Близнец тряпичной куклы - Флевелинг Линн. Страница 58
— Прежде чем вы отправитесь искать приключений, мой принц, Айя хотела бы с тобой поговорить, — сказал Тобину Аркониэль. — Она в казарме. А ты, Ки, мог бы пока узнать у поварихи, что она приготовила на завтрак. Я буду ждать тебя в зале, Тобин.
Когда дверь за волшебником закрылась, Тобин вперил в нее сердитый взгляд, потом начал натягивать одежду.
— Кем они себя считают, эти волшебники, если являются сюда и распоряжаются?
— Не думаю, что он пытался тобой распоряжаться, — сказал Ки. — А насчет Айи не беспокойся. Она не так страшна, как кажется.
Тобин сунул ноги в башмаки.
— Я ее не боюсь.
Айя с удовольствием завтракала в солнечном углу двора рядом с казармой, когда Аркониэль подвел к ней Тобина.
Впечатление, которое у нее сложилось о ребенке накануне вечером, теперь, при дневном свете, подтвердилось. Тобин был худым и бледным из-за того, что слишком много времени проводил в помещении, но, несомненно, типичным мальчиком внешне. Ни одно известное волшебникам Орески заклинание не могло сделать больше, чем превратить девочку в красавицу, да и его было слишком легко обнаружить и разрушить. Жестокая магия Лхел дала безупречный результат. Чары, заключенные во вшитый клочок плоти, делали внешность мальчика такой же убедительной и несомненной, как скрытая под ней женская сущность.
К сожалению, Тобин не унаследовал красоты своих родителей, за исключением таких же, как у Ариани, глаз и изящно очерченного рта, впечатление от которых сейчас к тому же было испорчено недовольным, настороженным выражением. Тобин давно не был рад видеть Айю, но тем не менее отвесил ей вежливый поклон. Да, пожалуй, слишком вежливый. Аркониэль был прав: в этом ребенке было мало детского.
— Доброе утро, принц Тобин. Как тебе нравится твой новый компаньон?
При этих словах Тобин немного повеселел.
— Он мне очень нравится, мистрис Айя. Спасибо, что привезла его.
— Я должна сегодня уехать, но я хотела поговорить с тобой до того, как увижусь с твоим отцом.
— Ты увидишься с отцом? — На детском лице появилось выражение такой тоски, что сердце Айи сжалось.
— Да, мой принц. Могу ли я передать ему от тебя привет?
— Пожалуйста, спроси его, когда он вернется домой.
— Я собираюсь с ним об этом поговорить. А теперь подойди и посиди со мной, чтобы я могла получше с тобой познакомиться.
На мгновение Айе показалось, что Тобин откажется, но хорошие манеры этого ему не позволили.
Он опустился на табурет, который Айя поставила рядом со своим креслом, потом с любопытством посмотрел на забинтованную руку волшебницы.
— Ты поранилась?
— Демон очень разозлился на меня вчера. Он обжег мне руку.
— И заставил коня сбросить меня, когда я приехал сюда, — добавил Аркониэль.
— Он не должен был этого делать! — Щеки Тобина вспыхнули, как если бы виноват был он сам.
— Аркониэль, я хотела бы поговорить с принцем наедине. Ты извинишь нас?
— Конечно.
— Ты не виноват в этом, мой дорогой, — начала Айя, когда Аркониэль оставил их одних. Она никак не могла придумать, как вызвать на откровенность этого странного ребенка. Когда Тобин ничего не ответил, Айя взяла его мозолистую худую руку в свою и заглянула мальчику в глаза. — За свою короткую жизнь ты испытал слишком много печалей. Я не стану обещать, что больше их тебе не выпадет, но от всей души надеюсь, что жизнь для тебя станет легче.
Все еще держа его за руку, Айя стала спрашивать Тобина о всяких простых вещах: о его коне, вырезанных им фигурках, его занятиях с Аркониэлем и Фарином. Волшебница не пыталась читать мысли Тобина, просто впитывала впечатления, приходившие к ней через их соприкасающиеся руки. Тобин отвечал на каждый вопрос, но добровольно ничего не сообщал.
— Ты очень боялся? — наконец решилась Айя на более важный вопрос. — Своей мамы и демона?
Тобин пошаркал ногами, нарисовав в пыли две дуги носками башмаков.
— Тебе очень не хватает мамы?
Тобин не поднял глаз, но по руке его пробежала дрожь, и Айя уловила образ Ариани — такой, какой мальчик видел ее, должно быть, в тот последний ужасный день — отчетливо, словно она стояла в башне рядом с ними. Так, значит, в башню принцессу погнал страх, а не ненависть к сыну. Однако Айя уловила, как вместе с этим образом промелькнул еще один — что-то, связанное с башней, — который Тобин поспешно загнал в глубину памяти. Айя не предполагала, что такой маленький ребенок окажется способен на подобное действие. Айя заметила, как Тобин бросил на нее тревожный взгляд.
— Почему ты и теперь так боишься башни? — спросила она.
Тобин отодвинулся и выдернул руку. Не глядя на Айю, он ответил:
— Я… я не боюсь.
— Не нужно мне лгать, Тобин. Ты смертельно боишься башни.
Мальчик спрятался в панцирь, как черепаха, но за упрямыми синими глазами Айя улавливала целую бурю эмоций.
— Там мамин призрак, — сказал Тобин наконец, и снова Айя заметила в его голосе странный стыд. — Она все еще сердится.
— Мне жаль, что она чувствовала себя такой несчастной. Не хочешь ли ты мне еще что-нибудь о ней рассказать? Ты, знаешь ли, можешь быть со мной откровенным. Я, может быть, и кажусь тебе незнакомкой, но я много лет служу вашей семье. Я знаю твоего отца с рождения, а до того знала его родителей. Я была им верным другом. Я хотела бы быть и твоим другом тоже и служить тебе всеми силами. То же самое верно и для Аркониэля. Он говорил тебе об этом?
— Нари говорила, — пробормотал Тобин.
— Это он подумал о том, что должен приехать сюда и стать твоим учителем, а потом и привезти Ки.
Он беспокоился о том, что ты чувствуешь себя одиноким без друзей твоего собственного возраста. А еще он говорил мне, что ты как будто не очень его любишь.
Ответом послужили лишь взгляд искоса и новое молчание.
— Это демон сказал тебе, что ты должен плохо к нему относиться?
— Он не демон. Он дух, — тихо сказал Тобин. — И тебя он не любит тоже. Поэтому он и напал на тебя прошлым вечером.
— Понятно. — Айя решила рискнуть, понимая, что в любом случае не потеряет доверия Тобина. — Это Лхел тебе сказала, что дух меня не любит?
Тобин покачал головой, потом спохватился и испуганно взглянул на Айю. Вот он и выдал один секрет…
— Не бойся, Тобин, я знаю, что она здесь. Аркониэль тоже знает. Она что-нибудь говорила тебе о нас?
— Нет.
— Как ты ее повстречал?
Тобин поежился на своем табурете.
— В лесу, после того как умерла мама.
— Ты отправился в лес один? — Мальчик кивнул.
— Ты расскажешь об этом Нари и Фарину?
— Нет, если ты этого не хочешь, только говори мне правду. Почему ты пошел в лес, Тобин? Она тебя звала?
— В сновидениях. Я не знал, что это она. Я думал, это мама. Я должен был пойти посмотреть, так что однажды тайком ушел. Я заблудился, но она нашла меня и помогла вернуться домой.
— Что еще она делала?
— Она позволила мне подержать кролика и научила вызывать Брата.
— Брата?
Тобин вздохнул.
— Ты и в самом деле обещаешь, что никому не расскажешь?
— Я постараюсь, если только не окажется, что об этом ради твоей же безопасности должен знать твой отец.
Тобин в первый раз посмотрел Айе прямо в лицо и еле заметно улыбнулся.
— Ты могла бы и соврать мне, но не стала этого делать.
На мгновение Айя почувствовала себя так, словно оказалась голой на виду у всех. Если бы она не была уверена в обратном, она подумала бы, что мальчик владеет магией. Стараясь скрыть изумление, она ответила:
— Я предпочитаю, чтобы мы были честны друг с другом.
— Лхел сказала, чтобы я называл духа Братом. Она сказала, что мертвым нельзя дать имя, если они не имели его, пока были живы. Это правда?
— Она в таких вещах разбирается, так что, должно быть, так и есть.
— Почему ни Нари, ни отец никогда мне о нем не говорили?
Айя пожала плечами.
— А теперь, когда ты знаешь, что ты о нем думаешь?
— Он все еще делает пакости, но я теперь не так его боюсь.