тогда я запру дверь на ночь, – сказал мужчина.
Шаги стали громче. В усыпальницу спускалась женщина. Мейра! Легка на помине.
Должно быть, после перебранки с Кальдероне она сбежала из виллы, сменив вечерний туалет на простенькое платьице и шаль. Вынув из сумочки свечу, Мейра зажгла ее и поставила перед усыпальницей. Она что, пришла помолиться святой? Больше ждать Инди не мог и потому шагнул вперед.
– В общем, тут не совсем парижская канализация, но…
Мейра вздрогнула и обернулась с расширившимися от ужаса глазами, прижав ладонь к груди.
– Инди?!
– Неплохая догадка.
– Я знала, что это ты. С той самой минуты, когда мы вошли в виллу. Пока мы сидели рядом в машине, я никак не могла понять, чем же мне знаком этот старик. Я рада, что ты здесь.
– Еще бы тебе не радоваться! Мейра, давай обойдемся без любезностей. В данный момент я от тебя не в восторге.
– Инди, это вовсе не то, что ты думаешь. Поверь, я рада, что нашла тебя… Или ты нашел меня. Мне надо убраться из Рима, подальше от Диего. Он сумасшедший. Я чувствую себя пленницей. Ты поможешь мне?
– Я не знал, что ты собираешься уезжать. – Увидев, что Мейра сунула руку в сумочку, Инди понял, что она полезла отнюдь не за второй свечой, и стремительно перехватил запястье Мейры. Она сжимала в руке его веблей сорок пятого калибра. – Спасибо. А я уж гадал, что с ним случилось.
– Я просто хотела отдать его тебе.
– Ничуть не сомневаюсь, – ухмыльнулся Инди. – Прямо в сердце, тут и гадать нечего.
– Ты приходил за жезлом, не так ли?
– Блестящее умозаключение!
– Его надо отобрать у Диего. Я тебе помогу.
– Я вижу, ты по-прежнему играешь наверняка. Стравливаешь нас друг с другом.
– Нет, ты пойми! Я действительно не думала, что жезл окажет хоть какое-то влияние. В том смысле, что происходящее мне не по душе. Я считала, что это всего-навсего реликвия, на которой можно заработать кучу денег.
– Ага, за мой счет.
– Прости, что я ударила тебя. Меня до сих пор мучают угрызения совести. Я тогда была в полнейшем замешательстве.
– А теперь?
– Я убеждена, что Диего воспользуется могуществом жезла во вред. Ты же видел его нынче вечером. Ты видел, как реагировала публика. Ты бы его только послушал: он считает себя этаким богом, собирающимся спасти свой народ. Но он коварен, твое мнение о нем полностью оправдалось. Он заключил с Уолкоттом сделку, чтобы тот добыл жезл. Я случайно слышала, как он в разговоре с одним из своих людей упомянул Уолкотта.
– Значит, люди легковерны, а жезл тут ни при чем. – Инди прекрасно знал, что Мейра – скорая на выдумку, изощренная лгунья. Но, с другой стороны, кто ему мешает воспользоваться ее помощью? – Впрочем, любопытства ради поведай мне, что собираешься делать?
– Инди, я понимаю, что ты ставишь под сомнение каждое мое слово, и не без повода, не без массы поводов. Я надеялась, что вы оправитесь. Как там Джек?
– О, просто прекрасно! Прямо светская болтовня за коктейлем.
– Я ничего от тебя не скрываю. Мне следовало прислушаться к зову сердца, а не позволять жадности одержать надо мной верх. Я хотела тебя, Инди. Я хотела, чтобы все уладилось.
– Но хотела не так сильно, как заполучить жезл.
Шаль соскользнула с ее плеч, упав у ног. Мейра сделала шаг вперед и провела пальцем по груди Инди.
– Я хочу помочь тебе, – она медленно подняла глаза. – Я сделаю все, что ты скажешь.
– Хорошо. Принеси мне жезл.
– Я смогу сделать это завтра, – она положила ладони ему на пояс. Инди оттолкнул ее руки и поднял шаль.
– С какой стати я должен тебе верить?
– Потому что иного пути у тебя нет, – она снова закутала плечи шалью. – Это наш единственный шанс.
– Кальдероне уплатил тебе?
– Да, уплатил, но я собираюсь оставить деньги ему, когда верну аликорн. Мне только нужна твоя помощь, чтобы без лишнего риска вывезти его за границу.
Мейра впервые на памяти Инди назвала жезл «аликорном».
– Что же, по-твоему, должен сделать с ним я?
– По-моему, его надо положить туда, где ты его взял. Там ему самое место.
«Место, где она снова сможет его взять», – мысленно констатировал Инди.
И тут скрипнула дверь.
– Наверно, сторож, – шепнула Мейра.
Кто-то медленно спускался по ступеням. Инди сжал рукоятку револьвера и снова нырнул в тень.
Мейра вгляделась во тьму.
– Диего!
– Я знал, что найду тебя здесь, – Кальдероне легонько коснулся ее ладоней. – Прости, что я повел себя несдержанно. Мне следовало послушаться тебя. Мы едва не лишились жезла. Профессор-то оказался мошенником!
– Что случилось?
– Пытался подсунуть вместо жезла подделку. Ты не знаешь, кто это мог быть?
– Нет, – тряхнула она головой.
Кальдероне обнял ее и сунул руку под платье, но Мейра начала вырываться.
– Пожалуйста, Диего, не надо! Не делай этого.
– Откуда такая холодность? – с невинным видом осведомился Кальдероне. – Неужели прошлое нельзя возродить?
– Все кончено. Ты разве забыл, что именно по твоей милости? Тебе нужна жена-итальянка. Американская блондинка повредит твоей репутации.
– Репутация меня больше не волнует. Меня волнуешь ты, и точка.
И тут Инди увидел жезл – Кальдероне взял его с собой, даже не вынув из чехла. Когда Мейра попыталась вырваться, итальянец кончиком палки провел по ее ноге.
– Прекрати! – потребовала Мейра. – Диего, я не шучу! Пойдем отсюда.
– Оставьте ее в покое, Кальдероне! – Инди вышел из укрытия, нацелив револьвер на сицилийца, оставившего Мейру и попятившегося.
– Матерь Божья! Кто вы?! – он бросил взгляд на Мейру, потом вновь на Инди.
– Он тут прятался.
– Почему ж ты мне не сказала? – Кальдероне относился к Мейре с такой же подозрительностью, как и Инди.
– Потому что он застрелил бы нас.
– Дайте мне жезл! – приказал Инди.
– Вы старик, но не стары и вовсе не немец, не так ли?
– Жезл, Кальдероне!