Наследник для императора - Помазуева Елена. Страница 3
Девчонки собрались разные, со всех концов империи – брюнетки, русые, блондинки, рыжие. На любой изысканный вкус. Я сразу видела, нравлюсь клиенту или нет. Чем заинтересовать его, что сказать. Этот дар эмпатии достался в наследство от отца. И благодаря заработанным в заведении мадам деньгам счет в банке на мое имя постепенно накапливался. Когда его открывала, даже не верила, что смогу отложить приличную сумму, но последовала совету опытной мадам и теперь очень рада этому. До богатства было еще далеко, можно купить лишь забор к тому домику, что присмотрела, но даже это радовало.
– Время, девочки! Время, – захлопала в ладоши мадам, и на ее лице воссияла самая радужная улыбка. – Итак, мы начинаем! Теодор, открывай двери!
Двустворчатые, из цветного стекла, отделанные ажурной ковкой двери распахнулись по мановению руки нашего швейцара по совместительству охранника. И начался наш веселый рабочий день. Первые посетители входили в основном не очень смело, однако едва переступали порог, как тут же оказывались во власти броского интерьера. Красные магические лампы дарили помещению полумрак, создавая таинственную атмосферу, при этом действуя возбуждающе на мужчин. Со своими способностями эмпата я легко наблюдала эту трансформацию. Если кто-то скромничал и стеснялся, то мадам подавала незаметный знак, и девушки сами подходили к клиентам. Иные, наоборот, предпочитали постоянных партнерш. Я смотрела с легкой улыбкой на парочки, удаляющиеся в отдельные комнаты, чтобы предаться удовольствиям.
– Простите, госпожа, что вы хотели? – раздался басовитый голос Теодора, который спрашивал темную женскую фигуру в светлом проеме дверей.
– Мне нужно поговорить, – запинаясь, ответила женщина.
– С кем? – Тон Теодора был по-прежнему вежливым, но в то же время непреклонный охранник не впускал посетительницу.
Бывали случаи, что жены приходили в наше заведение, выслеживая своих неверных мужей, и пытались устроить скандал. «У нас здесь все прилично!» – говаривала мадам в таких случаях и выставляла скандалистку за порог, где ей приходилось ожидать своего непутевого супруга.
– С одной из девушек, – едва слышно произнесла в ответ перепуганная насмерть женщина.
От нее веяло испугом, решимостью и отчаянием. Она выглядела так, будто это заведение единственное ее спасение в жизни.
– Может быть, с мадам? – вскинул бровь Теодор, предположив, что женщина решила наняться на работу по оказанию услуг.
– Мадам? – озадаченно переспросила женщина.
– Если вы насчет работы, то приходите утром, мадам вас обязательно примет, но должен предупредить: вы слишком стары для нашего заведения. – В голосе охранника были слышны нотки сочувствия.
Теодор понимал, что трудная ситуация, подвигнувшая женщину на такой отчаянный шаг, может случиться в любом возрасте, но он прав. Кто из мужчин захочет смотреть на особу в возрасте, если вокруг достаточно молодых и соблазнительных девушек?
– Нет. Что вы! Нет! – Поняв, о чем говорит Теодор, посетительница окончательно смутилась и даже сделала два шага назад. Но потом, оглянувшись на улицу за своей спиной, решительно шагнула обратно. – Мне нужно поговорить с одной из девушек.
– Теодор, – подошла я к разговаривающей паре, – я поговорю с госпожой. – И следом обратилась уже к женщине: – Но вам придется оплатить мое время.
– Конечно, конечно! – тут же быстро согласилась посетительница, вся дрожа. – Только скажите сколько.
– Хорошо, – растягивая гласные, произнес Теодор, – но учтите: если устроите скандал, я сам вас выведу на улицу.
– Обещаю – никаких скандалов, – судорожно сглотнув, поклялась посетительница.
– Проходите, – сделала я широкий жест рукой в сторону большой гостиной.
И вот женщина вошла в освещенное помещение, что помогло рассмотреть ее подробно, а не только видеть силуэт в дверном проеме. Первое впечатление оказалось правильным: маленькая, чрезвычайно худенькая, даже хрупкая. На волосах, причесанных строго и скромно, небольшая круглая шляпка, скрывающая под густой вуалью половину лица. Темно-фиолетовое платье облегало ее фигуру, а длинная юбка спускалась до самого пола. Все строго и довольно дорого. Странно, что Теодор принял ее за нуждающуюся в нашей работе женщину. Впрочем, в жизни всякое случается. Изящные кисти рук с тонкими пальцами, не привыкшими к грязной работе, выдавали в ней аристократку. Интересно, что ей здесь нужно?
Мы поднимались по лестнице на второй этаж. Я шла, иногда оглядываясь, чтобы убедиться в присутствии посетительницы и удостовериться, не сбежала ли она. Вдруг посетительница потеряет всю свою решимость, развернется и уйдет? Метания в душе женщины буквально будоражили и меня, подхлестывая неугомонное любопытство.
– Проходите, – распахнула дверь своей комнаты.
Точнее сказать, здесь я в основном принимала клиентов, но иногда в ней уединялись и другие пары.
Порядок тут царил относительный; все было живописно разбросано, призывая устроиться с комфортом и получать удовольствие. Женщина быстро оглядела помещение, и я почувствовала, что ей стало еще более неудобно, чем внизу, в гостиной. Ничего, быстрее расскажет, что ей требуется, и уйдет, а я вернусь к своей работе. Мысль, что за этот разговор будет заплачено полновесной монетой, приятно грела сердце.
– Слушаю вас, – кивнула ей вполне доброжелательно, устроившись на стуле, а своей гостье предложив присесть на кушетку напротив.
– Начну с главного, – еще раз прошлась взглядом по интерьеру комнаты посетительница, затем стиснула руки, сложенные на коленях, и произнесла: – Родите мне ребенка.
– Э-э-э… – протянула я, подозревая в женщине умалишенную. – Вы вообще-то понимаете, чего просите?
– Я вам сейчас все объясню, – заторопилась посетительница, нервно сжимая и разжимая пальцы рук.
– Для того чтобы ребенка произвести на свет, необходимо мужское участие, – постаралась достучаться до разума, гм… кажется, нас обеих. Так меня своими фантазиями еще никто не огорошивал в этом заведении. Пожелание как бы имело отношение к тому, чем я здесь занимаюсь, но весьма отдаленное.
– Мы с моим мужем очень любим друг друга, и высшим счастьем в нашей жизни было бы рождение детей, – начала свое объяснение посетительница.
– Так за чем же дело стало? – усмехнулась я в ответ. – Любите друг друга, плодитесь и размножайтесь.
– Я не могу иметь детей, – опустив глаза на руки и всхлипнув, ответила она очень тихо.
– М-да, ситуация, – протянула я, а затем оживилась: – Так у вашего мужа… Я ни в коем случае не хочу вас обидеть, но мужчины – они, как бы вам сказать, ветреные. Так пусть ваш супруг поищет хорошенько, и наверняка у него найдется в какой-нибудь деревеньке «ошибка молодости».
– Нет, – печально покачала головой странная гостья, – моему мужу нужен законный наследник, а не бастард.
И по ее щекам потекли горючие слезы. Вот бездна! Мне настолько хорошо передались ее чувства, что у самой к глазам подступили слезы.
– Помогите мне, прошу вас, – взмолилась гостья и подняла на меня свои печальные глаза, которые мне удалось рассмотреть сквозь густую вуаль.
– Я-то чем могу помочь? Я не мужчина, – возразила ей.
– Родите моему мужу наследника, а я буду к нему относиться как к собственному ребенку, которого у меня больше никогда не будет, – проговорила она между всхлипываниями.
– Вы – сумасшедшая. – Я кивнула пару раз в подтверждение своей правоты.
– Нет, – печально возразила она, – я очень несчастна.
– Хотите сказать, что готовы принять в свою семью ребенка от другой женщины? – немного подумав, спросила ее. В ответ получила подтверждающий кивок. – Вот что значит аристократы! – хмыкнула я.
В последней фразе даже не пыталась скрыть свое пренебрежение. У меня не было отца, потому что какой-то ушлый господин соблазнил мою мать и бросил ее, как только узнал, что она в положении. А теперь ко мне с такой просьбой обращается женщина, чтобы удовлетворить потребности своего супруга.