Чародей - Вулф Джин Родман. Страница 25
– Теперь я хорошо выгляжу, господин?
– Ты… ты…
– Голая. Я знаю. Мы не носим одежды. – Она улыбнулась. – Но я ваша половина. Именно это сделала королева Дизири, чтобы сэр Эйбел з-занимался любовью с ней, и я тоже могу. Видите?
Таугу удалось кивнуть.
– Нам нужно будет найти одежду и обувь. Вот, держите. Тауг взял свою перевязь и надел. Потом снял зеленый плащ и набросил Баки на плечи.
– Благодарю вас, господин. Цвет не мой, но я знаю, вы хотите как лучше.
– Он зеленый.
– Цвет Дизири, – кивнула Баки. – Но не могу же я расхаживать по замку в голом виде, хотя мужчины здесь слепые.
– У тебя по-прежнему рыжие волосы. Рыжим идет зеленый.
Это Таугу однажды сказала мать.
– Правда? Тогда все в порядке. И я достаточно?..
– Ты очень красивая!
Баки рассмеялась, смахнув с ресниц последние слезинки.
– Но я достаточно похожа на ваших соплеменниц? Во всех отношениях?
– Ну, у тебя зубы немного другие.
– Знаю. Я постараюсь их не показывать.
Помещение, где они находились, видимо, предназначалось для собраний: круглое в плане, с плоским валуном посредине, окруженным несколькими рядами скамей, таких же высоких, как кресла в комнате этажом выше. На стенах висели картины, но занавешенные коричневыми полотнищами.
Тауг с любопытством осмотрелся по сторонам, а потом выбросил из головы все посторонние мысли.
– Нам надо найти Мани.
– Вам больше нравится Мани? – Баки лукаво улыбнулась.
– Нет. – Он вздохнул. – Но я за него отвечаю. Вот почему я вылез из окна – не хотел упустить Мани. Но он все равно убежал, а мы чуть не погибли по моей вине.
– Вам не следует расстраиваться, господин.
Он снова вздохнул:
– В присутствии других людей тебе лучше называть меня Таугом. И я действительно расстроен. Я старался походить на сэра Эйбела – и посмотри, какое жалкое зрелище я собой представляю.
Баки улыбнулась, не разжимая губ:
– Вы похожи на сэра Эйбела больше, чем вам кажется, Тауг. Хорошо, пойдемте искать кота. Возможно, по дороге нам удастся найти одежду для меня и сапоги для вас. Будем надеяться.
Последние слова Тауг едва услышал. Вокруг огромного валуна в центре помещения сгущалось некое подобие облака, не похожего ни на туман, ни на серый дым. Он мельком увидел глаза и зубы, потом они задрожали, расплылись и исчезли. Проникавший в окно слабый свет совсем померк, и раздался высокий надтреснутый голос, явно принадлежавший древней старухе.
Глава 9
ПЕРВЫЙ РЫЦАРЬ
– У вас нет копья, – заметил рыцарь Леопардов.
Его доспехи сверкали под плащом, отороченным мехом.
– Нет, – согласился я.
– Вы собираетесь драться одним мечом?
«Он молод, – подумал я, – немногим старше меня, и, вероятно, отрастил свои жидкие усики, чтобы казаться взрослее».
– Да, раз уж я решил обнажить меч.
– А законом дозволено драться в подобных обстоятельствах?
– Да, – сказал я. – И я не пропущу вас, покуда вы не сразитесь со мной.
Рыцарь Леопардов несколько встревожился:
– Мой оруженосец везет запасные копья. Я одолжу вам одно. Вы сможете вернуть его по завершении схватки, коли оно не сломается.
Облако нетерпеливо перебирала копытами по снегу, горя желанием рвануться с места, и я велел ей стоять спокойно.
– Я ничего не прошу у вас, – громко сказал я.
– Я заметил, но моя честь требует, чтобы мы находились в примерно равных условиях. Может, вы рассчитываете стать ростом с ангрида? Или вы полагаете, что они не выше вас?
Анс бочком подобрался к моему стремени:
– Возьмите копье, сэр. Не то вас убьют.
– Меня победят в честном бою, – сказал я, – а не убьют.
– Мой оруженосец передаст копье вашему, – постановил рыцарь Леопардов. – А ваш оруженосец отдаст вам. Затем мы займем исходные позиции и начнем, когда мой герольд протрубит в рог. Вы согласны?
– У меня нет оруженосца, – пояснил я. – Анс – мой слуга, а не оруженосец.
– С вами нет никого, кроме него и тех двух стариков?
– Есть и другие, – сказал я, – которых вы не видите.
– Но оруженосца нет?
Я помотал головой.
– Ваша лошадь несколько легковата на вид.
– Облако быстрее и сильнее вашего скакуна.
Рыцарь Леопардов пожал плечами и, повернувшись в седле, обратился к своему оруженосцу:
– Что скажешь, Вальт? Предпочтешь отдать копье одному из лакеев, чтобы он передал калеке?
Вальт, светловолосый юноша с приятным открытым лицом, улыбнулся.
– Я не настолько высокомерен, сэр Леорт.
Пришпорив своего коня, он выехал вперед и отдал копье Ансу, который с поклоном вручил его мне.
– Итак.
Рыцарь Леопардов надел шлем – позолоченный пятнистый шлем с гребнем в виде стоящего за задних лапах леопарда.
Я отъехал назад на добрых пятьдесят шагов – Анс ковылял рядом, держась за стремя, – и заслонил рукой глаза, щурясь от нестерпимого блеска снега.
– Он выглядит великолепно, правда?
– Нет, сэр, не так хорошо, как вы.
– Он выглядит гораздо лучше меня, Анс. Только посмотри, какие вымпелы! У него герольд, оруженосец, два пажа, тяжеловооруженные всадники и целый отряд слуг.
– Семеро, сэр. Слуг.
Я улыбнулся:
– Ты сосчитал их.
– Да, сэр. Только, сэр… – Анс откашлялся и сплюнул. – Слуги здесь ни при чем, сэр.
Герольд поднес рог к губам. Я надел шлем и взял наперевес копье с пятнистым древком, которое мне передал Анс.
Раздался голос рога; звонкие ноты, провозвестники смерти, рассыпались по ущелью многократным эхом. Мне не пришлось пришпоривать Облако; она разом рванулась с места и стрелой понеслась вперед. В мгновение ока рыцарь Леопардов оказался прямо передо мной: широкие плечи, высокий шлем с развевающимися желтыми и коричневыми перьями.
Мое копье прошло мимо шлема противника, а копье рыцаря Леопардов ударило прямо в дракона, изображенного на моем щите, и я вылетел из седла. Такое случилось со мной впервые после схватки с Лухом.
С полминуты, наверное, я лежал без сознания. Когда я очнулся, рыцарь Леопардов стоял надо мной, протягивая мне руку, чтобы помочь подняться.
– Благодарю вас. – Отвернувшись в сторону, я сплюнул кровью, при виде которой неожиданно, но с приятным чувством вспомнил мастера Тоупа. – Я сэр Эйбел.
– Шпоры можете оставить себе, – сказал рыцарь Леопардов. – И разумеется, вашего горбатого слугу и стариков. Они мне не нужны.
Бертольд спрашивал раздраженным голосом:
– Ну что, он победил? Сэр Эйбел выбил его из седла?
– Но остальное я заберу, – закончил рыцарь Леопардов. – Отдайте все моему оруженосцу.
Я опустился на колени:
– Я прошу вас о милости.
Рыцарь Леопардов снова повернулся ко мне:
– В чем дело?
– Мои шпоры, которые вы позволили мне оставить, из чистого золота. Вы можете забрать их вместе со всем прочим моим имуществом.
– Но?..
– Я прошу вас оставить мне мою лошадь и мой меч. Я прошу ради своего собственного блага, ибо они мне очень дороги. Но и ради вашего блага тоже.
Рыцарь Леопардов, казалось, заколебался. Он снял шлем и отдал его Вальту.
– Нет, – наконец сказал он. – Я оставляю вам шпоры. Я обещал. И ваших слуг тоже. Но я заберу все остальное и, безусловно, заберу лошадь.
Тут подошел Гильф и остановился рядом с моим щитом.
– Вы не заберете Облако, – сказал я. – Даже если я отдам, вы не сможете ее забрать. Вы не удержитесь на ней, если сядете в седло. И вы не сумеете сесть в седло или хотя бы поймать лошадь, чтобы на нее взобраться.
– Отдайте поводья, – сказал рыцарь Леопардов. – Я требую.
– Я бы обошелся с вами иначе. Что же касается меча, то, если я отдам его вам, вы его выбросите. Или он восстанет против вас. Это будет неприятно.
– Я рыцарь, чтущий закон. Я полагал, вы тоже.
– Я чту закон.
Он потряс головой:
– Что-то не похоже.
– Если вы сначала позволите мне рассказать одну историю, приключившуюся со мной, я отдам вам Облако, как вы требуете. В противном случае вам придется самому ловить ее. Вы согласны меня выслушать?